× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Escape the Infinite Chambers / Побег из бесконечных комнат [❤️] [Завершено✅]: Глава 69.1: Могильник. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако, поскольку статуя была прикреплена к полу, означало ли это, что она была механизмом или каким-то переключателем? В этой мистической пещере сокровищ может располагаться потайная дверь.

Ло Цзянь подумал об этом и тут же опустился на колени, пытаясь повернуть маленькую статую волка с зеленым лицом и свирепыми клыками, но та осталась неподвижной. Как он ни старался, она была словно прикована.

В тот самый момент, когда Ло Цзянь находился в растерянности, ситуация, с которой он столкнулся, изменилась.

Внезапно он услышал, как враги, которые были отделены от него этой стеной, начали предпринимать какие-то действия. С другой стороны стены раздался громкий стук, будто кто-то бьет кувалдой по стене!  Было четко слышно «бум, бум, бум».

Молодой человек был так напуган оглушительными звуками, что повернулся и посмотрел на стену. Он не знал, как запустить механизм вращающейся двери. Тогда он просто прислонился спиной к каменным воротам и почувствовал их легкую вибрацию. После этого стена полностью перевернулась.

Если бы те враги за стеной смогли обнаружить этот механизм и найти способ его активировать, они не стали бы сейчас прорываться сквозь стену и ломать ее.

Другими словами, у Ло Цзяня оставалось еще немного времени, чтобы найти потайную дверь, которая могла существовать в пещере сокровищ, и сбежать из этого узкого пространства, прежде чем враги разрушат стену.

Но вот в чем была проблема.

Ло Цзянь опустил голову и посмотрел на маленькую статую в своих руках, которая оставалась неподвижной, словно гора.

Он был абсолютно уверен, что статуя — это механизм, открывающий потайную дверь. Причина, по которой молодой человек был так в этом уверен, заключалась в том, что он просто обошел вокруг эту маленькую пещеру и обнаружил, что все здесь было покрыто толстым слоем пыли. Неважно, была ли это одежда на полке, керамика, золотые и серебряные сокровища или другие вещи — все они были покрыты толстым слоем пыли. Однако только эта маленькая статуэтка казалась чистой...

Нет, неправильно было называть ее чистой. Лучше назвать ее вещью, которую кто-то использовал!

Складывалось ощущение, что до того, как Ло Цзянь попал в эту пещеру, кто-то вошел и использовал механизм статуи, чтобы открыть какую-то дверь! В результате часть пыли со статуи была стерта.

Ло Цзянь подумал, что, когда он случайно пнул статую, пыль на ней могла рассеяться. Но когда он попытался сдвинуть ее руками, то обнаружил на ней следы человеческого прикосновения. Из-за этих следов он был совершенно уверен, что кто-то действительно входил в эту маленькую пещеру сокровищ до него.

Но как мог активироваться механизм статуи? Кто вошел первым до Ло Цзяня и смог привести его в действие? К сожалению, у него не было времени гадать о личности человека, который сделал все это.

Молодой человек снова повернул голову и посмотрел на стену, по которой яростно колотили. В результате постоянных ударов на стене начали появляться трещины, и из них на пол посыпались мелкие камни. Ло Цзянь также слышал громкие голоса врагов, доносившиеся с противоположной стороны стены. Они были очень смелы и решили использовать любые средства, чтобы силой разрушить блокаду и найти его.

Спина Ло Цзяня покрылась холодным потом. Он старался не обращать внимания на звуки стука по стене и внимательно рассматривал статую, пытаясь повернуть ее влево и вправо. Однако это не сработало. Он также попытался надавить на статую или поднять ее, но и это оказалось бесполезно.

Ло Цзянь сглотнул слюну и лег плашмя на пол рядом со статуей. Хотя пещера сокровищ была освещена фосфоритом и светящимися жемчужинами, она все еще казалась довольно тусклой. Поэтому он небрежно сорвал маленькую светящуюся жемчужину с ближайшего металлического прибора, чтобы осветить предмет его светом.

Ло Цзянь должен был внимательно осмотреть статую и выяснить, что позволяет активировать механизм.

Только так он мог выжить.

Под светом жемчужины молодой человек обнаружил, что эта статуя была очень изящной. Ее высота составляла всего около тридцати сантиметров, а фигура выполнена в виде существа с призрачной головой и волчьим телом, стоящего на горе. У этого животного оказалось призрачное лицо, которое было высоко задрано, как у одинокого волка, воющего на луну.

Ло Цзянь секунду смотрел на статую, и внезапно ему показалось, что он на полпути к прозрению.

Он повернулся, поднял голову и посмотрел на другую стену. Эта стена была покрыта каллиграфическими рисунками, изображениями искусств и тому подобным. Все виды красочных каллиграфий и картин были аккуратно развешаны по всей стене.

И все же взгляд Ло Цзяня невольно остановился на одном из огромных полотен.

Точно! Эта маленькая статуэтка с призрачной головой и волчьим телом, которая имитировала вой, смотрела вверх на картину! Статуя действительно была механизмом, а точнее, лишь намеком, указывающим на расположение выхода!

Вскоре после этого молодой человек посмотрел на чрезвычайно огромную картину. Она висела вертикально на стене и составляла около двух метров в длину и одного метра в ширину. На картине располагалась большая луна, а под ней стая волков и... женщина, загнанная ими в угол на краю обрыва. Женщина находилась в растерянности, стоя на краю обрыва и держа на руках свою маленькую девочку.

На мгновение Ло Цзянь почувствовал, как внутри него что-то шевельнулось. Это напомнило ему фрески, которые он видел в склепах, где он был раньше, а также истории, изображенные на них. В то время Ло Цзянь думал, что это просто история о брошенном ребенке, воспитанном волками, но на самом деле история, похоже, отличалась от того, что он думал. Например, мать ребенка не бросила его.

Возможно, существовало несколько версий этой истории.

Например, эта пара, которая оказалась загнана в отчаянное положение группой голодных волков. Чтобы волки не съели ее ребенка, мать положила его на край утеса и сама бросилась к волкам. Возможно также, что мать бросила ребенка и спрыгнула с обрыва. Или она обняла ребенка и спрыгнула с обрыва вместе с ним.

Но, независимо от версий этой истории, ее конец, скорее всего, состоял в том, что мать умерла, а ребенка вырастили волки.

Что же касается того, почему волки вырастили человеческого ребенка, то можно было только восхищаться природой из-за того, насколько она невероятна.

Ло Цзянь глубоко вздохнул и больше не смотрел на изображение. Он подошел ближе к краю картины, протянул руку, отодвинул раму в сторону и обнаружил, что за ней находилось прямоугольное входное отверстие, в котором мог поместиться один человек. Внутри была кромешная тьма, и казалось, что это еще один туннель. Но, как и в прошлом опыте, он не знал, куда он мог привести.

http://bllate.org/book/13177/1172982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода