× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Case of Succubus being opened incorrectly / Инструкция по неправильному применению суккуба: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19

Фэн Ши, разумеется, тут же бурно выразил своё согласие:

— Точно-точно, уже так поздно.

Элвинс смотрел на него. Свет от изящной стеклянной люстры под потолком создавал в его прекрасных глазах сияющий ореол. Юноша немного колебался, но всё же продолжил:

— …пожалуй, я отправлю вас обратно.

— Да, конечно…

Стоп. Что он только что сказал?!

«Какой же лицемер! Думает одно, а говорит совершенно другое! А я ещё и подыграл ему по неосторожности… Вот же подстава!»

У него даже не было шанса исправиться. Элвинс уже уверенно произносил заклинание:

— [Латдель-Эриксас]!

Фэн Ши, которого с силой затянуло в пространственный тоннель, безмолвствовал.

«…………»

«Да твою ж мать!»

Его почтенный наставник исчез, и рядом мгновенно стало пусто. Элвинс медленно поднял руку и начал накручивать на палец прядь длинных волос, спадающих у виска.

«Спать в тёмных и опасных подземельях, должно быть, очень неудобно, поэтому я хотел поделиться с ним своей мягкой и уютной кроватью…»

Из всех глупых идей, что приходили ему в голову, эта, без сомнения, была самой глупой. Господин Фэн Ши — могущественный заклинатель, он может создать себе любую кровать, какую только пожелает.

Элвинс был рад, что в тот вечер сохранил хоть каплю здравомыслия и под действием алкоголя не наговорил лишнего. Если бы он это сделал, то, вероятно, не отделался бы простой блокировкой.

При мысли о ней юноша поспешно проверил ментальную связь. К счастью, во время разговора Фэн Ши уже убрал его из «чёрного списка».

«Господин Фэн Ши», — послал он ментальное сообщение.

Фэн Ши всё ещё кувыркался в пространственном тоннеле.

«Господин, теперь вы мой наставник, и я буду часто обращаться к вам за советом, поэтому, пожалуйста, не блокируйте меня больше… Возможно, я иногда буду случайно нажимать не туда, но вы ведь будете регулярно проверять состояние ментальной связи, верно?»

— …

«Спасибо за напоминание, чёрт возьми. Как только выберусь, сразу заблокирую. А потом придумаю, как разорвать этот контракт. С таким паршивым заклинателем лучше расстаться как можно скорее».

«Я сейчас иду собирать вещи, потому что завтра уже отправляюсь в путь. Семья Уинстон… то есть, семья Реймонд… я там ещё не был, не знаю, что меня ждёт. Могу я и дальше призывать вас, господин?»

Фэн Ши, пошатываясь, вышел из транзитного измерения.

— Можешь, — ответил он молниеносно. — В любое время.

Это было не из-за желания преклонить колени ради куска хлеба. Элвинс собирался призвать его уже на следующий день, а это значило, что у него снова будет еда. Если посчитать, то выгода была куда больше, чем пара монет.

Элвинс, казалось, был очень рад.

«Могу я пожелать вам спокойной ночи?» — снова спросил он.

— Конечно.

«Спокойной ночи, господин Фэн Ши».

— Спокойной ночи, Эйвин.

***

Будучи демоном, которому сон, в общем-то, не требовался, Фэн Ши чувствовал, что эта ночь тянулась невыносимо долго.

И время действительно шло медленно, потому что это была не «одна ночь», а ещё и целый день, и следующая ночь. Отъезд не означал мгновенного прибытия; дорога тоже занимала время. Элвинс не стал бы призывать своего «читерского дедушку» прямо посреди пути.

Он всё устроил и лишь тогда, заперев дверь, призвал Фэн Ши.

— Господин, мы уже на полуострове Тарек. Семья Реймонд — знатный род на этом полуострове, у них есть небольшое автономное владение. Место очень красивое, у подножия гор и на берегу моря. У них обустроены специальные площадки для тренировок воинов… Для посторонних это выглядит как база для экстремальных видов спорта.

Фэн Ши кивнул, его взгляд скользнул за окно. Глубокое синее море вздымало волны, что с шумом разбивались об острые чёрные скалы, а в небе проносились незнакомые птицы с красивым лазурным оперением.

Прохладный ветерок доносил из оконной щели запах моря.

— Это комната в отеле «Манвас», которую нам предоставили Реймонды, здание тоже принадлежит им. Я переночевал здесь, и мне всё понравилось.

Элвинс продолжал увлечённо рассказывать:

— Мы пока поживём тут, тренировки начнутся через несколько дней. База этой семьи очень известна. Кроме нас, Уинстонов, сюда прислали людей и другие кланы, некоторые ещё в пути. Нам пообещали, что в эти дни нас будут водить на экскурсии. Сегодня в планах — осмотр сверхъестественного вооружения. Я хотел изучить его вместе с вами, поэтому после завтрака сразу вернулся в комнату и призвал вас. Не знаю, интересуют ли вас оружие и снаряжение.

— Ещё как интересуют! — воскликнул Фэн Ши.

«Осмотр оружия? Это же прекрасная возможность заказать себе меч!»

В такой момент определённо стоило похвалить своего заклинателя.

— О, дорогой! Ты просто прелесть.

— ?!

Юный эльф тут же покраснел, и его словоохотливость как рукой сняло. Он неловко провёл рукой по волосам, потом ещё раз, и, наконец, опустив голову, почти сбежал к двери.

— Т-тогда, господин Фэн Ши, станьте невидимым, и мы пойдём вниз.

— …?

Странная реакция. Он не очень умел делать комплименты, поэтому просто позаимствовал фразу у Каролины. Неужели что-то не так?

Бёрк Реймонд, молодой человек, приставленный к ним в качестве гида, уже ждал внизу, в роскошном холле. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стоял рослый Джон Уинстон.

Увидев спускающегося Элвинса, Джон нахмурился, и его густые брови стали похожи на двух пухлых гусениц.

— Заставлять нашего доброго друга тратить время на бесполезное ожидание — невежливо, молодой господин Эйвин.

— Прошу прощения, — сказал Элвинс.

Его кожа была слишком бледной, и на щеках всё ещё оставался лёгкий румянец. Видя его смущение, Бёрк поспешил вмешаться:

— Ничего-ничего! Мы же отдыхаем, куда нам торопиться. А где… где тот господин Уинстон?

— Наверное, ещё не вышел из ванной, — ответил Джон, продолжая смотреть наверх.

«Тот господин?» — спросил Фэн Ши из транзитного измерения.

— Это Ансель, — пояснил Элвинс. — Помните его, господин? Тот юноша с талантом к магии разума. Гилман хотел взять его в ученики, но он предпочёл стезю воина… потому что Гилман — извращенец.

Фэн Ши безмолвствовал.

«…………»

«Прости, Гилман».

Через несколько минут по лестнице спустился Ансель. Выглядел он неважно.

— Я готов, — безжизненно произнёс он. — Простите, что заставил ждать, можем идти.

Джон кивнул, но ничего не сказал по поводу его опоздания.

Бёрк отвёз троих в выставочный зал сверхъестественного вооружения. Зал располагался в здании, принадлежащем семье Реймонд, и уровень секретности был очень высок. По пути они прошли несколько этапов идентификации — как с помощью магических средств, так и энергетических технологий. Впрочем, ничто из этого не помешало демону, следовавшему за ними в транзитном измерении.

Наконец они вошли в элегантный зал. Помещения были оформлены в старинном стиле: на стенах висели гобелены с изображением рыцарей, убивающих драконов, гербы Реймондов с мечом и топором, а также эмблемы Уинстонов и других союзников.

Однако экспонат, стоявший впереди, резко контрастировал с классическим убранством. Это был одноместный аппарат высотой в человеческий рост. Его обтекаемый корпус был отлит из тёмно-серебристого композитного металла, а в сложных бороздах магических рун на панели управления, казалось, струился таинственный свет.

— Что это? — Джон изумлённо выпучил глаза и пробормотал первое, что пришло на ум. — Мо… мотоцикл?

— Боевой скакун «Копьё Победы II» на сверхскоростной антигравитационной подушке, — с гордостью произнёс Бёрк. — Это снаряжение для рыцарей. Вы же не думаете, что в будущем наши всадники будут атаковать мехов ускариан на обычных лошадях? Времена изменились, господа.

— Боже… боже, — пробормотал Джон.

— И кстати о мехах, у нас они тоже есть.

Гид сделал приглашающий жест и повёл троих (и одного демона) мимо антигравитационной направляющей «Копья Победы», устремлённой в воздух, к небольшому одноместному экзоскелету, выставленному неподалёку:

— Соответствующая силовая броня с магическим приводом, по сути — доспехи для тяжёлых рыцарей.

Затем он показал молодым людям из семьи Уинстон различное алхимическое огнестрельное оружие, самонаводящиеся магические луки для рейнджеров, частичные резонансные кинжалы для ассасинов и другое снаряжение.

«Господин?» — Элвинс почувствовал, что его «читерский дедушка» то поднимался, то опускался, то приближался, то удалялся, словно с огромной скоростью метался по залу. — «Что вы делаете?»

— Это оружие… О! Я пытаюсь найти какие-нибудь опознавательные знаки, чтобы понять, кто его изготовил.

Фэн Ши чувствовал, что вот-вот обретёт свою любовь.

«Может быть, я смогу заказать у этой компании длинный меч»

— Снаряжение такого уровня не может производиться обычными предприятиями, а в Зетане все компании находятся под контролем ускариан… особенно в такой чувствительной отрасли. Они не захотят, чтобы захватчики, изучив трофеи, узнали, кто тайно поддерживает сопротивление, — пояснил Элвинс. — Боюсь, вы не найдёте логотипа. Я попробую спросить у Бёрка.

С этими словами он обратился к гиду:

— Бёрк!

Однако, выслушав вопрос, Реймонд лишь растерянно покачал головой.

— Этого… я не знаю, каналы поставок семьи засекречены.

— Понятно, — вздохнул Элвинс.

Затем он с удивлением почувствовал, как тот, кто только что с энтузиазмом летал под потолком, внезапно сник.

— Господин Фэн Ши?

Фэн Ши свернул свои демонические крылья и в транзитном измерении превратился в большой унылый шар.

— …хнык.

«?!»

«Читерский дедушка из высшей лиги, играющий роль могущественного мастера, вдруг... захныкал?!»

Главный герой, которому по статусу полагалось быть крутым, не на шутку перепугался. Он быстро подошёл к тому месту, где примерно ощущал присутствие наставника.

— Господин… наставник, что с вами?

— Мой меч сломался, — грустно отозвался Фэн Ши. — Я уже давно не могу найти подходящий. Хотел было заказать его у тех, кто делает это оружие...

— Меч… — Элвинс невольно удивился. — Господин, вы разве не друид?

Он вспомнил его белоснежный Посох мудреца, обвитый зелёными лозами… хотя, кажется, он давно его не видел.

— Разве друиды пользуются мечами?

— !?!

http://bllate.org/book/13469/1691555

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода