× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Little Mushroom / Маленький гриб: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5

 

Краем глаза Ань Чжэ заметил, как кровь Вэнса растекается по земле, образуя густую, тёмно-красную лужу. Люди в очереди услышали звук падения и обернулись. Однако, увидев случившееся, они тут же отвернулись, не проявляя ни малейшего удивления, словно ничего не произошло.

 

Но Вэнс был мёртв. Прямо у ворот базы, у всех на глазах, только что убили человека — и никто даже не возмутился.

 

В этот момент Ань Чжэ вдруг осознал, кто перед ним.

 

Это был Судья. Тот самый человек, о котором Вэнс говорил ещё вчера.

 

Он — глава Суда Высшей инстанции, вершитель судеб каждого, кто проходит через городские ворота. Он решает, кто человек, а кто гетерогенный. Он решает, кому жить, а кому умереть. И ему не нужны никакие причины.

 

Теперь пришла очередь Ань Чжэ предстать перед судом.

 

Сначала его сердце бешено заколотилось.

 

Когда дуло пистолета нацелилось прямо на него, он понял — это действительно конец.

 

Но, встретившись взглядом с ледяными зелёными глазами Судьи, он неожиданно для себя успокоился.

 

Он сам принял решение прийти на Северную базу. Испытание Судом было неизбежной частью этого пути. Каков бы ни был исход… он должен был встретить его лицом к лицу.

 

Ань Чжэ молча начал считать секунды.

 

Одна. Две. Три.

 

Выстрела не последовало.

 

Судья продолжал целиться в него, но при этом медленно приближался.

 

Люди в очереди словно по негласному сигналу ускорили шаг, постепенно продвигаясь вперёд. Через какое-то время вокруг опустело. Ань Чжэ остался один.

 

Одиннадцать. Двенадцать. Тринадцать.

 

На четырнадцатой секунде Судья остановился прямо перед ним.

 

Его безымянный палец неторопливо скользнул по рукояти, и дуло пистолета медленно опустилось. Затем он убрал оружие.

 

Раздался короткий, холодный приказ:

— Следуй за мной.

 

Голос был таким же ровным и ледяным, как его взгляд.

 

Ань Чжэ остался стоять на месте, ожидая, когда тот пойдёт первым. Но прошли три секунды — а Судья так и не двинулся.

 

Ань Чжэ поднял голову, недоумевая.

 

В этот момент он услышал, как Судья, теперь ещё более холодным голосом, произнёс:

— Протяни руку.

 

Ань Чжэ послушно вытянул руку вперёд.

 

Щелчок.

 

От ледяного прикосновения его охватил озноб.

 

На запястье сомкнулся серебристый наручник. Второй конец оставался в руке у офицера.

 

Так его и увели.

 

Странно было другое.

 

Когда Вэнса только что застрелили, никто даже не вздрогнул. Но теперь, когда Судья увёл Ань Чжэ, вокруг вдруг поднялся ропот — люди перешёптывались между собой.

 

Ань Чжэ мельком обернулся — взгляд успел лишь скользнуть по телу Вэнса, лежащему на земле, прежде чем его провели через городские ворота.

 

Внутри было не узкое коридорное пространство, как он ожидал, а широкий зал, разделённый на несколько зон. Каждая из них была залита ярким белым светом, напоминающим свежий снег. Этот свет отражался от стальных стен, мерцая, словно снежная корка на серых скалах в разгар зимы.

 

Число вооружённых солдат и тяжёлого оружия внутри было не меньше, чем снаружи.

 

В центре, окружённом плотным кольцом бойцов и орудий, стоял длинный белый стол. За ним выпрямившись сидели трое военных в чёрных мундирах, похожих на форму Судьи.

 

Ань Чжэ предположил, что это и есть судьи.

 

Перед ними сидел человек, проходивший допрос.

 

— Каковы ваши отношения с женой? Почему она не поехала с вами за пределы города?

 

Ань Чжэ знал из памяти Ань Цзэ: когда человек заражался, менялись не только его внешность, осанка и повадки. Интеллект и память тоже подвергались изменениям.

 

Поэтому допрос был одним из способов выявления мутантов.

 

Но человек, который вёл его, лишь мельком взглянул в сторону того допроса, а затем холодно бросил:

— Заканчивайте.

 

Судья, сидящий в центре, коротко ответил:

— Есть.

 

Он взглянул на допрашиваемого перед собой и произнёс:

— Вы можете идти.

 

Тот словно почувствовал, что избежал гибели. На его лице мелькнула улыбка облегчения, и он поспешил к выходу, проходя по коридору за городскими воротами.

 

В этот момент Ань Чжэ окончательно убедился: человек, который привёл его сюда, действительно был Судьёй.

 

И его слова «заканчивайте» вовсе не означали, что он торопит судий с допросом. Он всего лишь дал понять, что ему хватило одного взгляда, чтобы определить — перед ним человек.

 

Следующий человек из очереди вышел вперёд и направился к длинному столу. Расстояние от начала очереди до стола было значительным. На этом пути стояли машины, напоминающие проходные рамки, а часть коридора была построена с подъёмами и спусками.

 

Ань Чжэ сразу понял — эта конструкция предназначена специально для того, чтобы судьи могли внимательно наблюдать за походкой и движениями допрашиваемых.

 

Однако у него не было времени рассматривать всё это дольше. В следующий момент его резко дёрнули, сворачивая в длинный коридор.

 

Человек, тащивший его, достал чёрное устройство связи и спокойно сказал:

— Лy Фэн, Суд Высшей инстанции. Запрашиваю генетический анализ.

 

Ань Чжэ понял, что два первых слова, скорее всего, означают его имя.

 

В этот же момент одна из боковых дверей плавно отъехала в сторону. Лy Фэн первым вошёл внутрь, а Ань Чжэ, всё ещё удерживаемый, был вынужден последовать за ним.

 

Внутри оказалась комната с серебристо-белыми стенами, полом и потолком. Высокие машины, чьё назначение Ань Чжэ не мог определить, простирались от пола до потолка. По углам стояли шестеро вооружённых солдат. В дальнем конце комнаты за рабочим столом сидел молодой человек с короткими золотистыми волосами и синими глазами. На нём был белый лабораторный халат.

 

Он приподнял очки на переносице и с явной насмешкой в голосе сказал:

— Ну надо же. Полковник Лу лично пожаловал. Разве вы не привыкли решать все вопросы свинцом, а не анализами?

 

Лу Фэн холодно ответил:

— Прошу содействия, доктор.

 

Доктор на мгновение посмотрел на него, уголки его губ дрогнули в намёке на усмешку. Затем он встал, повернулся к Ань Чжэ и сказал:

— Следуй за мной.

 

Ань Чжэ пошёл за ним. Вскоре его заставили лечь на серебристую платформу. Его руки и ноги тут же были надёжно зафиксированы металлическими захватами.

 

Доктор наклонился над ним и негромко предупредил:

— Не двигайся.

 

Вдруг Ань Чжэ почувствовал резкий укол в запястье. Он повернул голову и увидел, как доктор медленно наполняет пробирку его алой кровью.

 

Закончив, тот задумчиво произнёс:

— Цвет крови очень здоровый.

 

— Спасибо за комплимент, — вежливо отозвался Ань Чжэ.

 

Доктор рассмеялся.

— Анализ крови займёт час, дополнительное сканирование тела — ещё примерно сорок минут. Не шевелись.

 

Едва доктор закончил говорить, как серебристая платформа под Ань Чжэ засияла холодным голубым светом. В воздухе раздался глухой, ритмичный звук, словно глубокий, неуловимый гул, распространяющийся откуда-то извне. Казалось, что источником шума были сами частицы воздуха, вибрирующие вокруг.

 

Этот звук напомнил Ань Чжэ далёкие ночи в Бездне — когда с бескрайнего океана доносился едва слышный ропот волн, а в самую тёмную часть ночи с той стороны поднимался протяжный вой неизвестных существ. Такие звуки невозможно было описать человеческими словами. В сезон дождей они полностью окутывали землю.

 

Ань Чжэ почувствовал, как по телу побежали тонкие электрические импульсы, словно тысячи крошечных муравьёв ползли, покусывая кожу.

 

Сорок минут — это совсем немного для гриба.

 

Но для Ань Чжэ эти сорок минут могли стать последними в жизни. Он хотел ценить каждую секунду, поэтому просто молча смотрел вверх, изучая тени механизмов на потолке.

 

Прошло неведомо сколько времени, когда он услышал голос Лу Фэна снаружи:

— Селан сказал мне, что ваши методы анализа шагнули вперёд.

 

— Вы всегда узнаёте новости первым, — с усмешкой ответил доктор, затем он пояснил: — Мы обнаружили, что при мутации у человека определённые участки ДНК активизируются особенно сильно. Мы называем их «мишени». Существует две основных категории: мишени животной мутации и мишени растительной мутации. Теперь, после усовершенствования метода анализа, мы можем проверять оба типа одновременно. Первый этап — выявление мишеней животной мутации. Второй этап — мишеней растительной мутации. Весь процесс занимает ровно час.

 

— Поздравляю, — коротко бросил Лу Фэн.

 

Доктор усмехнулся:

— Полковник, если время анализа сократится, затраты тоже уменьшатся. Не означает ли это, что ваш Суд Высшей инстанции вскоре станет ненужным?

 

— Жду этого с нетерпением.

 

— Вы ужасно скучный человек.

 

После этого они больше не разговаривали.

 

Ань Чжэ продолжал смотреть на серебристый потолок и задумался, к какой категории он относится.

 

Он был грибом.

 

Доктор говорил, что мутации делятся на животные и растительные.

 

Во-первых, грибы — не животные.

 

Во-вторых, грибы, кажется, и не растения, ведь у них нет листьев.

 

Ань Чжэ запутался. Он пытался отнести себя к растениям, но убедительных доказательств этому не находил.

 

Размышления над этим вопросом затянулись. Он ещё не успел прийти к окончательному выводу, как голубой свет рядом с ним исчез, словно отступившая вода.

 

— Готово, — раздался голос доктора, и фиксирующие ремни автоматически разжались.

 

Доктор тут же спросил:

— Полковник, могу я узнать, зачем вы привели его на генетический анализ?

 

— Нет.

 

Доктор явно замешкался на мгновение.

 

Он осторожно помог Ань Чжэ подняться и усадил на вращающееся кресло рядом, мягко погладив его по голове:

— Молодчина, посиди здесь, я пойду проверю результаты анализа крови.

 

Ань Чжэ остался сидеть.

 

А полковник, тот самый Судья, занял место напротив, по-прежнему холодно наблюдая за ним своими зелёными глазами.

 

У него было молодое лицо с чёткими чертами. Несколько прядей чёрных волос выбивались из-под козырька военной фуражки, спадая на лоб и прикрывая изгиб бровей. Холодный свет, рассеянный в лаборатории, тонким слоем льда ложился на его брови и глаза, царапая, словно острое лезвие.

 

Ань Чжэ задрожал под этим взглядом. Грибы боятся холода. Поэтому он развернул кресло, повернувшись к полковнику спиной.

 

Стало ещё холоднее.

 

Прошло долгое время, прежде чем в тишине вновь зазвучали шаги доктора, будто растопив лёд в комнате.

 

— В результатах генетического анализа нет никаких отклонений. Можете идти.

 

После короткой паузы Лу Фэн заговорил:

— Вы на сто процентов уверены, что он человек?

 

Доктор ответил:

— Боюсь, что придётся вас разочаровать, но мы не обнаружили ни единой мишени. Тогда как у других заражённых и мутантов их не меньше десятка.

 

Затем, чуть склонив голову, добавил:

— Посмотри-ка, твой маленький друг не хочет с тобой разговаривать.

 

Лу Фэн приказал:

— Повернись.

 

Ань Чжэ молча повернул кресло обратно.

 

Встретившись глазами с Лу Фэном, он тут же отвёл взгляд — потому что на самом деле не был человеком.

 

Но почему-то этот жест, казалось, задел полковника за живое. Его голос, холодный, как талая вода, разрезал тишину:

— Чего ты боишься?

 

Ань Чжэ промолчал. Чутьё подсказывало ему, что если он скажет лишнее, этот человек может что-то заподозрить.

 

Наконец, Лу Фэн чуть приподнял брови, поторапливая:

— Не собираешься уходить?

 

Ань Чжэ поспешно спрыгнул с кресла и пошёл следом. В этот раз его уже не тащили в наручниках — он мог двигаться свободно.

 

На полпути по пустому коридору Лу Фэн вдруг заговорил:

— С первого же взгляда инстинкт подсказал мне, что ты не человек.

 

У Ань Чжэ сердце мгновенно ушло в пятки.

 

Спустя три секунды, взяв себя в руки, он осторожно спросил:

— А если посмотреть во второй раз?..

 

— Впервые в жизни я подаю запрос на генетический анализ. — Полковник протянул ему распечатку результатов. — Лучше бы ты им был.

 

Ань Чжэ молча взял отчёт, подтверждающий его абсолютную нормальность.

 

В серебристом коридоре раздавался только ритмичный звук их шагов.

 

У самого выхода был поворот. Там они столкнулись с группой военных. Впереди шёл судья в чёрной форме, за ним следовали двое тяжеловооружённых солдат, конвоируя мужчину. Рядом с ними двигалась девушка с короткими волосами, худощавая, с напряжённым, обречённым выражением лица.

 

Судья, увидев Лу Фэна, коротко поприветствовал его:

— Полковник.

 

Тот бросил короткий взгляд на конвоируемого. Мужчина заметил это, его кадык несколько раз дёрнулся, а затем он громко выкрикнул:

— Я не заражён!

 

Судья остановился и доложил Лу Фэну:

— Высокая вероятность заражения, но решающих доказательств нет. Семья настаивает на проведении генетического анализа.

 

— М-м, — коротко ответил Лу Фэн.

 

Солдаты потащили мужчину дальше мимо него. И в этот момент…

 

Грянул выстрел!

 

Лу Фэн убрал пистолет в кобуру и, не взглянув на поверженного человека, направился к выходу:

— Не нужно.

 

Мужчина рухнул вперёд, но солдаты подхватили его тело.

 

Девушка, что была с ним, вскрикнула и осела на пол.

 

Ань Чжэ повернулся, вглядываясь в лицо Лу Фэна. В глазах того отражался холод.

 

Такой холод, какого он никогда прежде не видел.

 

Он знал, что Ань Цзэ всегда был мягок, Вэнс — спокоен и великодушен, Хорсен — жаден до жизни, а Энтони — насторожен.

 

Но в глазах Лу Фэна не было ничего.

 

Ань Чжэ подумал, что для Судьи убийство, возможно, столь же естественно, как дыхание. Чужая смерть не могла пошатнуть его, потому что он видел её слишком часто.

 

Они быстро дошли до выхода из коридора.

 

Там уже ждали двое легко вооружённых солдат. Перед ними на носилках лежало накрытое белым полотном тело.

 

Ань Чжэ знал, что это Вэнс.

 

Он сделал шаг вперёд, пытаясь приподнять ткань и взглянуть на его лицо в последний раз, но его остановили.

 

Солдат молча протянул ему голубой чип и ровным голосом произнёс:

— Наёмный отряд AR1147 официально признан полностью уничтоженным. Оружие и снаряжение возвращены на базу. Изъятые ценности конвертированы в деньги и переданы семьям погибших. Это ваш памятный знак. Подтвердите получение.

 

Ань Чжэ спросил:

— Куда вы его забираете?

 

— В крематорий.

 

Он задрожал. Прошло немало времени, но он так и не протянул руку, чтобы взять ID-карту.

 

Раздался голос Лу Фэна:

— Ты не возьмёшь её?

 

Ань Чжэ не ответил.

 

Только спустя долгое молчание он поднял взгляд на Лу Фэна и тихо произнёс:

— Он ведь не был ранен… правда?

 

В холодных зелёных глазах напротив отразилась его собственная тень — с чуть расширенными зрачками и спокойной, но безмолвной скорбью.

 

Лицо Лу Фэна оставалось бесстрастным, словно всё это его не касалось.

 

Ань Чжэ уже подумал, что тот просто развернётся и уйдёт, но вдруг увидел, как он сделал шаг вперёд, поднял пистолет и откинул белое полотно.

 

Он открыл правую руку Вэнса.

 

Ань Чжэ склонился и посмотрел.

 

На кончике безымянного пальца виднелась крошечная красная точка — словно едва заметный укол.

 

Но по краю этой точки медленно проступала капля чёрной жидкости.

 

Он застыл.

 

И в тот же миг перед его глазами вспыхнули обрывки воспоминаний.

 

Кровавый след на панцире термита.

 

В тот день Вэнс сказал ему, что некоторые скрывают свои раны, потому что в зонах с низким уровнем заражения у них ещё есть шанс не подхватить инфекцию.

 

Потому что они хотят вернуться домой.

 

Значит… значит, тот, кто поранился о панцирь, был не Энтони.

 

Это был Вэнс.

 

У Ань Чжэ перехватило дыхание. Его пальцы мелко дрожали, когда он принял ID-карту Вэнса и убрал её в карман.

 

Затем он поднял взгляд на Лу Фэна… но рядом уже никого не было.

 

Он выпрямился, посмотрел вперёд и увидел, как фигура в чёрном медленно удаляется к городским воротам, растворяясь в сером небе.

 

Спустя мгновение за его спиной вдруг раздался отчаянный крик.

 

Ань Чжэ оглянулся.

 

Это была та самая девушка, чей спутник только что погиб. Она, спотыкаясь, бросилась вперёд, но её тут же схватили солдаты.

 

— Лу Фэн! Судья!

 

Она изо всех сил рванулась, пытаясь прорваться, подняла руки в воздух и сорвалась на хриплый, надрывный вопль:

— Ты не умрёшь хорошей смертью!

 

Её резкий, срывающийся голос эхом разнёсся по зданию.

 

Но Судья даже не обернулся.

 

Постепенно всё стихло.

 

Два тела одно за другим унесли прочь.

 

И в пустом коридоре остался только безутешный и нескончаемый плач.

 

http://bllate.org/book/13301/1183033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода