— В Гусу есть вино из османтуса и лотоса, есть бамбуковое вино из Цзиньлина. Только на улице Суйцзинь есть семь или восемь лавок, продающих эти два вида вина. В деревне Чжао почти нет вина, только домашнее рисовое вино, а больше — холодный чай. Деревенские жители не пьют ничего вкусного. Наш фруктовый сок может подойти для деревни Чжао, но если мы привезём его в Гусу, нас вытеснят отсюда меньше чем за месяц, и мы вернёмся в деревню Чжао.
— Что же делать?
Тан Шэнь и Яо-сань медленно шли по улице Суйцзинь, и Тан Шэнь внимательно разглядывал ларьки по обеим сторонам. Вдруг его глаза загорелись:
— Брат Яо, ты ведь с севера, ты умеешь делать блинчики?
Вечером, когда вся семья вернулась домой, Тан Шэнь поручил Яо-саню на следующий день купить гречневую муку, чёрный рис, муку из маша и немного пшеничной муки. Он попросил матушку Яо взять немного денег и пойти на улицу Суйцзинь, чтобы посмотреть, попробовать и узнать вкусы жителей Гусу.
Тан Хуан радостно сказала:
— Я пойду с матушкой Яо.
Кто бы не хотел пойти на улицу, чтобы поесть за чужой счёт?
Тан Шэнь спокойно ответил:
— Ты пойдёшь со мной.
Тан Хуан растерянно захлопала глазами:
— А?
— Мы пойдём к родственникам.
Тан Хуан сначала не поняла, что имел в виду Тан Шэнь, и машинально сказала:
— У нас в Гусу нет родственников…. — она запнулась, через мгновение осознав слова брата, и поспешно добавила: — Ты... ты правда пойдёшь к родственникам? Когда отец был жив, он говорил, что лучше умрёт с голоду, чем пойдёт к ним. Как ты можешь идти туда?
Тан Шэнь посмотрел на неё:
— Вот поэтому наш отец и ушёл. Маленькая хозяйка Тан, ты тоже хочешь умереть с голоду?
Тан Хуан: «...»
Через некоторое время девочка пробормотала:
— Как мы можем умереть с голоду?
Тан Шэнь погладил сестру по голове:
— Между нами нет вражды, почему бы не навестить родственников?
Мать и сын Яо стояли рядом, ничего не понимая. Перед приездом в Гусу они не слышали, чтобы Тан Шэнь упоминал о родственниках в Гусу. На самом деле, даже Тан Хуан забыла, что у них есть такие родственники.
Отец Тана Шэня и Тан Хуан, Тан-сюцай, на самом деле был уроженцем Гусу.
Два месяца назад Лян-дажу спросил Тан Шэня, есть ли у него родственники в западной части Гусу, в семье Тан-цзюйжэня, и Тан Шэнь ответил, что это дальние родственники. На самом деле они были вовсе не дальними родственниками. Отец Тан Шэня и Тан-цзюйжэнь были братьями. Просто один был законным сыном, а другой — незаконнорожденным.
Мать Тан-сюцая умерла рано, и он с детства воспитывался законной женой отца, считаясь почти законным сыном. Семья Тана была образованной и зажиточной, не богатой, но уважаемой. Законная жена относилась к Тан-сюцаю нейтрально, но не обижала его, и он с детства учился в домашней школе.
Тан-сюцай с детства был умным, и поскольку его мать умерла рано, он всегда стремился быть лучшим, чувствуя себя ущемлённым из-за своего статуса незаконнорожденного. К счастью, он был талантлив, и уже в четырнадцать лет сдал экзамен на звание сюцая, что принесло славу семье. Семья возлагала на него большие надежды, считая, что он как минимум сможет сдать экзамен на степень цзюйжэня, но, увы, он четыре раза проваливал его.
На четвёртый раз его старший брат, законный сын, который в детстве не проявлял особых способностей, в возрасте тридцати лет неожиданно сдал экзамен на степень сюцая, а на следующий год — на степень цзюйжэня.
Тан-сюцай так разозлился, что заболел, а после выздоровления увёл всю семью в родную деревню своей жены, деревню Чжао, поклявшись не возвращаться в семью Тан, пока не сдаст экзамен на степень цзюйжэня.
Через два года мать Тан Шэня умерла. Ещё через несколько лет Тан-сюцай, так и не сдав экзамен, умер от болезни.
Тан Шэнь и Тан Хуан с детства слышали, как Тан-сюцай жаловался на несправедливость судьбы, что он не смог сдать экзамен, а его глупый старший брат смог, поэтому с детства они тоже не любили семью Тан. Тан Шэнь, который переродился в этом мире, не придавал этому значения. Судя по его воспоминаниям, Тан-сюцай всегда жаловался на семью Тан, но только на своего старшего брата, который сдал экзамен, а к другим членам семьи не испытывал неприязни.
Дети не должны судить отцов, и только участники тех событий знают, как все было на самом деле, а Тан-сюцай уже ушёл.
Тан Шэнь подумал:
— Отец, я теперь твой сын, и в будущем я позабочусь о том, чтобы моя сестра жила в достатке. Обещаю, что не опозорю твоё имя.
Затем он мысленно добавил: «Так что завтра мы пойдём к семье Тан, и твоя душа на небесах, пожалуйста, пусть не сердится». Следом Тан Шэнь посмотрел на небо и произнёс:
— Если молнии не будет, я буду считать, что ты согласен.
Тан Хуан как раз проходила через двор, держа подушку, и, услышав это, скривилась, тоже посмотрев на небо.
«В такую ясную погоду откуда взяться молнии? У моего брата действительно проблемы с головой!»
Её глаза ещё не оторвались от ночного неба, как вдруг она увидела, как звезда упала с неба, пролетев на север. Девочка никогда не видела такого, испугалась, бросила подушку и схватила Тан Шэня за руку:
— Брат, что это? Что это? Ты видел? Звезда упала!
Тан Шэнь, конечно, видел. Он только что мысленно разговаривал с покойным Тан-сюцаем, и вдруг появилась падающая звезда. Тан Шэнь тоже испугался, подумав: «Неужели это Тан-сюцай ругает меня?
Он успокоился, мысленно повторив «Восемь тезисов о славе и позоре*». Он был материалистом и не верил в подобные суеверия.
П.п: * Восемь тезисов о славе и позоре (八荣八耻) — политическая социалистическая программа. «восемь почитаемых (заслуживающих почитания, уважения) и восемь презираемых (заслуживающих презрения)» (слова Ху Цзинътао, произнесенные четвёртого марта две тысячи шестого года. Восемь, заслуживающие уважения: любовь к Родин, служение народу, стремление к науке, трудолюбие, взаимопомощь и единение, честность, соблюдение законов, настойчивость Восемь, заслуживающих презрения: нанесение вреда (ущерба)Родине, измена народу, невежественность, лень (бездельничанье), эгоизм, забота только о своих интересах, нечестность, нарушение законов, жизнь в своё удовольствие.
— Это называется падающая звезда.
Тан Хуан спросила:
— Падающая звезда?
http://bllate.org/book/13194/1176509