×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Unable to Divorce After Signing the Marriage Contract / Связан брачным контрактом [❤️] [Завершено✅]: Глава 10.3. Уроки и посягательства

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужской голос позади него прозвучал совсем близко:

— Подними руку.

Линь Юйхэ сделал, как ему было сказано. Движения стройного тела были изящны. Белая ткань окутала его, словно снег, добавляя ещё большей привлекательности.

Процесс напоминал упаковку подарка в праздничную обёртку.

Как только костюм был надет, пара длинных рук протянулась и разгладила каждую складку от плеч и шеи до лацканов.

Линь Юйхэ не обратил никакого внимания на руки, его разум был полностью захвачен присутствием человека, стоявшего рядом. У Линь Юйхэ перехватило дыхание.

Снова древесный аромат заполнил всё пространство вокруг, обволакивал, как бы пропитывая его собой.

Линь Юйхэ привык к запаху чёрного дерева и не думал, что он может быть таким интенсивным.

Только когда костюм был наконец подогнан должным образом, Линь Юйхэ смог спокойно вздохнуть.

«Слишком близко», — думал он.

Даже если господин Лу не специально распространял свою ауру, легче от этого не было.

Мужчина сделал шаг назад, Линь Юйхэ успокоился и уже собирался поблагодарить его, как вдруг увидел…

…как Лу Нань взял галстук у своего помощника.

Да ладно… Даже так?

Линь Юйхэ сглотнул, но в горле всё равно было сухо. Он хотел быстро отказаться, но ему на плечо уже легла небрежно протянутая ладонь:

— Подними голову.

Голос Лу Наня был твёрдым, рука, державшая галстук, тыльной стороной коснулась подборка Линь Юйхэ и слегка приподняла его.

— Не двигайся.

Прикосновения к плечу и подбородку не были сильными, но Линь Юйхэ чувствовал, что его как будто пригвоздило к месту.

Он вдруг вспомнил, как господин Лу завязывал ему шарф у ворот общежития. И сейчас мужчина также прижался костяшками пальцев к кадыку Линь Юйхэ, не давая ему двигаться.

Спина Линь Юйхэ немного напряглась, он почувствовал ком в горле.

Оказывается, господин Лу стремится контролировать всё вокруг себя.

Не имея возможности сопротивляться, Линь Юйхэ поднял голову и отдал свою шею во власть Лу Наня.

Движения мужчины плавные, а руки красивые. Хоть Линь Юйхэ и хвалили с детства за его красивые руки, сейчас он завидовал чётко очерченным пальцам Лу Наня и слегка выступавшим венам на тыльной стороне сильных ладоней.

Линь Юйхэ старался не смотреть вверх, чтобы не встретиться с ним взглядом, он опустил глаза и уставился на руку Лу Наня.

Он чувствовал себя неуютно в строгом костюме. Просто он не очень хорошо разбирался в формальной одежде и чувствовал себя неловко. Прежде чем он смог ясно увидеть движения другой стороны, мужчина уже завязал красивый узел.

Элегантный виндзорский узел был аккуратно повязан вокруг белой шеи.

Это была не просто помолвка, это была инициация.*

П.п.: Завязывание галстука — это обряд становления взрослым. Обычно на церемонии достижения совершеннолетия родители помогают сыну завязывать галстук.

Линь Юйхэ не поднимал глаз и не видел, как пристально смотрел на него стоящий перед ним мужчина.

Он не знал, что это значило. Старший помогает завязать галстук младшему, превращая мальчика в мужчину, направляя и обучая его, наблюдая, как он преображается и растёт.

Он не знал, что это вызывает очень сильное чувство, противостоять которому практически невозможно.

Было так много вещей, которых он не знал.

Лу Нань закончил повязывать галстук, но рук не убрал до тех пор, пока не добился идеальной картины.

Только тогда Линь Юйхэ осмелился поднять взгляд. С невозмутимым лицом он прислушался к долгому биению своего сердца, отдававшего в уши, и прошептал:

— Спасибо.

Лу Нань слегка поджал тонкие губы и тихо промычал что-то в ответ.

Линь Юйхэ показалось, что он слегка улыбнулся.

Но в следующий момент лицо мужчины снова приобрело своё обычное холодное и невозмутимое выражение.

Линь Юйхэ подумал про себя: неужели у него галлюцинации от страха?

Костюм и галстук привёл в порядок сам директор Лу, а остальные аксессуары наконец передали стилистам. Помощник принёс парчовую шкатулку, завёрнутую в ярко-жёлтый атлас, стилист осторожно открыл её. Внутри лежали изумрудные брошь и запонки.

http://bllate.org/book/13189/1175280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода