× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Kingdom That Never Sleeps / Хочешь жить – умей вертеться [❤️] [Завершено✅]: Глава 13.2 Учитель, спасите меня!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан Юнь уставился на Тан Шэня и вдруг растерялся. Это была его первая встреча с легендарным Тан Шэнем. Когда он пришёл сюда, то не ожидал, что Тан Шэнь окажется таким. Госпожа Тан не скрывала от семьи, что сотрудничает с Тан Шэнем в производстве мыла. Тан-цзюйжэнь категорически возражал, но госпожа Тан настояла на своём, и Тан-цзюйжэнь ничего не мог поделать.

Сегодня Тан Юнь только что вернулся из частной школы семьи Тан, когда услышал эту новость. Как такое возможно? Деревенский мальчишка обманул его мать! В ярости он привёл двух охранников, чтобы потребовать объяснений. Но, несмотря на то что он сломал столько вещей, Тан Шэнь даже не разозлился, а вместо этого потребовал компенсацию.

Неужели у Тан Шэня совсем нет самоуважения? Он сломал столько вещей, а Тан Шэнь даже не рассердился, что только подчеркнуло его бесстыдство.

Тан Юнь уже собирался что-то сказать, как вдруг снаружи послышались шаги. Он поднял голову и увидел, что госпожа Тан вместе со служанкой и управляющим спешат к ним.

Тан Юнь оцепенел:

— Мама…

Госпожа Тан подошла к Тан Юню, подняла руку и собиралась ударить его, но в последний момент остановилась и вместо этого сильно ткнула его в лоб пальцем, сердито сказав:

— Негодник, немедленно возвращайся домой! Вы двое, как вы смеете помогать ему творить беззаконие?! Я разберусь с вами позже. Уведите его домой!

Несмотря на гневные слова, госпожа Тан внимательно осмотрела сына, убедившись, что он не пострадал, и облегчённо вздохнула.

Глядя на разгромленный двор, госпожа Тан с сожалением произнесла:

— Шэнь-эр, я не уследила за твоим двоюродным братом, ты пострадал.

Тан Шэнь ответил:

— Ничего страшного, никто не пострадал, только вещи во дворе сломаны.

— Я позабочусь о компенсации. Этот негодник был избалован с детства, не обращай на него внимания. Я гарантирую, что такого больше не повторится.

Тан Шэнь был равнодушен, но госпожа Тан чувствовала глубокую вину и продолжала извиняться. Семья Тан уже собиралась увести Тан Юня, как вдруг он громко закричал:

— Мама, почему ты всегда на его стороне? Он всего лишь деревенский мальчишка, который даже не учился! Какие такие трюки он использовал, чтобы обмануть тебя? Ты веришь ему, а я — нет!

В тот момент, когда Тан Шэнь узнал, что вещи ломает Тан Юнь, он отправил Тан Хуан в дом Танов, чтобы сообщить об этом. Именно поэтому госпожа Тан пришла. Услышав такие слова, Тан Хуан не смогла сдержаться:

— Ты сам деревенщина! Мой брат намного лучше тебя! Он сдаст экзамен на сюцая, потом на цзюйжэня и станет высокопоставленным чиновником!

Тан Юнь с презрением ответил:

— Невежественные дети, узкий кругозор.

Тан Хуан задохнулась от возмущения:

— Ты…

— Кто здесь с узким кругозором?

Тан Юнь не ожидал, что Тан Шэнь вдруг заговорит, и на мгновение растерялся, но затем насмешливо проговорил:

— Двое незаконнорождённых, вы даже не знаете, где находится школа. Узкий кругозор, невежественные дети, вы оба!

Госпожа Тан крикнула:

— Заткнись! Уводите его домой!

Тан Шэнь улыбнулся:

— Ты, наверное, даже не сможешь сравниться со мной, невежественным ребёнком.

Тан Юнь напыщенно выпятил грудь:

— Смешно, как я могу не сравниться с тобой? В прошлом году я сдал уездный экзамен и стал туншэном*.

П.п: *туншэн (童生) – ученик, во времена династий Мин и Цин так называли готовящихся к конкурсным вступительным экзаменам в уездное, окружное или областное училище на степень сюцая в системе государственных экзаменов.

— Всего лишь туншэн, ты даже не сдал экзамен на сюцая.

Госпожа Тан попыталась его успокоить:

— Шэнь-эр, не обращай внимания на этого глупца. Я сама его воспитываю.

Тан Шэнь ответил:

— Тётя, я не спорю с ним, просто туншэн — это действительно не так уж важно, я просто говорю правду.

Тан Юнь возмущённо всплеснул руками:

— Мама, ты видишь, какой он наглый!

Тан Хуан презрительно фыркнула:

— Пф. Наглый — это ты!

Тан Шэнь спокойно сказал:

— Разве экзамен на туншэна сложно сдать?

Эти слова озадачили всех, даже Тан Юнь не понял, что Тан Шэнь имеет в виду.

Затем Тан Шэнь небрежно добавил:

— В феврале следующего года будет уездный экзамен, может, я просто сдам его и стану туншэном.

http://bllate.org/book/13194/1176532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода