× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After Rebirth, I Become Popular in the Entertainment Industry / Второй шанс: как я стал популярным! [❤️] [Завершено✅]: Глава 11.2 Ты расстроен, потому что увидел, как со мной обошлись несправедливо?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Цзюсин с жалостью смотрел на своего брата.

— Тридцать шесть стратегем* основаны на последовательных маленьких шажках, и это будет для тебя лучший выбор. Но прежде… Прежде всего ты должен научиться уважать его, понимать его, заботиться о нем, а не полагаться на собственное субъективное суждение и на тот факт, что ты ему раньше нравился. Это будет бесполезно. Если ты хочешь, чтобы сяо Ю с тобой поговорил как следует, то научись думать не только о себе.

П.п.: «Тридцать шесть стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

— То, что ты сделал сегодня в отеле, было очень плохо, независимо от того, какая у тебя на это была причина, твой поступок вызвал у него неприятие. Сейчас тебе не стоит появляться перед сяо Ю снова, потому что твое появление только заставит его вновь вспомнить о том, что ему было неприятно, но в другой раз, в другой день ты снова можешь попробовать прийти к нему, чтобы поговорить.

Гу Цзюцы нахмурился, но почувствовал, что в словах брата есть смысл.

— О чем вы только что говорили в доме? — с любопытством спросил он.

— Ни о чем конкретном, он сказал, что раньше выдавал желаемое за действительное, а теперь, когда одумался, хочет вовремя остановиться и предотвратить потери.

Гу Цзюцы: «…»

Что значит «вовремя остановиться»! Он второй по возрасту член семьи Гу, новая кинозвезда, при чем тут потери?!

— Почему ты говоришь об этом? Ты… действительно собираешься обручиться с ним? — настороженно спросил он.

— Вполне возможно, — кивнул Гу Цзюсин. — Я не женат, он тоже, и мы не испытываем ненависти друг к другу, так что если мы собираемся продолжать поддерживать соглашение между семьями Гу и Тан, то вполне разумно будет обручиться.

— Как это «вполне возможно»? Это невозможно! В конце концов, это неразумно! — Гу Цзюцы был категорически против.

Гу Цзюсин похлопал его по плечу и сказал:

— В этом мире всегда есть некоторая мелодраматичная любовь, которая хочет прорваться через оковы разума и потрясти небо и землю. Заслуживающая восхваления и прославления, она достойна воспевания, тем самым она гарантированно будет у публики на устах.

Гу Цзюцы: «???»

Что это за выражение?!

— Давай, поехали домой.

Сказав это, Гу Цзюсин развернулся и пошел к своей машине.

Гу Цзюцы смотрел на его фигуру и все время чувствовал, что не может понять мысли брата: не должен же брат испытывать такие чувства к Тан Цзыю, верно?

«Я так не думаю!»

И все же… Все же Гу Цзюцы пребывал в замешательстве.

***

Тан Цзыю несколько дней читал сценарий дома, а когда освоил основные моменты, ему позвонила Лю Сюй и сказала, что съемочная группа попросила его примерить костюмы, и если никаких доработок не потребуется, то они смогут отснять фотосессию.

Тан Цзыю поспешно переоделся и отправился на съемочную площадку.

Дань Цикунь также находился на съемочной площадке, а костюмеры и стилисты окружали его, чтобы примерить одежду и грим.

Его костюмы — самые ранние из созданных, со множеством фасонов и цветов: белый, черный и синий, смешанный с несколькими вставками голубого и фиолетового. Они висели на нескольких вешалках, что показывает, какое значение придает ему съемочная группа.

В отличие от него, костюмов Тан Цзыю было гораздо меньше — всего три комплекта на данный момент.

— Сначала примерьте его. Вас поздно утвердили, поэтому одежда также была сшита с опозданием, но ничего страшного, главное — успеть сделать это до съемок. Не волнуйтесь, еще не поздно, — мягко сказал сяо Ву, ответственный за костюмы.

Тан Цзыю кивнул, но его это не особенно волновало: съемочная группа, которая могла позволить себе нанять Дань Цикуня, не будет экономить на костюмах для актеров.

Более того, его роль, хоть и заявлена как третьестепенная, но в сценарии не так много персонажей, к тому же у него почти столько же сцен, как и у второго мужчины, так что костюмов точно не будет меньше.

Тан Цзыю быстро переоделся, художник по костюмам изменил некоторые участки, записал его данные и передал его дальше.

Гример и стилист начали делать ему макияж и укладку.

Тан Цзыю смотрелся в зеркало, пребывая в каком-то странном трансе: он слишком надолго покинул свою работу, а когда вернулся, у него появилось какое-то смутное чувство нереальности происходящего. Кажется, он не может отличить, это Чжуан-цзы, который видит сон о бабочке, или бабочка, которая видит сон о Чжуан-цзы*.

П.п.: 庄周梦蝶 zhuāng zhōu mèng dié — сон Чжуан-цзы. Чжуан-цзы — знаменитый китайский философ, основоположник философии даосизма, жил в 369—286 гг. до н. э.; автор одноимённого даосского трактата. Также написал «Чжуан-цзы», это знаменитая книга притч, один из основополагающих текстов даосизма, c эпохи Тан известен под названием: «Наньхуа чжэньцзин» 南华真经. Выражение означает пустые сомнения, разбиваемые действительностью. Основаны на мыслях Чжуан-цзы, увидевшего себя во сне мотыльком и после пробуждения размышлявшего, не является ли он мотыльком, которому снится, что он Чжуан Чжоу, или наоборот.

Он посмотрел на себя в зеркало и медленно, под напоминание гримера, закрыл глаза.

Гример и стилист работали очень быстро, меньше чем за час весь макияж и укладка были завершены.

Лю Сюй была очень довольна:

— Какой красавчик, сяо Ю за эти три года совсем не изменился.

— Это правда, — стилист тоже был очень удивлен. — Этот образ неожиданно подходит для сяо Тана, очень молодежный, теперь он похож на ученика, который еще не закончил школу.

Тан Цзыю немного смутился от их комплиментов и быстро сказал:

— Я пойду найду оператора.

— Я с тобой, — сказала Лю Сюй.

Оператор-постановщик снимал образ Сюй Ванъяна, актера, игравшего Ян Хаоина, мужчину №2 в сценарии. Тан Цзыю стоял в стороне и наблюдал за происходящим, но, кажется, они все еще не закончили, поэтому он достал свой мобильный телефон и стал читать на нем сценарий.

Лю Сюй помогла ему, придвинув стул:

— Сядь, не стой.

Тан Цзыю поблагодарил ее и сел.

Он уже читал его накануне, до приезда сюда, и видел, куда все идет, а сейчас просто повторял, продолжая перечитывать текст, и за несколько страниц дошел до кульминации.

Тан Цзыю наблюдал за Фу Юнсы в ту секунду, когда тот уже собирался очистить свое имя, Ян Хаоин сказал: «Подожди», достал свое собственное магическое оружие, и тут же на магическом оружии появилось предсмертное послание мастера Фу Юнсы. Всего несколько слов, но Фу Юнсы мгновенно погрузился в ад.

Ситуация сразу же изменилась, бесчисленные оскорбления людей зазвучали в ушах Фу Юнсы.

Фу Юнсы словно закаменел, не в силах открыть рот.

Смертельный удар от его мастера… Фу Юнсы дрожал и не мог пошевелиться.

Слезы Тан Цзыю непроизвольно упали и попали на мобильный телефон.

Он уже собирался попросить у Лю Сюй салфетку, как услышал сзади голос Дань Цикуня:

— Почему ты плачешь?

Тан Цзыю испуганно повернул голову, чтобы посмотреть на него, и увидел, что Дань Цикунь смеется:

— Ты видишь, как меня обижают, поэтому у тебя болит сердце?

Он достал салфетку и протянул ее Тан Цзыю.

Тан Цзыю поспешно взял ее и прошептал:

— Спасибо.

Он опустил голову и вытер слезы.

Дань Цикунь посмотрел на него сверху вниз: ресницы Тан Цзыю были еще влажными и казались необычайно темными и густыми, а кончики были слегка загнуты вверх и слиплись. Он выглядел так, как будто его окутал слой душевной боли.

Дань Цикуню необъяснимо захотелось прикоснуться к нему. Кулак за спиной расслабился и снова крепко сжался, но он не отвел взгляд и продолжал смотреть ему в глаза.

В этом мире есть разные способы манипулирования — с помощью прикосновений, эмоций и так далее, но Дань Цикунь хорошо разбирался в людях. Он вглядывался в чужие глаза и читал по ним.

Однажды он подумал, что если ему понравится кто-нибудь, то у этого человека должна быть пара ясных и проникновенных глаз, чтобы весенний снег таял, когда он смеется, и сезонные дожди приносили водяную пыль, когда он плачет.

http://bllate.org/book/13167/1170808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода