Что-то не так… Но что именно не так?
Тан Мо перебирал в уме воспоминания о Ло Цинъюне.
«Ты можешь не прибыть на место вовремя, однако твои пули должны быть на месте...»
Приказы этого человека просты и четки: только результат, никаких оправданий.
Ло Цинъюнь знал, что долг Тан Мо — быть наблюдателем, поэтому он безоговорочно принес ему снайперскую винтовку. Капитан позволил своему заместителю держаться на расстоянии и в одиночку отправился в фармацевтический самолет, оставив его снаружи, чтобы он выполнял свои обязанности.
Однажды команда Ло Цинъюня была уничтожена в экологической зоне. Он без колебаний убил всех своих товарищей, которые стали эмбриональными плодами, не позволяя им превратиться в «Титанов», потерявших человеческую волю. Это его последний акт сострадания к товарищам по команде в качестве капитана. Так почему же сейчас Ло Цинъюнь хотел бросить Тан Мо в глубины Амфоры Клейна?
Когда он отправился в караоке, чтобы спасти своих товарищей из второго подразделения, которых «взяли в плен» Минойские жуки, Ло Цинъюнь лично захватил с собой снаряжение и вручил им. Но почему на этот раз он не взял с собой даже пистолет?
Тан Мо до сих пор помнил, как он переодевался в боевую форму в подвале караоке, а Ло Цинъюнь прикрывал его шею рукой, чтобы жуки не упали ему за воротник.
А совсем недавно Ло Цинъюнь защищал его от огромного слоя Мшистых жуков.
Капитан Ло, казалось, чувствовал свое превосходство как высокоуровневого синтеза, но он всегда старался защитить обычного человека — Тан Мо. Как будто этот наблюдатель связывал отчужденного Ло Цинъюня с миром людей.
Итак… Это был не Ло Цинъюнь!
Скорее всего это галлюцинации!
С каких это пор он стал иллюзией?
Ло Цинъюнь никогда бы не подпустил Тан Мо к Амфоре Клейна!
Ло Цинъюнь никогда бы не повел его безоружного за собой в пещеру с кеплеровскими существами!
Ло Цинъюнь не пришел бы к нему один, не взяв с собой даже одного члена команды!
Очнись, Тан Мо, скорее, очнись!
Тан Мо яростно распахнул глаза и вдруг обнаружил, что стоит на краю огромного кратера, перед ним зияло пространство, заполненное Горнами Дьявола. Только они сбросили свою нежную маскировку, зашевелились, вытягивая стебли и переплетаясь друг с другом, а ангельские лица в их сердцевинах были полностью деформированы и отвратительно обнажали клыки, готовясь укусить его.
А в центре всего этого расцветала огромная Амфора Клейна.
Путь назад для Тан Мо перекрывал слой Мшистых жуков.
Горны Дьявола затрубили в унисон, создавая вихрь воздушных потоков, Тан Мо попытался сохранить равновесие, но сила этого вихря была слишком велика, и он начал падать.
Невесомость оторвала его разум от тела, и, когда он увидел, как лепестки Амфоры Клейна вот-вот обернутся вокруг него, а в центре бутона предстала Бездна Кеплера, в его сердце всколыхнулся небывалый страх.
Неожиданно стальной канат разрезал воздух, пронесся у уха Тан Мо и с резким «щелчком» вонзился в каменистую почву.
Из-за спины Тан Мо вынырнула фигура, и, прежде чем он успел обернуться, рука обхватила его за талию, увлекая за собой и огибая лепестки Амфоры Клейна.
Шум ветра был посланием из ада, но этот человек избегал Горны Дьявола под точным углом.
Когда они по инерции должны были удариться о противоположную каменистую стену, ноги спасителя мощно и сильно вдавились в нее, и Тан Мо смог почувствовать силу его мышц. Когда они остановились, Тан Мо, кажется, услышал звук биения своего сердца.
— Ло Цинъюнь!
Впервые Тан Мо осознал, что это имя было своего рода благословением.
— Тан Мо, когда изменится твой характер и ты перестанешь ждать своих товарищей? — на лице Ло Цинъюня были окуляры, поэтому Тан Мо не мог разглядеть его взгляда.
Но плотно сжатая линия губ была лишена прежней беззаботности. Он так сильно схватил Тан Мо, что у того перехватило дыхание.
— Капитан Ло, это ты сказал, что найдешь меня через десять минут… Но, похоже, прошло уже гораздо больше, не так ли? — Тан Мо увидел сумку на теле Ло Цинъюня, и подумал, что капитан, пришедший на его поиски, конечно же, взял для него оружие.
— Восемь минут, — бесстрастно ответил Ло Цинъюнь.
Он нашел его за восемь минут.
Держа Тан Мо одной рукой, он выстрелил канатом вверх, стремясь перемахнуть через Амфору Клейна на противоположную сторону через потолок.
*Бах-бах-бах* — раздалась серия выстрелов из оружия У Юйшэна и Чан Хэна.
— Что это за штука?! В это невозможно поверить, что под Серебряным городом все это время находилась такая большая кеплеревская экологическая зона!
— Почему их так много?! Вызывайте подкрепление!
Горны Дьявола повернулись, чтобы атаковать У Юйшэна и Чан Хэна. От резкого звука каменистые стены задрожали, готовясь вот-вот обрушиться, и им пришлось быстро покинуть пещеру.
Песок и гравий скатывались в яму, как водопад.
Тан Мо поднял голову, посмотрел на шаткий каменистый потолок пещеры и сказал Ло Цинъюню:
— Стены и потолок этой пещеры трясутся и трескаются от звука Горнов Дьявола! Мы можем упасть еще до того, как перемахнем на противоположную сторону…
Не успел он договорить, как Ло Цинъюнь отмахнулся от него:
— Я знаю.
— Эй, у тебя шея покраснела! — Тан Мо висел на плечах Ло Цинъюня, может быть, он его душил?
Ло Цинъюнь не ответил ему, а продолжил карабкаться вверх.
Чтобы не упасть, Тан Мо прижался к нему головой, а его руки крепко прижались к телу капитана.
— Эй! Почему у тебя покраснели уши?!
Хотя ситуация была опасной, появление Ло Цинъюня подарило Тан Мо ощущение того, что он «должен найти другой, более подходящий день для смерти».
Более того, когда Ло Цинъюнь так старался спасти их обоих, Тан Мо почувствовал облегчение.
Ло Цинъюнь наклонил голову, его ухо прикоснулось к щеке Тан Мо, и тот услышал только лишь одно слово:
— Заткнись, — его голос был очень низким и хриплым, словно горло обожгло крепким вином.
Что не так с Ло Цинъюнем? Он без труда поднял металлическую дверь офиса одной рукой, может ли быть такое, что Тан Мо был тяжелее металлической двери?
Горны Дьявола не сдержались и задрожали, если бы они заиграли в унисон, Тан Мо подозревал, что его внутренние органы разлетелись бы на куски от звуковых колебаний.
— Это будет конец! Ло Цинъюнь, поторопись и воспользуйся своим коронным приемом! — Тан Мо посмотрел на рой Горнов Дьявола под ногами и, испугавшись падения, он взобрался еще выше на Ло Цинъюня.
— Если ты еще раз дернешься, веришь или нет, я тебя убью!
Внезапно встретившись с глазами Ло Цинъюня, Тан Мо даже через окуляры почувствовал какую-то подавленную, сдержанную, но сложную эмоцию, которую он не мог описать подходящими словами.
Осознав, что его манера держаться за собеседника двумя ногами не слишком элегантна, Тан Мо вдруг понял причину, по которой Ло Цинъюнь покраснел от шеи до ушей.
— Я взрослый мужчина, а не красивая девушка, от чего ты так смущен?! Я просто хочу взять то, что у тебя на спине, — Тан Мо встретил предостерегающий взгляд Ло Цинъюня и сглотнул. — Если у тебя нет коронного приема, то это будет последнее для меня сражение.
Ло Цинъюнь схватился одной рукой за канат, а другую отпустил, прошептав:
— Сними с меня перчатки.
Сила рук этого парня снова заставила Тан Мо завидовать.
Взявшись за канат одной рукой, он подпер Тан Мо, позволив ему сесть на свою руку, ухватившуюся за канат, чего явно не мог сделать обычный человек.
Тан Мо изначально опасался рук Ло Цинъюня, но сейчас ему было абсолютно все равно. Он трижды ущипнул Ло Цинъюня за кончики пальцев и дернул их вверх, однако перчатка оказалась немного тесновата, от чего ему пришлось поднести чужую руку к своему рту, прикусить перчатку Ло Цинъюня и, подняв подбородок, грубо стянуть ее.
Когда рука Ло Цинъюня обнажилась, она была такой белой и тонкой, что Тан Мо не мог почувствовать и следа убийственной ауры, но когда его пальцы случайно коснулись края ладони другого человека, невидимая сила в одно мгновение вторглась в его мир и, используя смесь неустранимой и подавляющей мощи, захватила контроль над ним.
Тан Мо затаил дыхание и чуть не рухнул вниз, однако Ло Цинъюнь успел удержать его.
— Возьмись за канат и достань свое снаряжение.
Ло Цинъюнь посмотрел на Тан Мо, который сидел на его руке, это был очень уникальный взгляд, не трезвый взгляд и не едва уловимый флирт, Тан Мо увидел в глазах Ло Цинъюня мир, который был черно-белым, и только лишь он сам обладал красочным и ярким образом.
http://bllate.org/book/13173/1171991