Глава 15
«Пожалуйста, верни».
Потрясение на лицах трёх женщин было настолько явным, что Виктория не сдержалась и изумлённо выдохнула:
— Что?
Даже если он и ошибся в расчётах и уже родился, он всё равно не мог устроить ту бойню.
Какой младенец способен уничтожить целый город сразу после рождения?
Даже если его и нарекли божеством, это было слишком!
И… ему всего двадцать один?
Все трое не знали, чему удивляться больше: тому, что его возраст совершенно не соответствовал времени катастрофы, или тому, что божество оказалось таким молодым.
В современном мире боги считались древними и таинственными существами, существовавшими так давно, что их реальность уже невозможно было проверить. Мало кто по-настоящему верил в их существование, относя их к легендам и мифам.
Даже наличие таких явлений, как Заклятие правил в порту Полуострова, люди списывали на другие силы.
Например, Бастер был абсолютным атеистом.
Это было довольно противоречиво: он не верил в богов, но, услышав, что некто обладает способностью воскрешать мёртвых, без раздумий повёл свою банду в атаку. В отличие от него, три женщины были готовы поверить в существование богов, особенно после встречи с Рейнхартом. Но и они попали в ловушку стереотипа, полагая, что все боги очень стары.
По крайней мере, как драконы или другие долгоживущие расы, они должны были прожить тысячи, а то и десятки тысяч лет.
И ещё…
— Боги что, тоже могут иметь детей? — спросила Виктория. — Твой отец — бог, или мать… нет, погоди, они что, обвинили младенца в уничтожении города?!
— Я не знаю, — прекрасный златовласый юноша медленно покачал головой. — У меня нет понятий «отец» и «мать». С самого рождения я жил в храме. Согласно предсказанию инквизиторов, божество, устроившее ту резню, переродилось в младенца, чтобы избежать наказания. Они решили, что это я, потому что я обладал той же божественной силой, что и оно.
На лицах трёх девушек отразилась странная смесь сочувствия и сомнения. Они строили множество догадок, но такого… обвинения, выдвинутого новорождённому, они и представить не могли.
Мадонна прикинула в уме возраст и удивлённо воскликнула:
— Я слышала, тебя держали в заточении пять или шесть лет… Тебя схватили, когда тебе было всего пятнадцать или шестнадцать?!
Боже! Да он же был ещё подростком!
— Как такое вообще могло произойти? — возмутилась Виктория. — Они что, даже не проверили, прежде чем хватать кого попало?!
Мадонна, в отличие от неё, сохраняла спокойствие. Отпив чаю, она холодно заметила:
— Народу нужен был виновник резни. Правителям нужен был козёл отпущения, чтобы успокоить народ.
Лишь бы сохранить власть и видимость мира, им было всё равно, кто на самом деле виноват.
Обычные методы королевской знати.
Селин потёрла виски, где от напряжения пульсировала жилка, и, стараясь говорить спокойно, спросила:
— Ты не пытался спорить?
Произнеся это, Селин тут же пожалела о своём вопросе. Эти люди были настолько безумны, что бросили человека в темницу, основываясь лишь на предсказании. Даже если бы Рейнхарт и пытался спорить, они бы его не слушали.
Сын Бога с завязанными глазами провёл пальцем по ручке чашки.
— Я пытался, — тихо сказал он. — В самом начале я пробовал говорить со стражниками. Некоторые мне верили, но они очень скоро исчезали.
— Вскоре после этого на меня наложили заклятие молчания.
Те, в ком ещё оставалась совесть, были готовы ему поверить, но как только они это делали, их тут же клеймили предателями.
Бастер, молча слушавший эту историю, помрачнел. Кажется, он начал понимать, откуда взялись слухи о том, что Сын Бога умеет очаровывать людей.
Три женщины были достаточно умны, чтобы понять всё без слов.
Сам же Рейнхарт не стал подробно описывать свои страдания. Он лишь спокойно заметил:
— Когда они пытались причинить мне вред, сила, которую называют божественной, защищала меня. Так что, возможно, они были правы. Я действительно как-то связан с тем божеством.
Иначе как объяснить, что обычный человек смог выжить так долго без еды и воды.
Мадонна, Виктория и остальные не нашлись, что возразить. В конце концов, их решение спасти Рейнхарта тоже основывалось на вере в то, что он — Сын Бога.
Разговор зашёл в тупик. Виктория, заметив это, решила сменить тему и повернулась к молчавшему всё это время Бастеру.
— Капитан, куда мы теперь направляемся на Западном континенте? Будем проплывать мимо города Догу? Там в следующем месяце ярмарка, я хотела бы купить украшения.
Бастер, попивая чай, вскинул бровь и смерил Викторию взглядом.
— У тебя что, восемь шей? — проворчал он. — Тех украшений, что у тебя уже есть, хватит, чтобы купить ещё один «Бесконечный».
Виктория закатила глаза, пропуская его слова мимо ушей.
— Пора отправляться, — Селин, отвечавшая за механику корабля, посмотрела на часы. Она поставила чашку и встала. — Я пойду проведу последнюю проверку.
— Я помогу, — Виктория тоже поднялась.
Мадонна, помощник капитана, потянулась.
— Мне тоже пора на обход. Рейнхарт, не хочешь спуститься вниз?
Она взглянула на него. Юноша под её взглядом покачал головой и, подняв подбородок, мягко и вежливо улыбнулся.
— Спасибо, но я справлюсь сам. Пожалуйста, не беспокойтесь.
Справится ли? Мадонна нахмурилась и посмотрела на капитана, видя в нём главную угрозу.
Бастер одарил её наглой ухмылкой.
«Детский сад!»
После того как Мадонна ушла, в застеклённой оранжерее остались только Рейнхарт и Бастер.
Поставив чашку, юноша повернул голову в сторону главаря «Бури».
— Как господин Марк и тот господин?
— Тебе всё ещё не всё равно, что там с другими? — язвительно бросил капитан, скрестив руки на груди, но тут же сменил тон. — С ними всё в порядке. Поссорились так, что шум стоял на весь корабль. Наверное, сейчас сидят в каюте и плачут.
Ссорятся… плачут?
Похоже, пока он спал, произошло много всего.
Бастер не удержался и добавил ещё пару едких замечаний.
— Не обращай внимания. Скоро корабль отплывёт, вот тогда и наслушаешься. «Ромео и Джульетта» ещё не закончили свой спектакль.
Каждый раз одно и то же. Ему уже надоело.
— Что такое «Ромео и Джульетта»? — серьёзно спросил Рейнхарт.
Предводитель банды хмыкнул, расслабил позу и, наклонившись, приблизился к собеседнику. Расстояние между ними резко сократилось, и юноша почувствовал исходящее от него тепло.
Он инстинктивно хотел отстраниться, но злокозненный капитан опередил его и откинулся назад.
— Хочешь знать? — его низкий голос был полон непристойной насмешки. — Попроси меня.
Рейнхарт замолчал и, медленно опустив голову, решил проигнорировать его.
Того это, впрочем, не разозлило. Наоборот, ему показалось забавным дразнить этого невозмутимого юношу.
Охваченный азартом, предводитель банды протянул руку и сорвал ленту с его волос. Помахивая шелковой тканью перед лицом Рейнхарта, он нарочито спросил:
— Хочешь?
Юноша молчал.
На самом деле, эта вещь была ему не нужна, так что выходка капитана была бессмысленной. Но лента была выбрана тремя женщинами с такой заботой, и Рейнхарт не хотел пренебрегать их добротой.
Поэтому, помолчав немного, он всё же искренне попросил:
— Пожалуйста, верни.
Бастер откинулся на спинку дивана, удобно устроившись. Играя добычей, он окинул взглядом прекрасные черты лица юноши.
— Сам подойди и возьми.
Достать её было невозможно. Бастер намеренно отодвинулся подальше, и Рейнхарту пришлось, оперевшись на стол, встать и медленно приблизиться к нему. Яркое платье-русалка колыхалось при движении, переливаясь в лучах солнца.
Бастер, с редким для него терпением, ждал, находя это забавным. Его взгляд был прикован к Рейнхарту. Он не сводил глаз с его ног, скрытых под подолом, опасаясь, как бы тот не споткнулся на этих нескольких шагах.
И, как и следовало ожидать, неожиданность не заставила себя ждать.
У-у-у-ух!
Флаги взвились, корабль дал гудок и отчалил!
Оглушительный рёв внезапно ударил по ушам Рейнхарта, чьи чувства, лишённые зрения, были обострены до предела.
Бедный юноша вздрогнул от испуга, его тело резко качнулось, и он, споткнувшись, начал падать назад.
Зрачки главаря «Бури» Бастера сузились, и он, почти рефлекторно, протянул руку…
***
Главарь «Бури» (развязывая ленту):
— Да не прячь ты лицо, чего бояться!
Рейнхарт оказывается в центре всеобщего внимания.
Главарь «Бури» (стиснув зубы, завязывает ленту обратно):
http://bllate.org/book/13471/1690889
Готово: