× 💜Первые итоги переноса и важные вопросы к сообществу

Готовый перевод If You Don't Become the Main Character, You'll Die / Не заполучишь главную роль - умрёшь.: 14 глава - Дополнительный квест. (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Моряк, обратившийся с просьбой к Леонардо, оказался густобородым капитаном. Свирепый на вид капитан с очень пышной бородой, грубой кожей, повреждённой морской водой, рыдал навзрыд с отчаянным лицом.

- Мой Робой не вернётся! У-у. Робой! Он умный парень, поэтому никогда не покидает порт, а даже если и отправляется на небольшую прогулку, всегда возвращается на корабль до того, как он отплывает. Раз он до сих пор не вернулся, значит, что-то произошло. Поможешь мне, пожалуйста? Я обязательно вознагражу тебя.

 

[После встречи с назначенной целью, возникает дополнительный квест!]

<Дополнительный квест сценария #005-9>

- Главная цель: Отведите счастливчика Робоя к капитану (0/1).

- Побочная цель: проведите расследование в портовой гавани (0/3), исследуйте территорию порта (текущий прогресс 6%).

- Уровень наград за квест и величина репутации Леонардо определяется результатом квеста.

- Награда за достижение: Прогресс в разведке порта более 80% (репутация +150).

- Также награда за достижение: прогресс в разведке порта более 70% (репутация +100).

- Ну и ещё награда: прогресс в разведке порта более 60% (репутация +30).

- Кто может участвовать в квесте/Леонардо, таинственный хозяин гостиницы в Синитре.

- Лимит времени: 11 часов 29 минут 59 секунд.

 

Под надписью об исследовании порта расположилась небольшая серая карта, но дорога, вдоль которой шли мы с Леонардо, была окрашена в яркие цвета. Похоже, что уже исследованные зоны полностью окрашиваются ярким цветом, как доказательство того, что мы тут были.

- Вот, это любимая закуска Робоя. Прошу, помогите!

Капитан сказал, что даже отсрочил свой отплыв, потому что его счастливый талисман, кот, не вернулся. Леонардо вдумчиво кивал, слушая описание внешнего вида того кота: короткая гладкая серая шерсть, на лапках белые сапожки, а глаза цвета сапфира.

Мы покинули пристань, получив душераздирающую просьбу вернуть Робоя.

Разве просьба отыскать кошку – не заезженная тема для подобных историй? Преследуя кошку, коллеги, что недолюбливают друг друга, становятся едины, или случайно обнаруживают зацепки к другому делу и всё в таком духе. Я просто на мгновение задумался об этом, а в моей голове пронеслись уже десятки подобных произведений.

И что важнее, лимит времени как-то слишком велик, не?

Я недовольно цокнул языком, осматривая всё вокруг – от причала, идущего вдоль прибрежной дороги, баров, ориентированных на моряков, до различных рыбных рынков и небольших ларьков. Конечно, я согласен, территория поиска довольно велика, но тем не менее, нам дали целых полдня.

«Времени щедро отсыпали, с запасом……»

- Раз уж ты дошёл аж до сюда, почему бы тебе не сказать мне честно? Каким ветром тебя занесло в гавань? – спросил у меня Леонардо, продолжая оглядываться по сторонам.

Похоже, его раздражали свои тёмно-синие волосы, глубокого цвета индиго, что развевались на ветру, поэтому он зачесал их назад от линии лба. И вдобавок нахмурился – теперь он и правда смахивал на негодяя, ведущего распутный образ жизни.

Внутри он – национальный герой, старательный и искренний юноша, но снаружи он совсем не кажется таким.

Отчётливый разрез глаз – рисованные зловещие, но при этом такие умиротворяющие прямые линии, светло-серые хищные глаза, тень, упавшая на тонкую, красивую переносицу, выглядящие свирепо поджатые линии рта – всё это придавало Леонардо несколько неопрятный и грубый вид.

Интересно, а как выглядел настоящий Леобальт? В самом первом сценарии я видел тело, лежащее в гробу, но был настолько отречён, что ничего не помню. Пару минут я пытался вспомнить, поэтому ответил на вопрос Леонардо с задержкой.

- Я пришёл сюда провести небольшое расследование.

- О чём?

- Это коммерческая тайна, но……

Ведя себя достаточно хитро, я послушно дал ответ.

- Помнишь виконта Лопеса? Того высокомерного дворянина. На самом деле, причина его визита в Синитру заключается в совместном инвестировании в торговый порт. Отец молодого господина тоже замешан в этом, но ты не знал?

- Если ты про моего отца…… Ах, ты имеешь в виду графа Эртинеза.

Ай-яй, Леонардо, Леонардо. На твоём лице так и написано, что эта семья тебе ни капли не знакома, ну как же так? Неужто собираешься во всеуслышание кичиться тем, что переродился в чужом теле? Ну пожалуйста, не мог бы ты уделить чуть больше внимания своей маскировке?

Про себя я поругал Леонардо за плохую актёрскую игру и ответил ему.

- Ты что же, всерьёз вспоминал, кто он?

- ……Эм, ну, я не очень близок с отцом.

И то верно. Терпя его неуклюжие оправдания, я просто перевёл разговор.

- Если подумать, то естественно, что ты не знаешь об этом. Прошло всего ничего времени с тех пор, как барон Роальд отправил предложение о сделке с виконтом графу Эртинезу. Конечно, сбежавший из дома молодой господин не мог этого знать. В любом случае, я наблюдал, и меня обеспокоило это, потому что тот человек не внушает доверия. Думаю, он пытается провернуть что-то нечистое в порту.

- Откуда ты это знае……ладно. И что?

- Я не потерплю насекомых на своём районе.

Позже в сценарии всё равно будет искоренение злодейской сошки, так почему я не могу чуточку поспособствовать этому, чтобы повысить свою значимость? Поэтому и нужно подготовиться заранее. Если хочу стать достойным первоклассным соучастником, необходимо подготовить почву заблаговременно.

Леонардо посмотрел на меня, как на чудика и, смирившись, вздохнул.

- Я всё ещё не представляю, о чём ты думаешь. Получается, ты пойдешь один?

- Не-а. Раз уж мы всё равно вместе, я помогу тебе с твоей работой. Так как коты очень юркие, тебе придётся окружить его с двух сторон, чтобы поймать, не так ли? А взамен, когда закончим, ты поможешь мне. Такая вот взаимопомощь.

- Чувствую я, что ты с самого начала планировал втянуть меня. Ладно, так и быть.

Затем Леонардо начал растягивать и разогревать своё тело. Кто угодно бы понял его страстное намерение бегать изо всех сил. Я невзначай спросил, что он вообще делает, и Леонардо ответил так, словно познал что-то новое.

- Как ты и сказал, коты – действительно проворные ребята. Им нравятся укромные места и закоулки, и от нечего делать они могут сидеть в тесных углах. Когда ищешь таких малых бесполезно просто бродить по людным открытым местам.

- ……Ты когда-то растил кошку?

- Знакомый растил.

За долю секунды Леонардо с лёгкостью взобрался на изгородь. Это несложное телодвижение было настолько простым для него, что он и впрямь смахивал на вольного зверя. С моей точки зрения это посягательство на частную собственность было преступлением, но прохожих, похоже это не особо волновало, да и Леонардо это тоже не заботило. Пока я стоял и не решался, Леонардо внезапно протянул мне руку.

- Ты собираешься остаться внизу?

- Да-да. Иду я. Но мой вестибулярный аппарат немного……ыгх!

Леонардо не стал слушать моих оправданий, а просто со всей силы поднял меня, держа только за руку. Наступив на преграду шириной в одну пядь, было ощущение, будто стою на перекладине. Почувствовав лёгкое головокружение, я споткнулся, но Леонардо одной рукой поймал меня за спину и не дал мне упасть.

 

[Значимость сценария 5,09%]

 

Текст лишь на мгновение мелькнул в поле моего зрения, и сразу же испарился. Я, конечно, нахмурился из-за не покидающего меня чувства дежавю, возникшего ранее, но мои мысли быстро направились в другое русло. Свою роль в этом сыграло то, что двум парням явно было очень тесно стоять на ограждении.

Кое-как привыкнув к высоте, ходьба уже не казалась невозможной. Но мне всё ещё было неспокойно и я следил за своими ногами. Поднявшись ещё выше, вид портовой гавани раскрылся во всей своей красе. Леонардо убедился, что я стою прямо и пристально осматриваю вид, открывшийся передо мной.

- Я уже вижу одного.

- На нём нет сапожек.

- …… Сапожки – это метафора.

- ……?

Леонардо спокойно объяснил, что некоторые кошатники часто называют разного цвета шерсть на своих любимцах подобных образом, – «на нём сапожки, или он в смокинге».

- Разве это не старомодно?

Я попытался отвертеться, будто не это имел в виду. И ощутив на себе небольшое чувство несправедливости, ушёл в отрицание.

- Конечно, я могу и не знать. Мне больше собаки нравятся.

- Зато ты большой знаток всего неординарного.

Ощущение, что этот гадёныш постоянно стирает мой образ, вырисовывая меня «изворотливым, но вопреки ожиданиям, несмышлёным персонажем». Я опасливо покосился на него и зашагал вдоль ограждения вслед за пушистым котом. Я подумал, что если буду преследовать каждую встречную кошку, то рано или поздно наткнусь на их логово.

Я заметил ларёк у стены изгороди, и встретил рядом купца, занимающегося торговлей, подошёл, сел на корточки и дружелюбно заговорил с ним.

- Вы случайно не видели поблизости серого кота?

- Повсюду полно рыбы, поэтому кошки ошиваются здесь толпами.

- У этого кота есть хозяин, так что он мог выделяться – его шерсть гладкая и блестящая, а на лапах белые сапожки.

- Ах. Так ты тоже ищешь Робоя? Слышал, что уже некоторое время капитан отчаянно ищет его. Мне очень жаль, но я тоже не видел его……

Вероятно потому, что кот маленький, этот паренёк такой неуловимый. Подумав, что это будет сложнее, чем думал, я спросил ещё кое-что.

- А что насчёт людей, которые объявились здесь несколько дней назад? Слышал, что шайка людей незаметно шныряют тут по закоулкам, и я переживаю, что они могли схватить Робоя, пока тот был один. В наши дни так много порочных людей. Они могли увидеть, как капитан отчаянно ищет Робоя, и схватить его ради выкупа.

Купец ахнул, задаваясь вопросом, действительно ли на свете могут быть такие странные люди. Спрашивая у человека, не видел ли он поблизости подозрительных типов, он может насторожиться, но если преподнести вопрос таким образом, ответ на придёт к вам в руки.

- Ты про тех людей в плащах? Я тоже видел их недавно. И посчитал их какими-то подозрительными.

- Что именно показалось вам подозрительным?

- Ну как сказать…… Они появились на закате и куда-то испарились, а показались снова уже в полдень следующего дня. Обычно все приходят сюда днём и уходят ночью, но я работаю здесь целыми сутками и постоянно вижу их. Поэтому и посчитал это странным.

Хочешь сказать, что подозрительные люди ночевали в порту с заката до полудня следующего дня?

Я кивнул, крутя в голове слова купца. Уже прямо-таки пахнуло сценарием.

http://bllate.org/book/13271/1179966

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода