× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод It’s My Turn to Take the Stage to Fly / Теперь моя очередь доминировать! [❤️] [Завершено✅]: 43.2. Се Чэнъянь, ну и смелость у тебя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Чэнь пояснил:

— Мы здесь, чтобы найти кое-кого.

Староста деревни спросил:

— А? Для раб... работы?

Он продолжил:

— У меня... е-есть, есть работа!

Как только он закончил говорить, появилась прозрачная подсказка.

[Помогите деревенскому старосте починить крышу.

Да | Нет]

Цзян Чэнь без колебаний отказался.

Староста деревни с сожалением откинулся на спинку стула и снова посмотрел на доску Гомоку.

Цзян Чэнь снова подошёл к нему, по сути, повторив предыдущий разговор. Однако на этот раз вместо «починить крышу» он попросил «почистить туалеты». Цзян Чэнь был не в восторге и снова отказался.

Глава деревни покачал головой, поставил фигуру Го и продолжил смотреть на доску.

Вуден Йок сказал:

— Мы должны помочь ему с работой до того, как он нам скажет?

Цзян Чэнь кивнул. Во время третьего разговора с главой деревни он позволил системе ответить автоматически, а сам протянул руку, чтобы коснуться фигуры Го, и обнаружил, что может её поднять.

Вуден Йок и остальные были ошеломлены:

— Мы должны играть с ним?

Цзян Чэнь опустил взгляд, размышляя про себя: Это всего лишь гомоку, что тут играть?

Но, несмотря на это, он всё равно попытался поставить фигуру. Не увидев никакой реакции со стороны старосты, он подбросил фигуру, и она ударила старосту по голове.

Фан Цзинсин: «...»

Вуден Йок и другие: «...»

Чтобы избежать неприятностей, разработчики не включили это действие в игру: даже после удара староста никак не отреагировал. Он радостно заикался, приветствуя их, чтобы они дали ему денег.

Цзян Чэнь бросил в него ещё одну фигуру.

Cбросив все фигуры с доски, он прикоснулся к чашке и обнаружил, что её нельзя сдвинуть с места. Тогда он перешёл к доске. На этот раз её можно было поднять. Он поднял её.

Доска легко взлетела вверх, обнажив руку старосты, угрожающе сжимающую острый кинжал.

Староста деревни: «...»

Команда из десяти человек: «...»

Слова старосты резко прервались.

Их глаза встретились, и Цзян Чэнь взмахнул доской и размазал её по его лицу.

Староста деревни закричал, но не стал нападать на них. Вместо этого он убрал кинжал в ножны, оттолкнул их и выбежал на улицу, заикаясь:

— И-идите, идите, идите сюда!

Жители маленькой деревни мгновенно собрались, их было более тридцати человек.

Группа из десяти человек: «...»

Староста деревни трясущимися руками указал на Цзян Чэня:

— Вып-выпните, выпните их!

Жители деревни послушно двинулись к игрокам.

Группа из десяти человек немедленно перешла в режим убийства игроков. После небольшой схватки они убедились в её неэффективности. Увидев подавляющее число жителей, они повернулись и побежали.

Фан Цзинсин бежал рядом с Цзян Чэнем и сказал:

— Давай разделим их.

Цзян Чэнь легко согласился. Они добежали до небольшой развилки на дороге и разделились перед ней: один пошёл налево, другой направо.

Вуден Йок и остальные тоже разделились, следуя за двумя большими шишками, пытаясь оторваться от преследователей. Однако, пройдя несколько шагов, они обернулись и увидели, что тридцать жителей деревни полностью игнорируют Фан Цзинсина и гонятся за Цзян Чэнем.

Группа Цзян Чэня из пяти человек: «...»

Фан Цзинсин не мог удержаться от хихиканья.

— Ты привлекаешь их! Вечная Глубокая Привязанность, следуй за ним и лечи его. Остальные сосредоточьтесь и обыщите дома.

Цзян Чэнь ответил:

— Нет, убирайся.

— Да ладно, ты не замужем и я не замужем, это такая пустая трата молодости, чтобы не быть вместе, — Вечная Глубокая Привязанность рекламировал себя: — Как насчёт того, чтобы послать тебе несколько фотографий? Я невероятно красив, таким можно похвастаться. Ты не прогадаешь.

Цзян Чэнь остался невозмутим:

— Разве ты можешь быть таким же красивым, как я?

Фан Цзинсин: «...»

Услышав это, Вечная Глубокая Привязанность заволновался и быстро воскликнул:

— Могу! Если не веришь, давай сравним фотографии!

Цзян Чэнь сказал:

— Тебе не нужно сравнивать себя со мной. Ты же видел лицо Фан Цзинсина? Даже он не так красив, как я. Сравни себя сначала с ним. Если ты даже его не можешь победить, то избавь меня от необходимости портить глаза.

Фан Цзинсин: «...»

Вечная Глубокая Привязанность стал ещё более взволнованным:

— Правда?

Цзян Чэнь ответил:

— Правда.

Вечная Глубокая Привязанность настаивал:

— Я не верю. Покажи мне свою фотографию!

Фан Цзинсин подошёл и прервал их:

— Даже я не видел её, как он может показать её тебе?

Подсознательно Вечная Глубокая Привязанность хотел сказать: «Это не одно и то же».

Потому что, когда он раньше бегал по подземельям с этими двумя большими шишками, он не заметил между ними никакой искры. Тьма не проявлял интереса к ухаживаниям за Мастером Печатей, подумал он, так как же их ситуации могут быть похожи?

Но тут он вспомнил, что в дальнейшем не играл с этими двумя шишками. Он не мог не взглянуть на Мастера Тьмы, испытывая некоторую тревогу. Он не мог понять, о чем сейчас думает этот шишка, поэтому благоразумно промолчал.

Вуден Йок и остальные тоже подошли к ним, активировав сферу памяти.

С её помощью они увидели группу, преследующую человека мифической расы.

С этой точки зрения они могли видеть, что человек держит в руках Кровавого Волка, предположительно это были Вэнь Янь и И Линь.

Они забежали в лес и потерялись из виду; долгое время ничего не происходило.

Внезапно ситуация изменилась. Перед ними стоял человек мифической расы и убивал одного из их сектантов Юэ Хуэй. Он отбросил тело и холодно посмотрел на них:

— Сколько бы раз вы его ни ударили, я верну вам сторицей, тысячекратно.

Один из Юэ Хуэй закричал:

— Кто ты такой?

Вэнь Янь ответил:

— Я его старший брат.

Таким образом, перед Вэнь Янем был открыт путь к мести.

Он преследовал отряд Юэ Хуэй, желая уничтожить всех, кто причинил вред И Линю. Однако все эти люди были среднего уровня, и их прикрывали бесчисленные лакеи. Убить их было далеко не просто.

В то же время последователи Юэ Хуэй тоже не хотели его отпускать. При малейшем намерении затаиться они без устали преследовали и нападали на него. В итоге борьба зашла в тупик, пока не появился сам Юэ Хуэй.

Юэ Хуэй обладал огромной силой, и раны Вэнь Яня только увеличивались. В конце концов его удалось схватить и наложить проклятие трансформации.

Однако он оказался слишком волевым, и проклятие трансформации дало лишь половину эффекта.

Он продолжал оставаться получеловеком-полуволком, не желая сдаваться.

Юэ Хуэй счёл это забавным:

— Неужели твой младший брат так важен для тебя?

Вэнь Янь ответил:

— Я его старший брат.

Юэ Хуэй от души рассмеялся:

— Ты мне нравишься. Я лично прокляну тебя. С этого момента ты станешь моим питомцем.

Проклятие большого босса окутало Вэнь Яня, превратив вторую половину его тела в волчью.

— Ты постепенно потеряешь своё сознание и будешь подчиняться только моим командам, — с восторгом сказал Юэ Хуэй.

Он посмотрел на военные трофеи и спросил:

— Кто для тебя этот волк? Ты ещё помнишь?

Взгляд Вэнь Яня стал отрешённым, голос охрип:

— Он... тот, что на кончике моего сердца*.

П.п.: Тот, к кому испытывает самую глубокую любовь.

Юэ Хуэй растерялся, а затем разразился хохотом:

— А, теперь понятно, теперь понятно!

Вдруг к нему вбежали приспешники и сообщили, что праведные силы континента пришли атаковать гору.

Позже эти силы уничтожили организацию Юэ Хуэй, и никто не обратил внимания на местонахождение Кровавого Волка. Вэнь Янь полностью потерял сознание. Пусть он и не помнил дорогу в лес, но месть за И Линя осталась в его памяти. Поэтому он пошёл и покусал этих NPC.

Сцена снова сменилась, и NPC, которого они искали, сказал другим NPC:

— Он сумасшедший волк! Рано или поздно он загрызёт нас до смерти! Я ухожу, не вините меня. Святая реликвия теперь моя.

Сцена изменилась в третий раз, и теперь это был дом деревенского старосты.

Староста стоял в комнате, касаясь своего морщинистого лица и говоря:

— Теперь он меня не найдёт. Отныне я — староста деревни.

Вуден Йок и остальные были потрясены:

— Чёрт, так староста деревни — это он! Неудивительно, что он спрятал кинжал под доской гомоку!

Вечная Глубокая Привязанность тоже был потрясён, его кровь закипела:

— Чёрт, братский инцест! Разработчики просто супер!

У мастеров гильдии дёрнулись рты, когда они посмотрели на этого подонка из Жуи:

— У них точно нет кровного родства, иначе это не прошло бы проверку. О чём ты думаешь?

Вечная Глубокая Привязанность сказал:

— Ну, мне всё равно нравится!

Он обратился к Мастеру Печатей:

— Босс, разве вы не видите, как прекрасна любовь!

Цзян Чэнь проигнорировал его. Вспомнив сюжет, он посмотрел на топающего ногами старосту деревни и почти одновременно с Фан Цзинсином сказал:

— Это ожерелье.

Вуден Йок воскликнул:

— А?

Фан Цзинсин сказал:

— Раньше он не носил ожерелье. Только когда он превратился в деревенского старосту, он надел его. Если связать это с тем, что он говорил о святой реликвии, то это может быть то самое ожерелье.

Вуден Йок сказал:

— Может быть, нам стоит снять его с него?

Фан Цзинсин кивнул, спустился с крыши, подошёл к старосте и снял с него ожерелье.

Староста застыл на месте, выхватил его обратно, отвернулся и побежал, крича:

— Разойдитесь, разойдитесь!

Жители деревни ничего не поняли, но, видя, что староста больше не продолжает разбираться с этим делом, последовали его примеру и ушли.

Цзян Чэнь наконец соизволил спуститься, он спросил Фан Цзинсина по внутренней связи:

— Ты только что не уклонился?

Фан Цзинсин, преследовавший старосту деревни, ответил:

— Не смог. Похоже, это было вынужденное вмешательство.

Цзян Чэнь спросил:

— Куда он побежал?

Фан Цзинсин ответил:

— Домой.

Оставшиеся девять человек вернулись в дом старосты.

На этот раз староста перестал заикаться и глухо говорить, отвечая на все вопросы. Узнав, что они ищут способ снять проклятие, он наполнил небольшой пузырёк своей кровью и протянул им:

— Это я наложил проклятие. Моя кровь может снять его.

Цзян Чэнь протянул руку и взял наполненную кровью ёмкость.

Староста деревни слёзно взмолился:

— Я не имею никакого отношения к смерти этого старосты. Я просто взял на себя его обязанности. Во время моего пребывания на посту старосты я каждый день просыпался раньше петухов и работал на благо жителей деревни. Я не совершил ничего предосудительного, и мне даже приходится притворяться, что я заикаюсь. Не могли бы вы меня не разоблачать?

Система на стороне Цзян Чэня автоматически ответила:

— Хорошо.

Староста деревни:

— Спасибо, вы действительно хорошие люди.

Цзян Чэнь:

— Больше не делай ничего плохого.

Староста деревни:

— Нет, не буду.

Цзян Чэнь:

— Тогда мы уходим.

Староста деревни:

— Хорошо, будьте осторожны в пути.

Квест мгновенно обновился: «Найти способ снять проклятие (Завершено)».

Цзян Чэнь быстро убрал маленький пузырёк в карман, увидев, что система закончила отвечать. Он схватил ожерелье и с силой дёрнул за него, а затем развернулся и побежал.

Фан Цзинсин: «...»

Вуден Йок и остальные: «...»

Староста деревни обезумел и поспешно погнался за ним.

Цзян Чэнь заманил его в людное место, а затем бросил ожерелье на крышу.

Все жители деревни обернулись посмотреть. Без маскировки из святой реликвии староста деревни постепенно возвращался к своему первоначальному облику. Сначала они были шокированы, затем почувствовали гнев. Все вместе они задержали его, вызвали священника деревни и на месте вершили правосудие.

Священник протянул Цзян Чэню шкатулку, выражая благодарность:

— Если бы не вы, мы бы не узнали, что вместо старосты был этот порочный человек. Это сувенир из нашей деревни, надеюсь, он вам понравится.

Вуден Йок и остальные обрадовались и столпились вокруг, желая посмотреть, что это такое.

Когда их предводитель открыл шкатулку, внутри оказался кулон без атрибутов, на информационной панели которого было чётко написано: «Сувенир деревни Цинжу, для украшения».

Цзян Чэнь: «...»

Вуден Йок и остальные: «...»

Неужели это и правда просто сувенир?

Они посмотрели на большую шишку и прокомментировали:

— Но выглядит она довольно мило.

— Да, большинство людей, возможно, просто бы ушли и не подумали о том, чтобы взять это.

— Это ограниченная серия.

Фан Цзинсин, подавляя смех, сказал:

— Попробуй надеть его?

Цзян Чэнь не стал его примерять и бросил в сумку. Поняв, что пора, он отправился обедать.

Остальные люди тоже уходили один за другим, планируя продолжить выполнение заданий после обеда. Фан Цзинсин снял очки и некоторое время молчал в одиночестве. Ему всё ещё казалось, что Мастер Печатей слишком интересен. Он снова открыл фотографию, желая взглянуть на неё ещё раз.

В этот момент он заметил небольшое искривление дверной рамы позади него. Он увеличил масштаб и убедился, что это не ошибка, а следы редактирования.

Фан Цзинсин: «...»

Се Чэнъянь, ну и смелость у тебя.

 

Автору есть что сказать:

Следующая глава, вы ведь знаете?
Также, падение брони ≠ встреча, так что вы все имеете лишь приблизительное представление.

http://bllate.org/book/13187/1174932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода