× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Ghosts Know What I Experienced / Черт знает, через что я прошел [❤️] [Завершено✅: Глава 13.2: За последние 19 лет никаких новостей, возможно, меня избегают

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда на следующее утро Си Цзя проснулся и вышел из своей комнаты, первым, кого он увидел, был Пэй Юй. Тот взволнованно подбежал к нему и, затолкав обратно в комнату, намеренно запер дверь. Видимо почувствовав, что этого недостаточно, Пэй Юй для надёжности придвинул к двери ещё и кресло.

Си Цзя с интересом спросил:

— Ты хочешь сказать мне что-то, чего не должен слышать мастер Е?

Пэй Юй кивнул.

— Думаешь, баррикада, которую ты воздвиг, сможет его остановить?

— В любом случае... — Лицо Пэй Юя напряглось — В любом случае вот так мой разум будет спокоен, спокоен! Я скажу тебе вот что. Когда ты проснулся этим утром, видел ли ты вчерашнюю сенсационную сплетню, которую выложили в «Призраки знают»?

— Какое я имею отношение к сплетням мира Сюаньсюэ?

Си Цзя был абсолютно не заинтересован в дальнейшем обсуждении и шагнул к двери, намереваясь открыть её и выйти, но Пэй Юй остановил его:

— На сей раз это напрямую связано с королем ада Е! У короля ада Е есть невеста, и они были помолвлены с самого детства! Это дьявольский брак по расчёту. Ну почему мой мастер не устроил помолвку для меня так же, и теперь у меня до сих пор нет девушки.

Си Цзя был слегка озадачен:

— ...У мастера Е есть невеста?

Пэй Юй буквально лопался от переизбытка эмоций, пока открывал официальный аккаунт в WeChat, чтобы показать Си Цзя статью.

После прочтения статьи брови молодого человека нахмурились, и он, отодвинув кресло, распахнул дверь:

— Это личное дело мастера Е, а ты чего сплетничаешь? Даже если я не понимаю причин, в любом случае это его личное дело, мы...

Его речь резко оборвалась. Глаза Си Цзя расширились, когда он взглянул на сверкающую чистотой гостиную!

Белые керамические плитки пола были вычищены до блеска. Настолько, что могли служить зеркалом. Разводы на стенах, которым было больше года, теперь полностью исчезли. Пыль на потолке, на стенах — тоже. Как и ржавчина на холодильнике. Бамбук, которого на протяжении полугода не поливали, теперь был счастлив и полон жизни!

Си Цзя не мог поверить своим глазам и повернул голову в сторону Пэй Юя:

— Ты это сделал?

— Нет, не я. — Только сейчас Пэй Юй заметил в доме что-то необычное. — Что произошло? Я просто не обращал внимания раньше.

В это время из кухни донёсся приятный запах овощей. Почувствовав его, Си Цзя не мог не сглотнуть.

Пэй Юй бросился на кухню:

— Что происходит? Это ты готовишь? Но, братец Цзя, ты ведь только что проснулся?

Мастер Пэй распахнул дверь и застыл на месте: высокая привлекательная фигура аккуратно расставляла тарелки на обеденном столе.

Увидев Пэй Юя, Е Цзинчжи кивнул и невозмутимо произнёс:

— Даос Пэй. — Затем, он чуть повернул голову и взглянул на Си Цзя, стоящего рядом. — Я тебя потревожил прошлой ночью.

Ноги Пэй Юя задрожали, и он неосознанно отшатнулся. Наткнулся на Си Цзя и прошептал:

— Это нехорошо, я не могу спокойно есть, пока смотрю на короля ада Е. Я лучше уйду первым, чтобы разобраться со всем. Есть за одним столом с королем ада Е — это слишком страшно... Братец Цзя, я этого не вынесу, оставляю это тебе.

После этого Пэй Юй с усилием остановил свои трясущиеся коленки и праведным строгим тоном произнёс:

— Только что мой компас обнаружил поблизости опасного призрака. Я пойду и позабочусь об этом маленьком привидении. Дражайшие даос Е, братец Цзя, вы, ребята, поешьте. И можете не торопиться.

Как только Пэй Юй закончил говорить, он второпях ретировался.

Си Цзя: «…»

Е Цзинчжи: «…»

— Мастер Е, я слышал, у тебя врождённая способность видеть энергию инь. Здесь и вправду призрак неподалеку? — спросил, наконец, молодой человек.

Е Цзинчжи помолчал ещё немного, а потом ответил:

— Ну, значит, я не разглядел.

Си Цзя еле сдержал смех.

Шарлатан Пэй думал только о том, как поскорее смыться. Но он не подумал о том, что если король ада Е не смог увидеть призрака, то как сумел бы он?

Так как Пэй Юй не посмел остаться в квартире, только Си Цзя и Е Цзинчжи устроились за обеденным столом. Напротив друг друга. Сначала Си Цзя не решался трогать свои палочки для еды. Да, блюдо пахло очень аппетитно, и просто смотря на него, дергались пальцы, но... правда ли мастер Е умел готовить?

Всё-таки смиренно попробовав, Си Цзя широко открыл глаза и принялся живо работать палочками.

Все тарелки на столе довольно быстро опустели, что показывало, насколько хороши были блюда.

Наевшись досыта, Си Цзя расслабленно откинулся на спинку стула. Внезапно вспомнив статью, он подумал: «Кем бы ни была будущая жена мастера Е, по крайней мере, в плане питания она определённо будет всю жизнь получать удовольствие».

— Мастер Е... Это ты помог мне убрать квартиру? — внезапно понял он.

— Спасибо, что позаботился обо мне, — ответил Е Цзинчжи тихим голосом.

Молодой мастер из мира Сюаньсюэ выглядел таким унылым, таким притихшим, что Си Цзя подумал, что он, должно быть, был ужасно одиноким... и даже жалким.

В статье говорилось, что учитель мастера Е умер вместе с тысячелетним демоном засухи девятнадцать лет назад ради Сюаньсюэ и ради смертных. В это время мастеру Е было только шесть. У него не было ни отца, ни матери, и он был усыновлён своим наставником. После того, как его мастер неожиданно погиб, он не присоединился ни к одной школе, а продолжил следить за школой своего учителя.

В их школе требования к приёму учеников были чрезвычайно высокими, и на данный момент у них была только одна линия наследования.

Несмотря на то, что мастеру Е в то время было всего шесть, он и жил, и практиковался в одиночестве. После того, как он набрался сил, его сверстники стали бояться его и не осмеливались как-либо обращать на него внимание.

Поистине было похвально, что такой человек стал для многих образцом нравственности, а не демоном.

Си Цзя открывал и закрывал рот, не зная, что сказать. Но затем необходимость в этом отпала: Е Цзинчжи отложил свои палочки и тихим голосом заговорил:

— Я отдал твой сломанный камень с горы Тайшань своему другу в павильоне Тянь Гун и попросил починить его для тебя. Его должны восстановить в течение двух дней. Я слышал, что ты также подписан на «Призраки знают». У тебя уже есть модоу?

Си Цзя покачал головой:

— Я не указал свой адрес.

Е Цзинчжи слегка кивнул:

— Если ты хочешь купить модоу, тебе нужно двадцать очков. Ты можешь указать адрес, и тогда я попрошу кого-нибудь из павильона Тянь Гун прислать модоу и твой тайшаньский камень.

 

Автору есть что сказать:

С+: Той, что станет женой мастера Е, должно быть, очень повезёт.

Зеркало: В том числе в сексуальном плане.

http://bllate.org/book/13170/1171212

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода