Голос Уинстона звучал у него в ушах, теплый и влажный, и неспокойное сердце Хантера тоже потихоньку смягчилось, обида прошла.
— Послушай... как ты это делаешь?.. Кажется, ты способен терпеть любые мои выходки, вот почему я тогда, не задумываясь, порвал с тобой... Мне хотелось покрасоваться, что-то доказать тебе.
— Повыпендриваться? — Уинстон повернулся к нему и осторожно прикоснулся лбом к Хантеру.
— Если бы кто-то другой заявил тебе, что собирается разорвать с тобой отношения, ты бы просто зладнокровно развернулся и ушел.
— У меня не так уж много друзей и почти нет тех, кто мог бы сказать мне «давай расстанемся», — голос Уинстона все еще был спокойным, но было в нем и что-то нервное.
— Итак, я кричал на тебя, требовал, чтобы ты порвал со мной, но ты не стал меня игнорировать. Разве это не было похоже на правду?
— Я понял, что ты просто капризничаешь.
— Ты тоже хорош! Ты тоже постоянно перебарщиваешь... с пошлыми шуточками. Ты посмел прижать мое лицо к... тому месту у тебя. Другие на моем месте уже давно бы сбежали!
— Ты все еще припоминаешь мне тот случай, — Уинстон нежно похлопал Хантера по спине.
— Но я простил тебя за это! Всем твоим дурацким шуточкам, вгоняющим меня в краску, я каждый раз нахожу оправдание и каждый раз прощаю тебя!
— О, ты такой замечательный! — в голосе Уинстона уже явно слышались веселые нотки. — Но пьяный ты действительно опасен. Что, если бы тебя довел до комнаты кто-нибудь другой?
Хантер внезапно пришел в ужас от этого вопроса. Господи, он даже представить себе не может, как залез бы сверху на бухгалтера своей команды или на мистера Нариту... Проще сразу умереть!
— Действительно... Это... действительно было бы опасно...
Но опасность грозила не ему, а тому, кто окажется рядом с ним.
Хантер поднял голову и вытер слезы тыльной стороной ладони.
— Так может, мы уже прекратим эту «игру на выбывание»? — спросил Уинстон.
Он слегка наклонился, сохраняя небольшое расстояние между ним и Хантером, но на его глаза снова навернулись слезы. Хантер протянул руки и обнял Уинстона за плечи.
— Прости, прости меня... Я думал, что ты будешь таким же, как мои родители, которые бросили меня... проще было побыстрее разбежаться.
Уинстон похлопал Хантера по плечу, а другой рукой потянулся к карману его брюк, достал ключ-карту от номера и толкнул дверь. Обняв Хантера за спину, он завел его внутрь.
Когда Хантер ослабил хватку на чужих плечах и опустил руку, а тот повернул лицо в его сторону, желая отчетливо увидеть выражение на его лице. Уинстон нежно провел костяшками пальцев по щекам Хантера, стирая дорожки из слез.
— Хантер, ты только что сказал, что, что бы я ни сделал, ты всегда найдешь оправдания моим поступкам, чтобы простить меня. Это правда?
— Конечно.
— Даже если однажды окажется, что моя цель по отношению к тебе — совсем не та, о которой ты думаешь, ты все равно найдешь оправдание, чтобы простить меня? Это так? — Уинстон опустил глаза и серьезно смотрел на Хантера, ожидая его ответа.
— А что еще ты можешь сделать? У меня нет таких денег, как у тебя, я не выгляжу красавцем без тебя, и у меня даже нет высокого положения в «Формуле-1»... Тебе нужна моя почка? — беспомощно спросил Хантер.
Рука Уинстона мягко прискользила вдоль чужой спины к талии, на губах мужчины появилась легкая улыбка:
— С твоими почками должно быть все в порядке, они очень важны.
— Зачем? Тебе правда нужны мои почки?
— Как ты собираешься продержаться весь Гран-При «Формулы-1» с плохими почками?
— Спасибо за заботу, с моими почками все в порядке! — Хантер смущенно потер кончик носа и рассмеялся.
Ему по-прежнему нравились двусмысленные шуточки Уинстона.
— Ах, Хантер, тогда в будущем никто из нас не может больше заикаться о «разрыве отношений». Что бы ни случилось, мы не можем отвернуться друг от друга, — Уинстон произнес все это очень серьезным тоном, прижимаясь своим лбом ко лбу Хантера.
Тот закрыл глаза и ответил:
— Хорошо.
— Пообещай мне, что ты больше не будешь напиваться. Только когда рядом я.
— Хорошо, — послушно ответил он, подумав про себя: «Да пусть я вообще еще раз попробую напиться!»
— Поздравляю, Хантер.
— А?.. С чем?
— С победой над знаменитым Пенни и тем, что ты укусил за пятки Большую белую акулу.
— Но я так и не смог побороться с тобой.
— Тогда следующие пятнадцать лет мы с тобой будем соревноваться друг с другом.
Слова Уинстона мгновенно согрели Хантера.
— А как насчет пятнадцати лет после этого?
— Будем вместе наслаждаться жизнью.
— Хорошо! Поехали в Паттайю, Таиланд!
— Что мы там будем делать?
— Я слышал, что там можно взять жену напрокат! Нежная, как вода, рожающая тебе детишек...
— Даже не думай об этом, — голос Уинстона стал ледяным, словно он резко включил кондиционер, и Хантер вдруг почувствовал легкий озноб.
— Почему? — он широко распахнул глаза, удивленный такой реакцией друга.
Он явно обладает привлекательной внешностью. Может быть, годовая зарплата Хантера в гонках не такая уж большая, но дивиденды за этот год должны быть хорошими. Он вполне может позволить себе снять жену в Паттайе! Но вместо ответа на этот вопрос Уинстон задал другой:
— Маркус дал тебе время на отдых после гонки?
— Я смогу улететь в Абу-Даби послезавтра. У меня есть два дня для отдыха. Шэнь Чуань отправится в Абу-Даби первым.
— Тогда давай поедем на Хоккайдо.
— На горячие источники? — глаза Хантера заблестели.
http://bllate.org/book/13174/1172381