× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод I'm not going to take this blame on myself! / Я не собираюсь брать эту вину на себя: Глава 41. Выживание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41. Выживание

— Я слышал, что в косметичке гримера хранится все его имущество.

—...Ты прав, — Ли Фэй потер лоб, выуживая из хаоса несколько знакомых флаконов. Все содержимое косметички гримера могло иметь шестизначную сумму, хотя состояло лишь из набора мелких предметов.

— К счастью, большую часть можно спасти, просто все перепутано, — неуверенно произнес Цзянь Хуа.

Ли Фэй вздохнул. Хорошо хоть это съемочная группа коммерческого фильма. Зеркала с красным уголком в основном были продукцией спонсоров. Если подсчитать убытки, это не разорит гримера. Ли Фэй задумался, сколько денег стоит выделить своему гримеру в качестве компенсации.

В этом полном опасностей Заброшенном Мире самое страшное — это пожирание денег.

Телекинез Цзянь Хуа изначально не был особенно искусным, но после завершения это масштабного восстановления обстановки он уже мог одновременно вкручивать шуруп в кронштейн и контролировать несколько деревянных деталей для быстрой сборки шкафа.

Он работал, испытывая удовлетворение. С Ли Фэем дело обстояло иначе. Кино-император развлекался, показывая фокусы. Щелчком пальцев предметы, разлетевшиеся в стороны, зависали перед Ли Фэем и автоматически собирались обратно. Щелчки пальцами никак не помогали контролировать способность — это просто выглядело эффектно.

Цзянь Хуа едва не бросил в лицо Ли Фэю: "Тебе в следующем году тридцать". Но потом подумал, что даже в сорок, сменив профессию, тот все равно будет выглядеть крутым и красивые перед камерой, как эталонный мужчина-модель.

— Идеально, — Ли Фэй вернулся в свою зону отдыха, устроился в кресле и закрыл глаза. Это время в Заброшенном Мире оказалось самым изматывающим и убило кучу мозговых клеток. Он стащил коралловую бархатную подушку, нашел одеяло и укрылся. — Буду признателен, если постоишь в дозоре. Разбудишь потом.

Не дожидаясь ответа Цзянь Хуа, Ли Фэй уже закрыл глаза и уснул. Первые дни съемок были утомительными, плюс режиссер Лу намеренно ускорял темп, чтобы наверстать упущенное, поэтому Ли Фэй действительно не высыпался.

Ли Фэй воспринимал Заброшенный Мир как отличное время для сна. Цзянь Хуа уже сталкивался с этим в прошлый раз. Чего Цзянь Хуа не ожидал, так это того, что, увидев убийственную природу грибов, Ли Фэй все равно осмелился заснуть перед ним.

В зоне отдыха было только одно кресло. На столе изначально стояли мелкие предметы вроде косметички и кружек. Но теперь, имитируя последствия землетрясения, все это было сброшено под стол. Цзянь Хуа не стал церемониться и запрыгнул на стол. В его душе сменяли друг друга сложные чувства, но в конце концов все успокоилось.

Он посмотрел на Ли Фэя. Тот спал очень тихо и совершенно не двигался. Лениво завернувшись в одеяло, он прижался щекой к креслу. Элегантный силуэт с щекой, расплющенной в круг, разрушал образ кино-императора. Если сделать скрытый снимок и выложить его в микроблог, он наверняка станет вирусным. Современная индустрия развлечений назвала бы это "gap moe".

Цзянь Хуа очнулся и быстро обнаружил, что его болтающаяся правая нога начала затекать. Смотреть на чей-то сон так долго... Он быстро отвел взгляд — что хорошего в том, чтобы наблюдать за спящим мужчиной?

В павильоне не было ничего, что могло бы помочь Цзянь Хуа скоротать время. В прошлый раз, когда Ли Фэй спал на его диване, Цзянь Хуа листал книгу, купленную, но так и не прочитанную ранее.

Поманив грибы в зоне отдыха, Цзянь Хуа тихо вышел. Сначала он обошел павильон по кругу, проверяя, не пропустил ли чего. Затем урчание в животе заставило его взглянуть на пакет с ланч-боксами, который принес Ли Фэй. Остались только стейк хэнцзяо и немного риса.

Цзянь Хуа колебался полминуты, затем решительно закрыл крышку.

"Еда драгоценна, оставлю ее Ли Фэю. Сам же могу поживиться на стороне."

Энергия, поглощаемая грибами, поддерживала только их быстрый рост. Цзянь Хуа не чувствовал ничего. Он вспомнил тот день, когда убил кальмара, и его выражение лица изменилось. Чтобы добыть пищу, нужно было подобраться к жертве вплотную и высосать ее... Первое не составляло проблемы, но второе создавало психологический барьер.

Вентиляционные отверстия, окна и двери в павильоне были опутаны грибами. Когда они чувствовали приближение чего-то, то медленно поднимались, готовясь к атаке. Цзянь Хуа нахмурился и разорвал белые нити на двери, не удивившись огромному мясистому грибу за ней. Прижав ладонь к шляпке, он грубо отодвинул его в сторону. Гриб качнулся пару раз, затем быстро расчистил Цзянь Хуа узкий проход.

Ходьба, затененная грибными шляпками, с солнцем над головой и ветерком на щеках, создавала ощущение возвращения к природе. Пройти через высокий грибной лес... кроме маленьких девочек, обожающих сказки, вряд ли кто-то обрадовался бы такой прогулке.

Тропинка, которую грибы расчищали для Цзянь Хуа, не была прямой — она извивалась. В почве у корней грибов иногда попадались высохшие черные клубки шерсти, а также разбросанные тела длинноруких обезьян. Цзянь Хуа заставил себя смотреть на это — человек всегда должен смотреть правде в глаза. Побег — это минутная слабость, это человеческая природа, но постоянный отказ признавать реальность — это уже трусость.

Цзянь Хуа спокойно сжал грибы. Он заметил, что высота грибов перед "тропинкой" постепенно уменьшалась — похоже, это была граница территории, занятой грибами? Внимательно изучая местность, Цзянь Хуа узнал дорогу, ведущую к курорту с горячими источниками, где находилось несколько достопримечательностей. Рядом была база, откуда съемочная группа брала необходимые материалы. Только указатели теперь скрывались под грибами.

Вдалеке послышались голоса, и Цзянь Хуа остановился. Звуки исходили от более чем десятка потенциальных носителей способностей. Его способность позволяла сканировать и определять местоположение в Заброшенном Мире, но это не всегда работало против монстров. Черные шарики хорошо прятались и были слабы, поэтому не проявлялись. Кальмар был мастером маскировки и мог обмануть его сканирование. Однако эта способность была очень полезна против людей. Цзянь Хуа еще не встречал никого, кто мог бы избежать сканирования.

Эти десяток человек с их слабой, рассеянной и нестабильной энергией, скорее всего, были потенциальными носителями, еще не пробудившимися. Все вместе они не представляли для Цзянь Хуа угрозы. Только их действия были странными — они что, собирались умереть, забежав в грибной лес?

Цзянь Хуа тихо спрятался среди грибов, подкрадываясь к ним. То, что предстало перед его глазами, удивило Цзянь Хуа:

Среди низких и редких грибных зарослей группа людей осторожно держала бамбуковые шесты, а у одного даже была клюшка для гольфа, которыми они подцепляли трупы длинноруких обезьян. Как будто найдя сокровище, но не решаясь сразу его поднять, они медленно передвигали тушу по земле, одновременно отступая назад, выбирая место для остановки и не смея наступать на грибы, балансируя на одной ноге. Их осторожность напоминала поведение на минном поле.

Цзянь Хуа: "......"

Факты доказали, что такая осторожность была необходима. Вскоре Цзянь Хуа стал свидетелем происшествия. После того, как куски туш были оттащены, тонкие белые нити схватили клюшки, и грибы забрали свою "недоеденную" пищу обратно. Парень с клюшкой побледнел и быстро отпустил ее. Он не побежал. Весь его вид застыл, он не смел пошевелиться. Гриб бросился к нему, затем замедлил ход и сделал три круга вокруг человека, словно оценивая его. Никакой угрозы, и никакой пищевой ценности. Гриб с сожалением отступил.

Мужчина выглядел так, будто ему только что сохранили жизнь. С одеревеневшими руками и ногами он медленно отступал.

— Фух! Чуть не погиб! — Едва выбравшись из грибных зарослей, он тут же начал жадно ловить ртом воздух.

Цзянь Хуа не понимал, чем занимаются эти люди. Уборка мусора? Но монстры же не появляются в реальном мире.

Со стороны медленно подкатил автомобиль Ауди. Стекла в окнах были разбиты, а вышедший из машины человек был одет в лохмотья. Прихрамывая, он громко крикнул в их сторону:

— Эй, что тут происходит? Кто-нибудь может объяснить?

— Тише ты! — зло прошипел мужчина, которого чуть не схватили грибы.

Новичок окинул взглядом километры грибных зарослей и испуганно спросил:

— Это что, тоже монстры?

— Не трогай их!

— Значит, это не грибы? — новичок был явно озадачен. — На меня напала стая обезьян. Еле отбился. Где полиция? У вас хоть телефон ловит сигнал?

— В Заброшенном Мире нет никакой полиции.

_ Что?!

Сердце Цзянь Хуа дрогнуло. Он намеренно сделал крюк, приблизившись к группе людей, убирающих пищевые отходы возле грибов.

— Эй, ты! Отойди от грибов! — Цзянь Хуа обернулся. Молодой человек, который ранее принял его за часть грибной колонии, строго сказал: — Ты вообще знаешь, что это такое?

— Грибы? — Цзянь Хуа приподнял бровь.

— Ха! Ты их недооцениваешь. Это те самые грибы, которые в итоге захватят весь мир.

«......»

Молодой человек остался доволен реакцией Цзянь Хуа и дружелюбно махнул рукой:

— Иди сюда, отойди от грибов, и я тебе расскажу.

Цзянь Хуа послушался.

К счастью, эти люди держались только по краям грибного поля. Здесь грибы были низкими и редкими. Если бы они зашли в густую часть, то непременно обнаружили бы извилистую тропу, проложенную внутри грибного леса — а это было бы сложно объяснить.

Цзянь Хуа был одет опрятно, лишь волосы слегка растрепались. Его костюм главного героя был от известного бренда, поэтому он выглядел как человек из высшего общества. На фоне растерянного владельца Ауди он выделялся особенно сильно.

— Ладно, на сегодня добычи хватит! — сказала женщина, похожая на офисного работника. Ради удобства она сменила туфли на шлепанцы и приказала остальным загрузить трупы длинноруких обезьян в трицикл. — Быстрее! Скоро придут те мародёры! — добавила она.

Цзянь Хуа не понимал, о чём она. Он видел, как эти люди, вооружённые ножами и дубинками, словно в историческом фильме, окружили трицикл и двинулись в путь.

Новички сомневались. Офисная работница равнодушно пояснила:

— Никто не знает, сколько мы пробудем в этом мире. Тела монстров — наша еда!

Владелец Ауди прищурился:

— Ты что, с ума сошла?

— Хочешь — оставайся с нами, не хочешь — проваливай. — раздражённо ответила женщина.

Наблюдая, как группа толкает трицикл, гружёный обезьяньими тушами, хозяин Ауди буркнул:

— Больные на голову...— и уехал в другую сторону.

Цзянь Хуа от начала до конца не проронил ни слова, тихо следуя за группой.

— Как давно ты в этой дыре? — спросила офисная работница.

— Я прятался какое-то время, услышал шум и решил посмотреть. — уклончиво ответил он.

— Никаких требований, просто соблюдай правила. — у женщины был проницательный взгляд. — Ты занимаешься боевыми искусствами?

Цзянь Хуа не стал скрывать. Люди, разбирающиеся в этом, сразу замечали его осанку, манеру движения и привычку быть настороже. Он кивнул:

— Немного.

— Хорошо. — женщина отвернулась и больше не заговаривала с ним.

Все шли, сохраняя бдительность. Через полчаса они добрались до плохо замаскированного склада. Склад был крепким, но внутри царила темнота — окна располагались высоко. На стенах висели одеяла, полотенца, зубные щётки, кружки, а также лежали груды одежды и обуви. Некоторые были даже не освобождены от бирок.

Туши длинноруких обезьян разделывали: снимали шкуру, отрезали куски мяса, промывали минеральной водой и ели сырыми, без всякой готовки.

Многие морщились, но выбора у них не было.

Эта картина заставила Цзянь Хуа задуматься, как долго они уже находятся в Заброшенном Мире.

— Еду нужно добывать самостоятельно. Можешь отдохнуть. Через несколько часов снова пойдём за провизией. — офисная работница, как лидер группы, пользовалась авторитетом, и никто не смел ей перечить.

Однако такую «еду» Цзянь Хуа есть не стал.

— Вы сказали, что это место называется Заброшенный Мир? — как бы невзначай поинтересовался он.

На складе воцарилась мёртвая тишина. Все перестали есть и уставились на Цзянь Хуа странными взглядами. Тот сидел спокойно. Хотя он и не мог играть так же искусно, как Ли Фэй, его актёрские навыки помогали добывать информацию. Однако даже в такой небольшой группе было ясно, что новичков встречают настороженно, и Цзянь Хуа не хотел портить впечатление.

— Ты не знаешь? — прищурилась женщина.

— Что? — Цзянь Хуа сделал вид, что не понимае

— Судя по твоему спокойствию, я подумала, что ты в теме.

Веко Цзянь Хуа дрогнуло. В тот же момент его способность уловила приближение группы людей к складу.

Железная дверь склада с грохотом распахнулась — её явно пнули. Снаружи раздался грубый голос:

— Ах вы, сволочи! Сегодня убежали, да? Не отдадите еду — не обессудьте, если наши ножи по вам пройдутся!

http://bllate.org/book/13215/1177761

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода