× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Little Mushroom / Маленький гриб: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15

 

Ань Чжэ встретился взглядом с Лу Фэном.

 

Лицо мужчины оставалось всё таким же спокойным и холодным, как гладь озера подо льдом. Он и впрямь хотел помочь.

 

Ань Чжэ вдруг начал запинаться:

— Н-не надо…

 

Если бы в контейнере лежало что-то другое, и господин Судья вдруг предложил помощь так внезапно и будто бы от чистого сердца, даже при всём своём нежелании иметь с ним дело, Ань Чжэ, пожалуй, всё же не стал бы отказываться.

 

Но то, что сейчас лежало в ящике, никак нельзя было назвать чем-то хорошим.

 

Ань Чжэ тоже положил руку на ручку и попытался перетянуть контейнер к себе:

— Я сам подниму.

 

— Сам? — переспросил Лу Фэн, глядя на него. Брови его слегка сдвинулись, в голосе послышалось сомнение: — Ты с какого этажа?

 

— …С пятого. Но я и правда могу сам…

 

— О, — только и сказал Лу Фэн.

 

И вдруг ладонь его легла прямо поверх пальцев Ань Чжэ. Никто бы не сказал, что он приложил силу, и всё же в следующий миг пальцы юноши уже сами собой оторвались от ручки.

 

Раздался лёгкий щелчок, и верхняя ручка плавно втянулась обратно в ящик. Лу Фэн одной рукой взялся за боковую ручку и без малейшего усилия поднял весь контейнер, будто тот весил не больше подушки.

 

Ань Чжэ:

— …!

 

Он снова попытался отказаться:

— Правда, не стоит.

 

— Пятый этаж, верно?

 

Понятно.

 

Ань Чжэ с запозданием осознал, что только что сам проговорился про пятый этаж.

 

Но отвечать уже было поздно, Лу Фэн не стал дожидаться и направился прямиком ко входу в здание. Ань Чжэ только оставалось поспешить следом. Перед тем как войти, он невольно оглянулся и увидел, что Цяо Си всё ещё стоит на месте, уставившись на них в полном замешательстве.

 

Босс Шоу однажды сказал: «Если тебе удастся заманить на крючок какого-нибудь отмороженного наёмника, Цяо Си точно будет шарахаться от тебя при любой встрече». Похоже, в его словах было больше правды, чем казалось — пусть рядом с ним сейчас и не наёмник, а судья. Да и, строго говоря, между ним и Лу Фэном вообще никакой связи не было.

 

Стоило лишь на секунду отвлечься, и Ань Чжэ уже отстал на несколько шагов. У полковника ноги длиннее, и Ань Чжэ поспешно ускорил шаг, догоняя Лу Фэна в узком коридоре здания.

 

Чтобы экономить электроэнергию, в коридоре горели лишь аварийные лампы, бросающие на стены тусклые островки света. Здесь было тесно, темно и глухо. В этой тишине каждый шаг Лу Фэна в тяжёлых армейских ботинках звучал особенно резко, отдаваясь в груди Ань Чжэ глухими ударами.

 

Судя по тому, что он уже знал о Лу Фэне, в следующую секунду тот вполне мог спокойно спросить: «А что у тебя в ящике?»

 

Но к его удивлению и, пожалуй, облегчению Лу Фэн так ни разу и не заговорил. Молчал до самого пятого этажа.

 

Ань Чжэ остановился перед дверью под номером 14, достал свою ID-карту и приложил её к панели. Замок отозвался тихим писком, впуская внутрь.

 

Шторы в комнате остались раздвинутыми, и как только дверь открылась, Ань Чжэ осветило сияние света за окном. Через стекло на него легло мерцание Полярного сияния, заливавшего тёмное ночное небо. Преобладал изумрудный оттенок, а по краям, в местах преломления, шёл плавный переход в оранжевый и фиолетовый.

 

Ань Чжэ вошёл, щёлкнул выключатель маленького светильника и повернулся к Лу Фэну. Затем с самой вежливой улыбкой, какую только смог изобразить, пригласил:

— Прошу.

 

Лу Фэн, не раздумывая, зашёл внутрь и с лёгкостью поставил ящик у стены. Ань Чжэ украдкой глянул на его лицо. Казалось, настроение у него сейчас вполне сносное. Более того, он явно не спешил уходить.

 

Ань Чжэ осторожно прощупал почву:

— Вам нужно возвращаться на патруль?

 

Лу Фэн, скрестив руки, прислонился к стене и спокойно ответил:

— Не нужно.

 

Холодные зелёные глаза уставились прямо на него. Ань Чжэ вдруг снова ощутил это знакомое чувство, будто даже сейчас господин Судья всё ещё не до конца верит, что перед ним действительно человек. Смотрит, как следователь на допросе, всё ещё надеясь найти какую-нибудь нестыковку.

 

Ань Чжэ тихо спросил:

— Тогда, что вы собираетесь делать дальше?

 

— Вернусь в штаб Управления обороны города, — услышал он в ответ.

 

Ань Чжэ попытался продолжить разговор как обычный человек с обычным человеком:

— А вы не поедете обратно в Суд?

 

— Слишком далеко.

 

— Понятно…

 

С одной стороны, в такой ситуации, наверное, стоило бы пригласить полковника присесть. С другой, он хотел только, чтобы тот поскорее ушёл. Потому что с виду в этой комнате был один полковник, но по факту — двое.

 

Он осторожно спросил:

— А когда вы собираетесь вернуться?

 

Лу Фэн бросил на него короткий взгляд.

 

Ань Чжэ поспешно опустил глаза и поджал губы.

 

— Принеси мне стакан воды, — сказал Лу Фэн.

 

—— Никаких намёков на просьбу или совет. Как всегда, когда он открывал рот, всё звучало как приказ.

 

— Хорошо, — тихо откликнулся Ань Чжэ.

 

Он взял стакан со стола и вышел из комнаты. Комната с питьевой водой находилась в самом конце коридора, далеко от его жилья. Дойдя до туда, он остановился перед панелью с двумя кнопками — красной и синей — и на мгновение задумался: предпочитает ли Лу Фэн тёплую воду или холодную?

 

Решение пришло быстро. Он нажал на синюю кнопку для холодной воды. Жаль, что тут не было льда. Будь он под рукой, Ань Чжэ обязательно добавил бы и его.

 

Когда вода была налита, Ань Чжэ обхватил стакан обеими руками и тут до него дошло, что ему ведь ещё придётся вернуться и снова встретиться лицом к лицу с Лу Фэном. Каждый шаг назад к комнате становился всё тяжелее, будто не только в руках, но и в груди он нёс груз.

 

Судья поднялся с ним в комнату посреди ночи, помог донести ящик. Неужели всё это ради одного стакана воды? Или он так долго патрулировал снаружи, что просто умирает от жажды?

 

Если завтра утром он расскажет об этом боссу Шоу, тот, с его вечно испорченной фантазией, наверняка сразу заявит: «Да он явно хочет затащить тебя в постель!»

 

Нет.

 

Ань Чжэ резко остановился.

 

И вдруг до него дошло, почему босс Шоу так запросто оставил контейнер у него.

 

Потому что Цзинь Сэнь, кто обычно открыто толкал мобильники на чёрном рынке, внезапно пропал с радаров. Ни слуху ни духу. Босс Шоу, со своим нюхом на проблемы, сразу заподозрил, что тут что-то нечисто.

 

А значит, он не мог вернуть куклу судьи обратно в мастерскую.

 

Ань Чжэ слегка нахмурился, мысленно перебирая всё поведение Лу Фэна за последнее время.

 

Патрули Суда всегда действуют группами, как в тот день у входа на чёрный рынок, когда Лу Фэн пришёл сразу с тремя людьми. Так почему же теперь он один? И главное, почему вдруг оказался внизу, у того самого здания, где живёт он сам?

 

К тому же, Лу Фэн, казалось, обладает умением читать мысли. Раньше стоило Ань Чжэ хоть немного повести себя странно, тот сразу это замечал. Почему же на этот раз он даже не задал ни единого вопроса, что в ящике?

 

Пальцы Ань Чжэ, уже коснувшиеся дверной ручки, замерли.

 

У него в груди шевельнулось дурное предчувствие: а вдруг Судья пришёл, чтобы задержать его?

 

Он тут же отдёрнул руку от ручки, достал коммуникатор и торопливо набрал код босса Шоу — AE77243.

 

На чёрно-белом экране коммуникатора высветились слова:

«Связаться не удалось».

 

Сердце Ань Чжэ тревожно забилось.

 

Но в этот самый момент из-за двери, которая, как оказалось, не была заперта, раздался холодный голос:

— Заходи.

 

Сердце Ань Чжэ глухо бухнуло в груди несколько раз. Он тяжело вдохнул и потянул ручку, открывая дверь.

 

Лу Фэн всё так же сидел на прежнем месте, чуть склонив голову. Словно задумался о чём-то своём. Рядом с ним вертикально стоял ящик.

 

Ань Чжэ подошёл ближе на пару шагов, протянул ему стакан:

— Полковник, ваша вода.

 

Лу Фэн не шелохнулся.

 

У Ань Чжэ вдруг внутри кольнуло нехорошее предчувствие.

 

Он медленно, будто сквозь густую воду, повернул голову и посмотрел в другую сторону комнаты.

 

И тут их взгляды с настоящим Лу Фэном встретились.

 

Он сидел за его письменным столом, нога на ногу, в безупречно выверенной позе вышестоящего начальства, держа в руке лист бумаги и глядя на него сверху вниз.

 

Теперь Ань Чжэ понял, что такое настоящая безысходность.

 

Но всё, что он мог — это сделать два медленных шага вперёд и поставить стакан воды на край стола.

— Ваша вода.

 

Лу Фэн поднял стакан, поднёс к губам и, отпив крошечный глоток, слегка нахмурился:

— Холодная.

 

Ань Чжэ не хотелось ничего говорить. Похоже, он опять сделал что-то не так.

 

Он смотрел, как Лу Фэн поставил стакан обратно на стол. За ним лёг и лист бумаги. Потом мужчина снова посмотрел прямо на него.

 

Ань Чжэ сразу же признал вину:

— Это моя ошибка.

 

Лу Фэн промолчал. Молчание длилось ровно десять секунд — и лишь потом он спокойно спросил:

— В чём твоя ошибка?

 

Ань Чжэ тихо ответил:

— Я не принёс вам тёплую воду.

 

— Холодная тоже подойдёт, — ровно сказал Лу Фэн.

 

Ань Чжэ взглянул на листовку, покрытую пятнами крови. На ней было выведено крупными буквами: «Долой диктатуру Судьи!». У него похолодело внутри.

 

Он быстро изменил свои слова:

— Участие в незаконной демонстрации.

 

— И это не то.

 

Значит, конец. Оставалось только одно возможное обвинение.

 

Создание куклы Судьи… Как это правильно квалифицируется по закону?

 

Ань Чжэ злился на себя за то, что тогда не дочитал до конца законодательство базы, и одновременно лихорадочно пытался подобрать формулировку. Кукла… кукла, использованная не по назначению…

 

Вдруг в голове всплыло то самое слово, которым Лу Фэн угрожал Цяо Си внизу.

 

Ань Чжэ с отчаянием выдал:

— Развратные действия?

 

И тут он уловил в глазах Лу Фэна еле заметную улыбку.

— Закон базы читал?

 

— Нет.

 

— Иди сюда.

 

Ань Чжэ сделал шаг вперёд.

 

— Протяни руку.

 

Ань Чжэ послушно протянул руку.

 

Слова Лу Фэна были краткими, но не допускающими возражения:

— Положи.

 

— Куда именно?

 

— На меня.

 

Ань Чжэ замер на долю секунды, колеблясь, а потом медленно опустил руку прямо на левую сторону груди Лу Фэна. Холод серебряных пуговиц формы и шероховатый металл эмблемы обжигали пальцы, как лёд. Он не понимал, зачем Лу Фэн велел ему это сделать.

 

Щёлк.

 

На запястье Ань Чжэ снова сомкнулись холодные наручники.

 

Лицо Лу Фэна оставалось бесстрастным:

— Это и называется «развратные действия».

 

Ань Чжэ:

— …?

 

Затем Лу Фэн поднял коммуникатор.

— Задержание прошло успешно. Обнаружен один предмет, подпадающий под запрет, — произнёс он. — Запрашиваю поддержку.

 

Коридоры Управления обороны города были темнее и холоднее, чем жилые здания.

 

Ань Чжэ привели на подземный этаж. Под тусклым светом ламп он увидел по обе стороны железные решётчатые двери. И тогда до него дошло: это, похоже, человеческая тюрьма.

 

Его посадили в одну из камер.

 

— Допрос будет завтра, — сказал Лу Фэн, захлопывая и запирая решётчатую дверь. — У тебя есть десять часов, чтобы придумать себе оправдание.

 

Ань Чжэ тихо пробормотал:

— …У меня нет оправдания.

 

Лу Фэн кивнул:

— Я так и думал.

 

Сказав это, он развернулся и ушёл, не оглянувшись ни разу. На прощание лишь бросил коротко:

— Отдохни как следует.

 

Ань Чжэ вцепился пальцами в холодные прутья решётки и молча смотрел, как спина Лу Фэна исчезает в глубине коридора.

 

С противоположной стороны донёсся шёпот:

— Видишь? Я же говорил. Ни один не ускользнёт.

 

— Почему Хаббард-то ушёл в лес, а? Если бы не это, и на него хватило бы тюремного пайка. Он вообще велел мне сфоткать вас тайком, это вы вдвоём меня подставили! Теперь расплачивайтесь!

 

— Иди требуй с Ду Сай. Это она заказ оформила. А деньги до сих пор не перевела.

 

— Тогда отведите меня к ней.

 

Это были голоса босса Шоу и Цзинь Сэня.

 

Ань Чжэ всматривался в полумрак, пытаясь различить лица тех, кто был заперт напротив.

— Так вы тоже тут?

 

— Ну конечно, — отозвался Цзинь Сэнь. — Стоял себе спокойно, телефоны продавал и тут бац, люди из Суда налетели и скрутили.

 

Босс Шоу тяжело вздохнул:

— После того как мы разошлись, я и до вокзала дойти не успел, как уже схватили.

 

— А ты? — спросил Цзинь Сэнь. — Как тебя упекли?

 

Ань Чжэ не ответил сразу.

 

— Наставник, — позвал он.

 

— Что такое? — откликнулся старик Шоу.

 

— Я правда, так сильно напрашиваюсь, чтобы меня дразнили?

 

— Ты только сейчас это понял? — устало вздохнул босс Шоу. — Но с чего вдруг такие вопросы?

 

Ань Чжэ не стал отвечать напрямую, вместо этого спросил:

— А в чём вас обвинили?

 

— Ох, это ещё спрашивать надо? — хмыкнул босс Шао. — Незаконное получение данных судей.

 

— Вот как…

 

— А что, ты разве не за то же самое?

 

— Да.

 

Босс Шао расхохотался:

— Сразу голосок-то повысил. Что, кто-то тебя подставил?

 

Ань Чжэ ответил холодно:

— Нет.

http://bllate.org/book/13301/1183043

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода