× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод The taste of gods is really good! / Божество на вкус весьма недурно!: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13

Розовый ему идёт

В воздухе витал приятный цветочный аромат.

Он был очень знакомым. Рейнхарту казалось, что он уже чувствовал его совсем недавно.

Ещё не до конца проснувшийся мозг пытался выудить источник воспоминания. Спустя некоторое время юноша наконец восстановил цепочку событий.

Кажется… так пах гель для душа, который приготовила для него госпожа Мадонна.

Златовласый красавец, укутанный в мягкое одеяло, пошевелился. Сознание начало окончательно проясняться, когда он потёрся щекой о ткань.

И тут он замер.

Словно не веря в происходящее, он с удивлением прислушался к своим ощущениям.

Он… действительно спал?

Напряжение, которое так долго сковывало его, ослабло. Рейнхарт чувствовал себя удивительно хорошо, а тело стало лёгким, как никогда. Годы мучений и боли, казалось, растворились в этом глубоком, целительном сне, словно раны на его теле…

…Постойте.

Раны действительно больше не болели.

Он медленно сел, и длинные золотые волосы соскользнули на грудь. Юноша провёл левой рукой по правому запястью и обнаружил, что следы от оков, которые он носил годами, бесследно исчезли. Кожа была гладкой, как прежде.

На других частях тела также не осталось ни единой отметины, словно никаких повреждений никогда и не было.

Сын Бога не знал, чему удивляться больше: тому, что он заснул настолько беззаботно, или тому, что проспал так долго, раз все его раны успели полностью затянуться.

Он с опозданием заметил, что на него надели новую пижаму.

Судя по знакомому запаху геля для душа, кто-то, должно быть, помог ему вымыться.

Кроткий и послушный Сын Бога почувствовал лёгкое смущение.

Если бы он был в сознании, то ни за что не стал бы обременять других даже такой мелочью.

Рейнхарт так давно не отдыхал по-настоящему, что забыл, каким прекрасным может быть воздух после пробуждения. Свежесть проникала в каждую клеточку тела, унося с собой остатки тяжести. На губах юноши появилась едва заметная улыбка, которую он сам не осознавал.

Он нащупал на краю кровати новую одежду, поверх которой лежала шёлковая лента.

Наверное, это госпожа Мадонна или кто-то из других дам приготовили всё необходимое. Мысленно поблагодарив их за заботу и чуткость, Сын Бога с удовольствием переоделся и медленно вышел из комнаты.

Воздух снаружи оказался ещё свежее, чем в его воспоминаниях. С лёгким привкусом морского бриза, он наполнял лёгкие, даря ощущение умиротворения.

Издалека доносился шум. Рейнхарт пошёл по коридору на звук и в тот момент, когда переступил порог, на него одновременно обрушились порыв ветра и гул голосов.

— Рейнхарт! — раздался сбоку голос Виктории, в котором слышалась неприкрытая радость. — Ты проснулся!

Он повернулся на звук и оказался лицом к лицу с собеседницей.

Госпожа Виктория была всё так же энергична и прямолинейна, она совершенно не считала его чужаком.

— Ну ты и соня! Мы хотели показать тебе город, а ты проспал до самого дня отплытия! — девушка смерила его взглядом с головы до ног и восхищённо воскликнула: — Я же говорила, что розовый тебе идёт! В следующий раз куплю что-нибудь покороче!

Рейнхарту было всё равно, длинная это одежда или короткая, поэтому он пропустил вторую часть фразы мимо ушей.

— Как долго я спал?

— Дня четыре, а может, и пять. Предводитель запер дверь и велел нам тебя не беспокоить без нужды, — Виктория подошла ближе и, взяв юношу за руку, увлекла за собой. — Я как раз собиралась выпить чаю с Мадонной и Селин, пойдём с нами.

— Запер дверь? — он всё ещё чувствовал себя неловко от физического контакта, но, понимая, что девушка просто хочет помочь ему с дорогой, подавил дискомфорт.

— Осторожнее, здесь ступеньки, — с улыбкой предупредила Виктория. — Да, запер. На этом этаже раньше жил только Предводитель. Когда ты появился, он специально распорядился подготовить другую комнату. Теперь здесь живёте вы вдвоём, и, кроме вас, ни у кого нет доступа.

Изначально это было сделано из опасения, что Сын Бога может обладать особыми способностями и навредить команде — лидер «Бури» хотел лично контролировать ситуацию. Теперь же… дело было в том, что остальные слишком шумели. Если бы юношу поселили на этаже для рядовых членов банды, ему бы не дали и минуты покоя.

Виктория была очень радушна и по дороге не забывала рассказывать о корабле, которым очень гордилась.

— Это судно называется «Бесконечный», в нём пять палуб. Под главной палубой две — машинное отделение и грузовой отсек. На уровне палубы — жилая зона для тренировок и отдыха, этажом выше — каюты экипажа и рулевая рубка, я живу там же. А самый верхний этаж принадлежит тебе и капитану… то есть Предводителю. Туда обычно никто не поднимается. У нашего лидера скверный характер, если помешать его отдыху, можно потом три дня не разогнуться от тренировок.

Она с улыбкой привела Рейнхарта наверх и добавила:

— Но он всё же устроил для нас чайную комнату на корме верхнего яруса. Кроме нас троих, туда никому нельзя входить.

Девушка посмотрела на него и весело прищурилась:

— Теперь, полагаю, нас четверо.

Рейнхарт не совсем понял смысл её слов, но решил, что это не так уж важно.

Вскоре они добрались до цели. Виктория толкнула стеклянную дверь и радостно объявила тем, кто сидел внутри:

— Смотрите, кого я привела!

— Рейнхарт? Ты проснулся! — Мадонна внимательно осмотрела гостя и не смогла сдержать улыбки. — А ведь и правда, розовый ему очень к лицу.

Селин помахала им рукой.

— Как раз к десерту. Скоро корабль поднимет якорь.

По указанию Виктории юноша занял своё место.

Мадонна ещё раз внимательно присмотрелась к нему и с заботой спросила:

— Ты не чувствуешь никакого недомогания?

— Нет, — покачал головой Рейнхарт.

Лента, повязанная на его волосах, соскользнула, словно изящное украшение, невольно подчеркивая его элегантность.

— В тот день, когда Предводитель принёс тебя на руках, да ещё и с двумя коробками еды в придачу, я чуть с ума не сошла от страха, — осторожно начала Мадонна. — Ты помнишь, что тогда произошло?

Хотя лидер и дал им краткое объяснение, и хотя они доверяли его честности…

Но та картина, те действия, тот тон…

Святые угодники!

Кто бы удержался от сплетен!

Послушный Сын Бога ничего не подозревал и ответил честно:

— Я помню только, что он искал человека. Он взял меня с собой, и по следам мы нашли древнюю аристократическую гробницу, где столкнулись с монстром, пожирающим жизненную силу. А потом, чтобы спасти товарищей… мы спустились в место упокоения Бога.

Его голос звучал мягко и неторопливо. Несмотря на простоту рассказа, его слов было достаточно, чтобы в воображении слушательниц развернулась захватывающая история. Им очень нравилось слушать его.

Этот рассказ в целом совпадал с версией Предводителя, но был гораздо подробнее, чем скупые слова их грубого лидера. Три девушки переглянулись.

Мадонна налила ему красного чая и, вложив чашку в его руку, спросила с загадочным выражением лица:

— А по дороге… Предводитель ничего с тобой не делал?

Рейнхарт, чьи глаза были повязаны розовой шёлковой лентой, покачал головой.

Он поднёс чашку к губам и осторожно отпил. Насыщенный аромат мгновенно заполнил рот, словно элегантный красный шёлк, распустившийся в тумане. Горьковато-сладкий вкус оставлял долгое послевкусие.

Юноша никогда прежде не пробовал такой напиток и был приятно удивлён. Его лицо осталось спокойным, но он с любопытством опустил голову, вдыхая аромат чайного настоя.

«Какой милый!» — подумали девушки одновременно.

В своей любознательности он был очарователен, словно маленький зверёк, впервые столкнувшийся с чем-то новым.

Мадонна, Селин и Виктория, не сговариваясь, пододвинули свои тарелки с пирожными к нему.

— Попробуй это!

Виктория зачерпнула серебряной ложечкой кусочек сливочного торта и поднесла к его губам, намереваясь покормить.

— Спасибо, — Сын Бога вежливо уклонился, выглядя несколько смущённым. — Я сам могу нащупать, не стоит так сильно обо мне заботиться.

Виктория снова села на место.

Селин, вспомнив, как случайно увидела следы от пальцев на талии юноши, когда Мадонна осматривала его, не унималась:

— Предводитель точно ничего с тобой не делал? Например, не трогал тебя или не срывал одежду? Не бойся, можешь сказать правду.

Намёк был слишком явным, и в памяти Рейнхарта всплыли моменты, на которые он раньше не обращал внимания.

Вспомнив, как его несколько раз шлёпали по заднице, и общую грубость движений мужчины, он, помедлив, кивнул.

Глаза трёх девушек мгновенно расширились.

«Так и знали!»

«Животное!»

В тот момент, когда трио уже было готово взорваться от негодования, снаружи послышались тяжёлые, уверенные шаги.

Голос Бастера, ставшего темой обсуждения, раздался ещё до того, как он вошёл.

— Этот парень у вас? — Он явно искал юношу, но, увидев его, резко замер. — …Тьфу… Ты? Ты, ты, ты?! Почему ты так одет?!

Рейнхарт, облачённый в длинное розовое платье фасона «рыбий хвост», обернулся на голос.

***

Мадонна: — Предводитель ведь ничего с тобой не делал?

Рейнхарт: качает головой

Троица: «Чёрт, да он вообще не мужик!»

Селин: — Предводитель не трогал тебя и не срывал одежду?

Рейнхарт: неуверенно кивает

http://bllate.org/book/13471/1690553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода