Тан Мо не ушел, а сел на сиденье рядом с Гао Чжи, надел наушники и включил хэви-металл.
Кто-то просто разговаривал, а кто-то докладывал в Серую башню о выполнении задания.
Пока Ло Цинъюнь разговаривал с профессором Чжао, он невольно прислушивался к музыке, вслушиваясь в хриплый текст в наушниках Тан Мо:
«С того момента как этот мир был разрушен, мне казалось, что я всегда буду находиться в темноте. Ты — мой самый великолепный, самый длинный день...»
Они благополучно прибыли в Серебряный город — город на передовой линии противостояния экологической зоне Кеплера.
Как только открылась рампа, медицинская бригада немедленно госпитализировала Гао Чжи, ему еще предстоит пройти ряд проверок и даже карантин.
Департамент управления секретным вооружением специально направил своего человека забрать «Вермильоновую птицу» у Тан Мо.
Другие наблюдатели испытывали бы некоторую привязанность к магическому оружию вроде «Вермильоновой птицы», однако Тан Мо, не ощутив ничего подобного, быстро разобрал его и аккуратно положил обратно в кейс для оружия.
Ся Чэнфэн, отвечавшая за управление секретным вооружением, приехала контролировать передачу «Вермильоновой птицы» и перед отъездом решила поговорить с Тан Мо:
— Я упаковала твой больничный багаж в мешок и отправила его в твою квартиру.
— Мешок? Меня выписали? — спросил Тан Мо.
— А ты как думаешь? — Ся Чэнфэн улыбнулась и отвернулась, чтобы уйти.
— Эй! Подожди, где игровая приставка, которая лежала под моей подушкой?
— Тоже в мешке, — ответила Ся Чэнфэн.
— Лао Чан, давай выпьем и сыграем в «Бей помещика»? — Тан Мо положил руку на плечо Чан Хэна.
— Выпей мозги!* Посмотри на все мое тело. Мне нужно принять душ по возвращению и продезинфицироваться.
П.п.: Говорящий, скорее всего, хотел сказать главному герою о том, что он не в своем уме.
— А, окей.
— Эй, подожди! — Чан Хэн вдруг вспомнил о чем-то и одернул Тан Мо: — Разве тебя не госпитализировали из-за сотрясения мозга? Ты можешь пить и играть в азартные игры без головокружения и рвоты?
Тан Мо убрал от себя руку Чан Хэна и ответил:
— Разве ты не рад, что мне лучше?
Цзян Чуньлэй подошел к Чан Хэну сзади и прошептал:
— Мне кажется или заместитель капитана Тан притворялся?
— Ха-ха, да он просто пытается найти причину, чтобы воспользоваться оставшимися двумя днями своего отпуска, — У Юйшэн уже давно раскусил уловки Тан Мо.
Чан Хэн почувствовал себя обманутым: он действительно считал, что повредил голову Тан Мо.
— Бля... Я десять лет был на передовой и даже не взял ни одного дня из своего положенного десятидневного отпуска!
— Тогда почему бы тебе снова не найти кого-нибудь, кто сразится с тобой в ближнем бою и не получить сотрясение мозга от падения через плечо, чтобы наконец воспользоваться десятью днями своего положенного отпуска?
Тан Мо, не обращая внимания на слова товарищей, сдал остальное снаряжение, а когда вернул боевой костюм, обратился к Хуан Лили из отдела снаряжения:
— Сестренка, мой боевой костюм немного жестковат, можно ли добавить немного кондиционера для мягкости при стирке?
Хуан Лили подняла глаза, улыбнулась и заправила волосы за уши:
—Тогда… заместитель капитана Тан приглашает меня на ужин.
— Договорились, — Тан Мо кивнул: — во сколько ты заканчиваешь на работе? Я буду ждать тебя.
Хуан Лили просияла:
— Правда? А где мы будем ужинать?
— В любой из столовых от №1 до №12 — можешь выбирать все что угодно из многообразия блюд и доступных цен.
Хуан Лили сердито толкнула Тан Мо в плечо:
— Да ну тебя!
— Тогда ты все еще хочешь, чтобы я подождал тебя? — снова спросил Тан Мо.
— Да кто захочет есть с тобой в столовой?!
— Ну тогда мы можем пойти с тобой в общежитие, я приготовлю для тебя ужин, мы будем кушать и смотреть фильм. Что думаешь? — снова спросил Тан Мо.
— Правда? А что ты приготовишь для меня? — для Хуан Лили снова зажегся огонек надежды.
— Классика, существующая более полувека, национальный бренд, переживший катастрофы и до сих пор стоящий на страже человечества — лапша быстрого приготовления «Мастер Конг*». Я могу еще разбить тебе туда яйцо.
*П.п.: Kang Shifu — Мастер Конг — знаменитый бренд лапши быстрого приготовления.
Хуан Лили махнула рукой за спиной:
— Иди отсюда. Не жди меня.
— Хорошо, и не забудь добавить немного размягчающего средства. — Тан Мо вытянул указательный палец и поднял большой палец вверх.
— Я выдавлю тебе немного дезинфицирующего средства для рук, и ты сможешь использовать его как смягчитель.
— Тогда увидимся позже в столовой № 1?
— Надеюсь, мы никогда больше не увидимся.
Тан Мо взял свою обычную одежду и надел футболку и джинсы. Хотя стиль был простым, его подчеркивали широкие плечи и длинные ноги Тан Мо — идеальный вид для свиданий.
Он действительно отправился в столовую №1. Из окошка выкатили поднос, и на нем уже красовались различные блюда: жареные свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, жареная свиная вырезка в кисло-сладком соусе, кусочки жареной рыбы в кисло-сладком соусе и рис с бататом.
Неподалёку Цзян Чуньлэй взволнованно помахал Тан Мо:
— Заместитель капитана Тан! Сюда! Сюда!
Когда Тан Мо подошел к Цзянь Чуньлэю с подносом в руках, у того свело зубы от еды заместителя.
— Заместитель капитана Тан… зачем же так много сладкого? — спросил проходящий мимо сотрудник отдела оборудования.
— Если съесть что-нибудь сладкое, ты почувствуешь себя счастливым и забудешь всю боль мира, — ответил Тан Мо, запихивая в рот большой кусок свинины в кисло-сладком соусе.
http://bllate.org/book/13173/1171883