× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод A collection of short stories / Сборник маленьких зарисовок от Му Сули [❤️] [Завершено✅]: Глава 18: Глобальная экспертиза. Ю Хо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**«Маленький театр на день рождения Ю Хо»**  

Для тех, кто когда-то пробирался сквозь систему, понятие «день рождения» когда-то было чуждым. Особенно для экзаменаторов.  

В конце концов, время в разных экзаменационных залах не синхронизировано, а экзаменационные залы и зоны наблюдения и вовсе отличаются друг от друга. Часто в одном месте еще ранняя весна, а в другом уже осенний ветер. Экзаменаторы, перемещаясь между ними, давно привыкли к этому, и никто не задумывался о том, «какое сегодня число» или «сколько дней осталось до какого-то события».  

Они никогда не помнили дни рождения и не отмечали их. Даже спустя много лет они часто не могли сразу сообразить, что за день сегодня.  

Поэтому второго числа Гао Ци, глядя на заявление Ю Хо об отпуске, с недоумением спросил:  

— Зачем он перенес отпуск с тридцать первого на третье? Чтобы избежать наплыва?  

Чу Юэ не поняла:  

— Какой наплыв? Он просто хочет не возвращаться во второй половине дня, вот и всё.  

Гао Ци продолжил:  

— Почему не возвращаться? Что он будет делать дома? Мне уже настолько скучно, что я вернулся на полдня раньше. Нет, я ему позвоню. Через несколько дней начнется новый раунд тестирования тренировочной системы, давай! Погрузимся! Сначала испытаем её, чтобы подтянуть физическую форму и взрывную силу...

Чу Юэ тут же остановила его:  

— Ты что, вернулся пьяным? У него сегодня день рождения. В прошлый раз, когда у тебя был день рождения, он тоже дал тебе целый день отпуска.  

Гао Ци замер:  

— Ох, вот я дурак, я не сообразил, какое сегодня число.  

Чу Юэ прокоментировала:  

— Кроме того, зачем ему подтягивать физическую форму и взрывную силу? Это только тебе нужно...  

Гао Ци: "..."

— Ладно, ладно, я понял. Я ленивый, я ошибся. — Гао Ци открыл свою учетную запись и поставил галочку в графе «вернулся», бормоча себе под нос. — Как обычно отмечают дни рождения? В прошлый раз я собрал компанию, выпил, и на этом всё закончилось. Но А не любит ни есть, ни пить...  

Он задумался о характере и предпочтениях своего начальника и друга, а затем тихо выругался:  

— Они что, пойдут в тир и будут стрелять весь день? Тогда лучше вернуться в команду, там хотя бы настоящие взрывы, это куда интереснее.  

Чу Юэ: "..."

Не зря ты до сих пор одинок.  

Несмотря на шутки, Чу Юэ тоже не могла представить, как они отмечают день рождения. В её голове всё было заполнено огненными вспышками, как будто фон их жизни всегда был таким.  

Но это не была настоящая жизнь.  

***  

Пока Гао Ци и Чу Юэ болтали, двое других были в пути на горнолыжный курорт.  

Вопреки ожиданиям друзей, вокруг них не было ничего опасного или экстремального. За окном машины петляла горная дорога, окруженная темным лесом, а внутри было тепло, и играла неизвестная французская песня.  

Они заранее забронировали катание на лыжах, но дорога была долгой, и Ю Хо, сидя на пассажирском сиденье, дремал у окна.  

Хотя он и не спал по-настоящему, но в машине его всегда клонило в сон, так что он просто закрыл глаза и отдыхал.  

Чем ближе они подъезжали к курорту, тем холоднее становилось. Цепи на колесах, которые они надели ещё при въезде в горы, наконец пригодились — на одном из поворотов начался снегопад.  

Цинь Цзю, постукивая пальцами по рулю, увидел, как снежинки падают на лобовое стекло, и вдруг сказал:  

— Большой экзаменатор, с днем рождения.  

Ю Хо приоткрыл глаза:  

— Зачем ты снова это говоришь?  

Цинь Цзю сказал:  

— О, ничего, просто хотел убедиться, что ты услышал меня вчера. Ведь вчера наш большой экзаменатор был в довольно... особом состоянии? Вряд ли он мог услышать, что я говорил...

Не успел он закончить, как Ю Хо шевельнул ногой.  

— Мы в машине, не двигайся, а то останешься без водителя, — сказал Цинь Цзю.  

— А я сам не могу вести? — усмехнулся Ю Хо. Но он лишь сменил позу и через мгновение снова закрыл глаза.  

Цинь Цзю, глядя на снег за окном, улыбнулся.  

Конечно, он не боялся, что Ю Хо не услышал его вчера. Просто, увидев снег, он вспомнил о маленьком сожалении из прошлого.  

Это было ещё в системе.  

Говорили, что те, кто пробирался через систему, никогда не помнили о «днях рождения». Эта тема почти никогда не возникала в разговорах, потому что выжить было уже достаточно сложно, и слово «день рождения» в тех условиях не означало поздравлений, а скорее было насмешкой и бессмыслицей.  

Те, кто долго находился в системе, даже забывали свои даты рождения. Свои-то не помнили, что уж говорить о чужих.  

Но Цинь Цзю был исключением.  

Он был исключением, потому что вошел в систему с заданием и целью. Ещё до встречи с Ю Хо он видел часть его данных. Из-за влияния системы некоторые детали постепенно стирались из памяти, но он знал, что экзаменатор А родился зимой, второго января.  

Изначально эта дата была для него лишь маленькой частью фоновой информации, не имеющей значения.  

Но по мере того, как их взаимодействие становилось всё более частым, а отношения — всё более сложными и деликатными, эти два простых числа стали для него особенными.  

Однажды Цинь Цзю нарушил правила, и вместо А к нему пришел какой-то несчастный экзаменатор F или кто-то ещё, в общем, человек, который оказался крайне скучным.  

В тот раз Цинь Цзю был скучающим и на пути в зону наблюдения вел себя необычно тихо, что даже смутило экзаменатора F. Когда они подошли к пристани зоны наблюдения и услышали электронный голос, объявляющий время, Цинь Цзю вдруг задал странный вопрос:  

— Как здесь выглядит зима?  

— Где? В зоне наблюдения? — экзаменатор F был в замешательстве. — Становится холодно.  

— Холодно, — Цинь Цзю усмехнулся, высмеивая такую простоту.  

Экзаменатор F подумал и добавил:  

— Зима тоже бывает разной. В декабре температура ещё выше нуля, а в январе уже ниже. Обычно в первую ночь нового года начинается сильное похолодание, и после полуночи идет снег...  

Экзаменатор F продолжал говорить, но Цинь Цзю лишь задумчиво слушал, а затем спросил:  

— Снег начинается второго числа?  

Экзаменатор F насторожился:  

— Зачем ты это спрашиваешь?  

Цинь Цзю бросил:  

— Ничего, я пошел.  

И правда, ничего.  

Ведь в системе никто не отмечал дни рождения.  

Но с тех пор в камере изоляции зоны наблюдения Цинь Цзю иногда вдруг спрашивал:  

— Большой экзаменатор, на улице идет снег?  

Он задавал этот вопрос несколько раз, и ответ всегда был:

— Нет.  

Лишь однажды.  

Он увидел мокрый воротник экзаменатора А и спросил:  

— На улице дождь?  

Тот ответил:  

— Нет, снег.  

Если бы можно было заглянуть в память, то в воспоминаниях Ю Хо камера изоляции была погружена в двухсмысленную тишину, и никто не говорил ни слова.  

Поэтому экзаменатор А не знал, что в тот момент кто-то в душе сказал ему: «С днем рождения».  

Просто время и место были неподходящими.  

В камере изоляции было слишком темно, а слова казались слишком глупыми, поэтому они так и не были произнесены, став маленьким сожалением.  

Но это не страшно.  

Много лет спустя, в нужное время, в нужном месте, рядом с нужным человеком.  

Всегда найдется такой снег, который второго числа упадет перед машиной.

http://bllate.org/book/13183/1174140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода