× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After Rebirth, I Become Popular in the Entertainment Industry / Второй шанс: как я стал популярным! [❤️] [Завершено✅]: Глава 6.2 Если сяо Цзю не подходит, ты хочешь обручиться со мной?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закончив говорить, он в ярости отбросил телефон и повернулся, чтобы спуститься вниз.

Тан Цзыю ужинал с Гу Цзюсином, когда увидел, что Гу Цзюцы снова пришел, чтобы попить воды.

— Эй, кто разрешил тебе спуститься? — спокойно спросил Гу Цзюсин, не давая младшему брату и рта раскрыть.

Гу Цзюцы развернул кресло и сел, сложив руки на груди:

— Это и мой дом.

— И что? — медленно произнес Гу Цзюсин.

Гу Цзюцы: «…»

Гу Цзюцы решил сделать заявление:

— Госпожа Чжан, дайте мне набор палочек для еды.

— Не беспокойтесь о нем, госпожа Чжан, — запретил Гу Цзюсин.

Он посмотрел на Гу Цзюцы и спросил:

— Кто разрешил тебе сесть? Что я только что сказал?

Гу Цзюцы рассердился на брата, но, в конце концов, он ничего не мог поделать с Гу Цзюсином.

Родители Гу Цзюцы уехали из страны, чтобы исследовать зарубежные рынки, когда они были еще совсем маленькими, поэтому в доме остались только бабушка, он и Гу Цзюсин.

Гу Цзюсин был на несколько лет старше его, рано повзрослел и с раннего возраста взял на себя обязанности родителей, заботясь о нем, опекая и контролируя его.

Гу Цзюцы настолько привык к тому, что его контролируют, что не видел в этом ничего страшного.

Он не мог слушать родителей, но должен был прислушиваться к словам Гу Цзюсина.

— Хочешь, чтобы я повторил еще раз? — спросил Гу Цзюсин.

Гу Цзюцы не мог не посмотреть на Тан Цзыю и неохотно выдавил:

— Прости.

Тан Цзыю не думал, что он действительно будет извиняться, и на мгновение удивился, но быстро отреагировал:

— Все в порядке.

— Теперь я могу поесть? — спросил Гу Цзюцы у брата.

— Что ты думаешь? — вместо ответа спросил Гу Цзюсин у Тан Цзыю.

Гу Цзюцы: «…»

Гу Цзюцы обиделся и надулся.

Тан Цзыю хотел лишь мирно расстаться с Гу Цзюцы, поэтому не стал усложнять ему жизнь и кивнул.

Затем Гу Цзюсин обратился к госпоже Чжан:

— Раз уж сяо Ю согласен, то дайте сяо Цзю набор палочек для еды.

Гу Цзюцы: «…»

«Правильно, брат, ты еще скажи, чтобы я поблагодарил Тан Цзыю!»

В следующую секунду он услышал, как Гу Цзюсин сказал:

— Разве ты не собираешься поблагодарить Цзыю?

Гу Цзюцы: «…»

Тан Цзыю быстро замахал руками:

— Нет, брат, не стоит.

— Ты слишком избаловал его, ты должен позволить ему благодарить тебя, когда это нужно, иначе он не поймет, как хорошо ты к нему относишься.

Тан Цзыю слегка рассмеялся:

— Только не в будущем.

Гу Цзюцы нашел это раздражающим и сказал:

— Ты пришел сегодня к моему брату из-за Ли Кэ, я уже поговорил с Дань Цикунем, команда тебя не заменит, дай мне номер телефона своего агента, и я поговорю с ним об остальном.

— Я уже позаботился об агенте, — спокойно возразил Тан Цзыю и добавил: — Не беспокойся об этом.

Гу Цзюцы: «…»

Это чувство, как будто горячее лицо прилипает к чьей-то холодной заднице.

Гу Цзюцы усмехнулся:

— Тогда зачем ты пришел к моему брату?

— Я пришел сюда не из-за этого.

— Тогда в чем дело? Из-за чего ты пришел?

Тан Цзыю промолчал.

Госпожа Чжан положила палочки перед Гу Цзюцы, и тот спросил брата:

— Разве не по этому поводу он пришел к тебе?

— Нет.

— Тогда зачем? — не унимался Гу Цзюцы.

— Сяо Ю не хочет тебе говорить, поэтому и я не скажу.

Гу Цзюцы недоверчиво спросил:

— Цзюсин, я же твой брат.

Гу Цзюсин вздохнул:

— Да, и мне стыдно за это.

Гу Цзюцы: «…»

У него кусок в горле застрял.

— Что с тобой? — нахмурился Гу Цзюцы. — Если ты не скажешь мне сейчас, я узнаю позже, ты не сможешь скрывать это от меня до конца своих дней.

Это тоже разумно, подумал Тан Цзыю и решил раскрыть свои карты:

— Я хочу расторгнуть контракт с моей компанией, сегодня я пришел к вам домой, чтобы занять денег. Это и есть другая причина, кроме расторжения помолвки.

— Занять денег? У тебя недостаточно денег?

Тан Цзыю кивнул.

— Сколько не хватает? Я дам тебе.

— Твой брат уже дал мне их.

Гу Цзюцы: «…»

— Верни деньги моему брату, и я отдам их тебе.

— Не нужно, — отказался Тан Цзыю и добавил: — Мне не нужны твои деньги.

— Тан Цзыю, я твой жених, ты не используешь мои деньги, но используешь деньги моего брата?

— Больше нет, — покачал головой Тан Цзыю и встал. — Я сыт.

Он повернул голову и посмотрел на Гу Цзюсина.

— Спасибо, брат, что согласился мне помочь, я верну тебе деньги как можно скорее. Я, пожалуй, пойду.

— Подожди минутку, — попросил Гу Цзюсин. Прежде чем Гу Цзюцы успел что-то сказать, он первым встал и обратился к Тан Цзыю: — Мне нужно кое-что сказать тебе, пойдем со мной.

Тан Цзыю удивленно посмотрел на него, но не стал спорить и послушно последовал за ним.

Гу Цзюцы тоже хотел присоединиться к ним, но был остановлен Гу Цзюсином:

— Ешь свою еду.

Гу Цзюцы: «…»

Гу Цзюцы впервые почувствовал, что значит подавиться едой, и эта еда была просто худшей из всех, что он когда-либо ел!

Тан Цзыю последовал за Гу Цзюсином по лестнице и вошел за ним в кабинет.

Гу Цзюсин усадил его напротив себя и спросил:

— Тебе действительно не нравится сяо Цзю?

Тан Цзыю покачал головой:

— Больше нет.

— И ты правда хочешь разорвать помолвку?

— Да.

— Хорошо, — кивнул Гу Цзюсин и проговорил: — Брак — это вопрос взаимного согласия, если ты не хочешь этого, ни я, ни семья Гу не будем усложнять тебе жизнь.

Тан Цзыю услышал эти слова и почувствовал облегчение.

Затем он услышал слова Гу Цзюсина:

— Но моя бабушка… ты знаешь, она дала самое важное обещание, она сказала, что ты войдешь в нашу семью Гу, перед лицом твоего дедушки. Поэтому, даже если вы с сяо Цзю сейчас разорвете брачный контракт, это не значит, что ты с нашей семьей разорвешь отношения, ты понимаешь?

Тан Цзыю не понимал. Нахмурившись, он тихо спросил:

— Что ты имеешь в виду?

Гу Цзюсин посмотрел на него и мягко улыбнулся:

— Проще говоря, после того как бабушка узнает об этом, наиболее вероятным сценарием будет то, что она сменит тебе брачного партнера.

«…»

— Итак, сяо Ю, я хочу спросить, если сяо Цзю не подходит, хочешь ли ты, чтобы мы с тобой обручились и поженились?

 

Автору есть что сказать:

Гу Цзюсин: «?»

Я не знаю, что сказать. Это твоя невеста, брат!

Или она может быть твоей невесткой.

Гу Цзюцы: «!!!»

Нет!!!

http://bllate.org/book/13167/1170799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода