На Новый год Тан Цзиньюй посещал свою бабушку, но во время болезней ему приходилось проводить много времени дома.
Если накануне шёл снег, на следующий день у него во дворе перед домом появлялся снеговик. Иногда он был просто большим, а иногда в виде панды, держащей бамбук. Тан Цзиньюй знал, что учитель Ся сам выращивал бамбук, и знал, кто лепил какого.
Его папа делал большого снеговика с морковным носом, а Ся Е лепил ему снеговика-панду с бамбуком в руках.
Зимой первого года обучения во втором классе ребёнок простужался несколько раз. Кроме как в больницу, ему не разрешалось выходить на улицу, и он не мог ступать на снег.
Тан Цзиньюй каждый день стоял у окна и смотрел на улицу. Когда Чэнь Сулин спрашивала его, он качал головой и отвечал:
— Я никуда не пойду, я останусь дома с мамой.
Чэнь Сулин было жаль его, но она действительно не могла подвергать его опасности.
Снег в этом году выпал обильный, и несколько дней он сыпал как гусиные перья. Снеговики во дворе «потолстели». Когда Ся Е пришел навестить его, малыш взял его за руку, подошёл к окну, указал на снеговика, улыбнулся и сказал:
— Брат, смотри, у него есть шарф, но он не носит шапку, и его голова похожа на большой круг, ха-ха-ха!
Ся Е погладил его по маленькой головке:
— Дай-ка я посмотрю, вдруг у тебя больше.
Тан Цзиньюй взял его за руку, чтобы измерить, и со всей серьёзностью заявил:
— Естественно у снеговика больше, моя маленькая.
Это позабавило Ся Е.
На следующий день у господина Снеговика во дворе на голове была бейсболка. Она была такой же, как та, которую Тан Цзиньюй надевал однажды, козырёк был повернут в противоположную сторону, и снеговик выглядел очень круто.
У Тан Цзиньюя снова был небольшой жар, и Чэнь Сулин побоялась везти его в больницу. В течение этого сезона её сын продолжал болеть гриппом. Она специально пригласила врача на дом, чтобы сделать Тан Цзиньюю укол, и осталась со своим ребёнком, работая «на телефоне».
Вечером Ся Е вышел во двор. Занавески в спальне малыша были задёрнуты, но сквозь них пробивался мягкий свет.
Ся Е принёс пригоршню снега и слепил маленького снеговичка у окна. Закончив, он размял покрасневшие руки и постучал в знакомое окно. Занавеска дважды шевельнулась, и оттуда высунулась маленькая головка. Малыш, увидев его, рассмеялся и показал свои белые зубы.
Ся Е указал на себя, затем на маленького снеговика у окна.
Мальчик некоторое время внимательно смотрел в окно, его глаза блестели, и ему захотелось протянуть руку и дотронуться до оконного стекла.
Ся Е сильно постучал в окно.
Маленькая ручка немедленно отдернулась, и малыш посмотрел на него снизу вверх, затем быстро спрятался за занавеску и убежал.
Через некоторое время дверь открылась. Тан Хонцзюнь стоял в прихожей снаружи и осматривался. Он увидел Ся Е и улыбнулся:
— О, я заметил, что малыш Юй был взбудоражен. Оказывается, ему принесли подарок.
Ся Е назвал его дядей и собирался уходить.
Тан Хонцзюнь улыбнулся и сказал:
— Не волнуйся, можешь занести снеговика внутрь. Там стоит коробка, в которую мы положим его, а потом уберём в морозильник.
Ся Е занёс снеговичка. Послышался звук тапочек — прибежал Тан Цзиньюй. Ся Е отошёл и тихо сказал:
— Не подходи ко мне близко, я холодный.
Тан Цзиньюй встал немного поодаль и подождал, пока маленького снеговика уберут в морозильник, затем повернулся и позвал своего брата, следуя за Ся Е как маленький хвостик.
Хоть парень и пришёл навестить маленького мальчика, когда он услышал, как тот кашляет, он отвёл его в спальню и попросил прилечь и отдохнуть.
Тан Цзиньюй пролежал весь день и теперь был полон энергии. Если не считать лёгкого румянца на щеках, он выглядел здоровым. Он болтал с Ся Е, сидя на своей кровати:
— Братик, в этом году я никуда не выходил, а на улице так много снега.
— Ага.
— Он очень мягкий?
— Нормальный. Хочу сказать, что дорожное покрытие лучше, наступать на снег тяжело, и мой велосипед иногда скользит.
Тан Цзиньюй немедленно среагировал:
— Мой брат очень сильный, и он никогда не падает духом.
Ся Е рассмеялся, присел на корточки и снял обувь малыша. Ребёнок остался в носках. Из-за плюшевого материала его ноги казались толстыми, что было очень мило. Ся Е потёр ладони, и когда его руки потеплели, он взял ногу ребенка и прижал её к своей ладони:
— Хоть она и не такая холодная, как снег, но хочешь наступить?
Ноги Тан Цзиньюя в сравнении с руками Ся Е были маленькими, но он был счастлив, дважды наступив ему на руку.
Это не похоже на снег, было немного холодно, но так мягко.
http://bllate.org/book/13190/1175638