× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After Rebirth, I Become Popular in the Entertainment Industry / Второй шанс: как я стал популярным! [❤️] [Завершено✅]: Глава 10.2 Гу Цзюцы поцеловал его

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Цзюцы облегченно рассмеялся:

— Почему? Чтобы привлечь мое внимание?

Тан Цзыю: «…»

После столь долгого знакомства Тан Цзыю впервые осознал, что его бывший жених очень самолюбив.

— Ты слишком много думаешь. Дело в другом: ты мне больше не нравишься.

— Не нравлюсь? — не поверил Гу Цзюцы и ехидно спросил: — Тогда кто же тебе нравится?

— Сейчас мне никто не нравится, — спокойно ответил Тан Цзыю.

— Правда?

Тан Цзыю кивнул и добавил:

— Вот почему я решил вернуться и снова начать играть. Гу Цзюцы, я тебе и раньше не нравился, а теперь ты мне тоже не нравишься, так что мы можем разорвать нашу помолвку, это будет хорошо для нас обоих, не так ли?

Гу Цзюцы рассмеялся, встал и пошел к его месту вокруг стола.

— И только потому, что ты мне не нравишься, ты специально ведешь себя так, будто и я тебе не нравлюсь?

— Я серьезно, — нахмурился Тан Цзыю и напрягся, наблюдая за его движениями.

— Серьезно ведешь себя так, будто я тебе не нравлюсь?

Тан Цзыю: «…»

— Честно говоря, я в это не верю, — улыбнулся Гу Цзюцы и наклонился к нему. — В день моего отъезда ты с нежностью проводил меня, сказав, что желаешь мне вернуться как можно скорее, но всего через несколько дней ты вдруг говоришь, что больше не любишь меня, неужели чувства людей меняются так быстро? Я в это не верю.

— Человеческие чувства сами по себе непостоянны, можно в мгновение ока полюбить кого-то, так же быстро разбивается сердце, а еще можно мгновенно отказаться от кого-то, потому что чувства невозможно контролировать… Человеческие существа сентиментальны, но все это преходяще, и только талант обладает множеством граней, он яркий и разнообразный. И он позволяет жить, испытывая все многообразие эмоций.

— И я все еще в это не верю, — усмехнулся Гу Цзюцы, едва дождавшись, пока он договорит, затем быстро опустил голову и поцеловал его прямо в губы.

Тан Цзыю мгновенно замер.

Они с Гу Цзюцы встретились уже взрослыми, узнали друг друга, обручились, прожили вместе два с половиной года, и самым интимным действием между ними было то, что Гу Цзюцы несколько раз обнимал его… а вот поцеловал впервые.

Тан Цзыю не знал, как реагировать в этот момент, он даже забыл оттолкнуть его.

Гу Цзюцы тоже был на мгновение ошеломлен.

За столько лет, прошедших с начала карьеры, он ни разу не снимался в сценах с поцелуями из гипертрофированного чувства собственного достоинства.

Некоторые актрисы предлагали ему смягчить свои чувства сценами поцелуев, но он сказал:

— Без сцен поцелуев вы не сможете изобразить любовь между героями?

Это было пощечиной и вызовом — так ему удавалось избегать близкого интимного контакта на съемках.

Это был первый раз в его взрослой жизни, когда он целовал кого-то по собственной инициативе.

В памяти Гу Цзюцы вдруг промелькнули слова, что говорила ему бабушка: «Когда ты встретил сяо Ю, ты увидел его милое лицо и поцеловал его перед уходом. Ты не только поцеловал его в лицо, но и почти в губы, это было так бесстыдно».

Гу Цзюцы не поверил: «Как такое может быть, у меня вообще нет никаких воспоминаний о нем». Бабушка тогда посмеялась…

Но сейчас Гу Цзюцы чувствовал мягкость его губ и смутно вспомнил тот момент.

Он нежно поцеловал Тан Цзыю, а затем отстранился, словно очнувшись ото сна.

Гу Цзюцы, глядя на его влажные покрасневшие губы, стал блефовать:

— Это и есть то, что ты называешь «нелюбовью»?

Тан Цзыю неосознанно облизнул губы, потом понял, что происходит, замер и неловко сказал:

— Я просто не отреагировал.

— Значит, теперь ты отреагировал, верно? — усмехнулся Гу Цзюцы.

Тан Цзыю испуганно дернулся и машинально поднял на него взгляд.

Гу Цзюцы заметил удивление в его глазах, он снова опустил голову и поцеловал его.

Тан Цзыю опять замер.

Когда Гу Цзюсин толкнул дверь, то увидел эту сцену и изумленно замер, но быстро развернулся, чтобы уйти. Однако Тан Цзыю увидел его, оттолкнул Гу Цзюцы, взял со стола салфетку, вытер рот и сердито сказал:

— Хватит.

Гу Цзюцы, глядя на то, как он стирает следы его поцелуя, недовольно скривился, шагнул еще ближе и взял его за запястье.

— Отпусти, — потребовал Тан Цзыю.

— Я отвезу тебя домой, — словно не слыша, сказал Гу Цзюцы.

— Не нужно, — сильнее дернулся Тан Цзыю.

— Не теряй самообладания. Держи себя в руках.

— Гу Цзюцы, посмотри на мою руку, я снял кольцо, ты мне больше не нравишься, ты понимаешь?!

Он поднял левую руку и показал ее Гу Цзюцы.

Гу Цзюцы посмотрел на пустые пальцы и почувствовал, что вид светлой полосы, этой отметины, словно игла, пронзил его сердце.

— Куда ты дел кольцо?

— Не помню, наверное, дома в ящике валяется, я снял его и выбросил, — нарочито спокойно ответил Тан Цзыю.

Гу Цзюцы, не отрываясь, смотрел на него, его глаза были очень красивыми, внешние уголки изящно приподнимались, а радужки были черными и яркими.

Он повторил:

— Я отвезу тебя домой.

— Мне это не нужно!

Но Гу Цзюцы упрямо потянул его за собой, а, обернувшись, увидел Гу Цзюсина.

Гу Цзюсин спокойно смотрел на него, держа руки в карманах, он загораживал выход из комнаты.

— Отпусти, — спокойно потребовал он.

— Это между нами, брат, тебя это не касается.

Гу Цзюсин приподнял брови и с сарказмом произнес:

— Ты действительно способный. Смеешь говорить мне, что меня касается, а что нет.

Гу Цзюцы: «…»

Гу Цзюсин поднял руку и протянул ее вперед:

— Отпусти, я отвезу сяо Ю обратно.

Гу Цзюцы не отпустил.

— Ты! Отпусти меня, — дернулся в чужой хватке Тан Цзыю.

Гу Цзюцы повернул голову и посмотрел на него:

— То есть ты скорее поедешь с ним, чем со мной?

 

Автору есть что сказать:

Сяо Ю: Конечно! Твой брат молод и многообещающ, красив и нежен, и он богаче тебя!

Сяо Цзю: «…»

Сяо Цзю: Лишенный дара речи, неспособный опровергнуть, некомпетентный и разъяренный!

Сяо Цзю: Я ненавижу это!

Сяо Цзю: Мой брат действительно хорош, поэтому оставь его другим.

http://bllate.org/book/13167/1170806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода