× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод It’s My Turn to Take the Stage to Fly / Теперь моя очередь доминировать! [❤️] [Завершено✅]: 49.1. Светлячки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В первый раз — незнакомец, во второй раз — приятель.

На этот раз группа Цзян Чэня даже не стала особо беспокоиться о боссе. После того как Юная Мисс сделала свой выбор, Ван Фэйняо отвлекал её, а выбранный ею игрок поспешно вылез из клетки.

Юная Мисс снова сошла с ума, перерезала их всех, а потом убежала в слезах.

Они воскресли и пошли на задний двор, остановившись у входа и не двигаясь с места.

На мощёной дорожке могли уместиться только два человека, идущие бок о бок.

Вчера Фан Цзинсин и остальные уже пробовали пройти по ней в одиночку прямо посередине, но это всё равно привлекало мобов с какой-нибудь стороны. Кроме того, конструкция этой площадки не позволяла игрокам просто идти по прямой линии, поэтому метод определения равноудалённой от обеих сторон дороги линии не работал.

Кроме того, клумбы были выровнены по горизонтали и выглядели одинаково.

Расстояние от входа до первого ряда клумб и расстояние между рядами клумб составляет около двух метров. Вероятно, это пространство предназначалось для того, чтобы игроки могли спокойно вступать в бой, поскольку толпиться на узкой дорожке для сражения было неудобно. Эти дополнительные два метра, а также пространство, оставляемое мобами, когда они встают, дают им достаточно места для раскрытия своих способностей.

Атака кучи мобов в подземельях часто приводит к уничтожению команды.

Но в этом подземелье это было обязательным условием: все десять мобов активируются при вступлении в бой.

И хотя их атаки были не такими сильными, как в последнем скрытом подземелье, сражаться со всеми десятью сразу всё равно было довольно тяжело.

Если бы это была обычная ситуация, на этом уровне нужно было вызвать десять мобов, сосредоточить на них свои атаки, чтобы победить, затем успешно пройти первый ряд клумб и достичь двухметрового пространства. После этого нужно было определить атакующую клумбу из второго ряда, продолжить агрить мобов и продолжать направлять атаки... Повторить этот процесс для всех пяти рядов, и так завершить этот уровень.

При этом, если слишком сконцентрироваться и случайно зайти в зону обнаружения захватывающих клумб, это приведёт только к смерти.

Бой становится сложным и рискованным, что действительно соответствует уровню сложности скрытого подземелья.

Но это было слишком хлопотно и пустой тратой времени.

Цзян Чэнь и Фан Цзинсин не могли не взглянуть на клумбы слева, они на мгновение задумались, а затем почти одновременно посмотрели на Жу Чу.

— Скажите это, — лаконично произнёс Жу Чу.

Фан Цзинсин усмехнулся:

— Призови марионетку.

Жу Чу небрежно создал для них атакующую марионетку.

Фан Цзинсин и Цзян Чэнь попытались поднять её, но не смогли. Эта марионетка, вероятно, была похожа на NPC, так как её нельзя было перемещать с помощью внешних сил. Чтобы заставить его двигаться, владелец должен был управлять ей или использовать такие навыки, как захват или бросок.

Цзян Чэнь спроси:

— Ты можешь заставить его ползти вниз?

Жу Чу ответил:

— Не могу.

Гоу Шэн полюбопытствовал:

— Зачем?

Фан Цзинсин сказал:

— Хотел попробовать клумбу слева, посмотреть, сможем ли мы проползти по краю.

Он велел Жу Чу расположить марионетку на расстоянии вытянутой руки от левой клумбы, стараясь максимально приблизиться к забору.

Жу Чу внёс небольшие правки, и в итоге марионетка заняла подходящее положение. Увидев это, Фан Цзинсин повернулся к Ван Фэйняо и сказал:

— Активируй режим убийства игрока и брось его на землю.

Ван Фэйняо кивнул, взмахнул копьём и с силой атаковал марионетку.

Марионетка упала прямо на землю, её голова точно вошла в зону обнаружения левой стороны, но при этом осталась на заборе.

В следующий момент из-за забора вышел человек, схватил марионетку за волосы и затащил её внутрь.

Все: «...»

Похоже, что ползти по краю было неэффективно.

Цзян Чэнь задумался:

— А они за что-нибудь цепляются?

— Не знаю, — ответил Фан Цзинсин, подобрал бесполезный предмет и бросил его перед левой клумбой.

На клумбе было тихо, как в курятнике, не появилось ни одного цветка.

Гоу Шэн предположил:

— Может, они хватают только игроков или только живых существ. Хотя марионетка неживая, она принадлежит Жу Чу, поэтому они могут считать её частью игрока.

Фан Цзинсин тоже так думал, поэтому он открыл магазин и купил набор со светлячками. Он подошёл к левой стороне и выпустил его там.

Светлячки — живые существа, сертифицированные системой.

Клумба слева тут же зашевелилась: несколько цветков стремительно поднялись и потянулись к жукам.

Гоу Шэн и другие: «...»

Проклятье, они могут даже такое?

Фан Цзинсин почувствовал удовлетворение:

— Оказывается, они ловят живых существ.

Он выпустил ещё две штуки подряд и некоторое время наблюдал за происходящим. Он заметил, что клумба не бесконечно разрастается, а имеет определённое количество цветов. Более того, в том, как мобы ловили живых существ, была своя закономерность — они могли ловить только по одному, начиная с ближайшего к ним и заканчивая теми, кто находится дальше.

Это упрощало им задачу.

Группа быстро выстроилась и встала на свои места, каждый держал в руках по два набора со светлячками.

Фан Цзинсин стоял на самом переднем крае, выпуская светлячков на ходу. Воспользовавшись тем, что цветы были заняты их ловлей, он быстрым шагом направился вперёд.

Те, кто шёл позади повторяли за ним. Как только количество светлячков уменьшалось, они тут же добавляли ещё один пакет, чтобы цветы не отвлекались. Наблюдая за тем, как цветы радостно ловят жучков, группа постепенно поняла: как же весело дразнить кошек.

Однако эти светлячки летали в произвольном порядке, поэтому одному из игроков не повезло. Так получилось, что на свободном месте, соответствующем клумбе, не оказалось жуков, и его тут же снесло.

Вечную Глубокую Привязанность выгнали из подземелья, и он тихо вздохнул в канале:

— Подозреваю, что это из-за того, что я слишком красив, и они захотели сыграть со мной несколько раз.

Гоу Шэн вылил на него ушат холодной воды, сказав:

— Ты слишком много думаешь, они просто увидели, какой ты мерзкий, и захотели, чтобы ты стал удобрением.

Вечная Глубокая Привязанность не уступил:

— Я просто полон любви, а не мерзостей. К тому же, неужели ты думаешь, что я могу быть более мерзким, чем отброс общества*?

П.п.: Тут ВГП произносит Чжа Цзы, но не как имя, а как его значение.

Чжа Цзы ответил:

— Быть отбросом тоже можно с разным уровнем мастерства, знаешь ли. Мои навыки лучше твоих.

Старый росток Утун сказал:

— Поздравляю, сегодня мы наконец-то узнали, кто из вас двоих самый отмороженный.

Через две минуты, после того как он сказал «Поздравляю», Старый росток Утун пошёл по стопам Вечной Глубокой Привязанности и встретился с ним у входа.

Вечная Глубокая Привязанность несколько раз щёлкнул языком и сказал:

— Ай-я, я этого не ожидал! Ты ещё более мерзкий, чем Чжа Чжа?

Старый росток Утун сказал:

— Отстань! Я выбрал честь, а не жизнь, я пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти товарища по команде!

Он стоял позади Десятикратного Уничтожения.

Когда они проходили мимо второй клумбы, он увидел цветок, тянущийся к большой шишке. Подумав о том, как обычно везёт этому парню, он предположил, что на линии, по которой он шёл, не было ни одного светлячка. Поэтому он бросился к нему и заслонил его от удара, за что и был схвачен.

Он сказал:

— Твоя смерть стоит петарды, а моя — памятника!

Он спросил в канале:

— А вы, ребята, так не считаете?

Цзян Чэнь на мгновение замолчал и ничего не сказал.

Пройдя половину пути, он вдруг увидел, как его товарищ по партии мчится навстречу своей смерти, и на мгновение потерял дар речи.

С другой стороны, Жу Чу небрежно заметил:

— Рядом с его рукой был светлячок. Разве ты не видел?

Старый росток Утун: «...»

Другие: «...»

На канале на пару секунд воцарилась тишина, а затем все разразились хохотом.

То, что считалось смертью за товарища, оказалось спасением светлячка — напрасная гибель.

Человек, умерший напрасно, тихонько скрючился в сторонке, просто желая побыть в тишине.

Вечная Глубокая Привязанность присел рядом с ним на корточки и сказал:

— Может быть, я пожертвую собой сегодня ночью и немного утешу тебя?

Старый росток Утун прорычал:

— Да заткнись ты.

У входа в подземелье было полно народу: одни приходили, чтобы войти в подземелье, другие ждали новостей.

Несколько крупных гильдий знали о том, что в подземелье находятся две большие шишки, и поэтому выделили людей для наблюдения. Как только они заметили людей Жуи, то сразу же передали информацию.

Несколько мастеров гильдий подсчитали время.

Не считая времени, проведённого в подземелье, группа Жуи должна была только начать скрытое подземелье [Птица в тюрьме].

Они только начали, а уже потеряли двух членов, причём лекаря и воина, которые были необходимы для группы. От этого наблюдающим сразу стало немного легче.

Толпа, поедающая дыни, тоже сразу заметила этих двух людей.

Они пришли сюда не для того, чтобы участвовать в подземелье, а чтобы присоединиться к веселью. Увидев происходящее, все они пришли в восторг.

[*Рупор* Наблюдение за судьбой Меркурия: Докладываю! Погибли два члена из команды большой шишки (скриншот)]

[*Мир* Устали, расходимся: И они выглядят довольно мрачными?]

[*Мир* Банланген: Я рассчитал время; они ведь только начали?]

[*Мир* Радужный боб: Похоже, ситуация не оптимистична *ем дыню*]

[*Мир* Поедающий дыню: Прошлой ночью я долго наблюдал. Большинство из тех, кто вошел туда, казалось, умерли довольно быстро.]

[*Мир* Отбросы отступают: Это подземелье на самом деле такое сложное?]

[*Мир* Писать работы сложно: Держу пари, что сегодня вечером большая шишка сможет его пройти.]

[*Мир* Засахаренный боярышник: Я тоже *плачет*]

[*Мир* Гуслип: Удачи, босс, пройди его с первого раза!]

[*Мир* Книжный кладоискатель: Не паникуйте, верьте в большую шишку. Разве в прошлый раз они не погибли почти все, но в конце концов все же справились?]

[*Мир* Кролик не лысый: Разве в прошлый раз они не нашли какой-то баг? Не может же им так повезти в этот раз?]

[*Рупор* Му Цяо Нань: Вообще-то, это нормально. Как мы можем не умереть несколько раз во время исследования?]

Снаружи велись оживлённые разговоры, а внутри подземелья выпускали светлячков и плавно проходили через пять рядов цветочных клумб.

Расстояние от входа до белого здания казалось небольшим, но путь был извилистым и не мог быть пройден по прямой. Они петляли и петляли по клумбам и наконец добрались до второго этапа.

Перед ними был круглый фонтан, но он не был включён.

В фонтане было немного воды, которая также мерцала золотым светом. В центре стояла золотая каменная скульптура, державшая в руках тяжёлый меч. Она выглядела величественно и серьёзно.

В этот раз марионетка Жу Чу, которую уже однажды обманули цветочные клумбы, взяла на себя инициативу, чтобы разведать обстановку и не дать им встретить ещё один сюрприз на полпути.

К счастью, каменная статуя оказалась просто каменной статуей, а не каким-то подлым трюком. Группа последовала за марионеткой вокруг фонтана и обнаружила впереди извилистый, увитый цветочной лозой проход.

Проход украшали изящно свисающие лозы с мелкими цветами белого, золотого и чёрного цветов. Их ветви были длинными, почти достигающими земли.

Все они находились на определённом расстоянии друг от друга и плавно колыхались, создавая эффект занавеса. Это было очень красиво.

— Неужели здесь дует ветер со всех четырёх сторон? Они колышутся во всех направлениях.

— Прикосновение к ним может привести к несчастью.

— Просто... уклоняемся от препятствий?

— Что будет, если мы не пойдём по этой дороге?

— Я тоже хочу знать.

Каждый член команды подумал об одном и том же.

Ведь по обе стороны прохода росли трава и мелкие цветы, выглядевшие совершенно безобидно. По траве можно было пройти совершенно безопасно, так зачем же рисковать и идти по проходу, который, как они знали, полон ловушек?

Жу Чу промолчал, приказав марионетке идти вперёд.

Марионетка ступила на траву и сделала всего полшага, после чего её тело начало опускаться, а затем с булькающим звуком она полностью исчезла.

Все: «...»

Болото, чёрт возьми!

Не оставалось ничего другого, как смириться с реальностью.

Жу Чу вызвал ещё одну марионетку, чтобы помочь им разведать обстановку.

Белый цветок обездвиживает, золотой — замедляет, чёрный — отравляет... в любом случае, ничего хорошего это не сулило.

Более того, из-за раскачивающихся во все стороны лоз игроки часто оказывались обездвиженными, а затем их поражали чёрные или золотые лозы, что усугубляло их страдания. Исходя из этого, можно было легко предположить, сколько команд будет проклинать этот этап.

http://bllate.org/book/13187/1174941

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода