× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Transmigrated As the Ex of the Blind Villain / Экс слепого злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 27.1 Коробка с сюрпризом Кая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утром Хэ Гуаня разбудило необычное ощущение: кто-то пытался раздеть его.

Сначала он подумал, что все еще спит.

В полудреме Хэ Гуань пытался понять, кто же это мог быть таким проворным?.. Даже во сне его раздевали и прикасались к животу и талии.

«Зачем прикасаться к такому мертвому блуждающему духу, как я?..» — пронеслось в голове Хэ Гуаня.

И тут он вспомнил, что все еще жив.

Лежа на спине, Хэ Гуань был не в силах открыть глаза.

Он проспал довольно долго и ему было слишком лень двигаться.

Учитывая недавнее положение дел, он уже должен был бы находиться на работе, но…

Поскольку Лоу Цзюньдо все еще отсутствовал и не мог вернуться в компанию для передачи дел, у Хэ Гуаня был относительно свободный график.

Несмотря на то, что он вступил в должность генерального директора, он не выполнял работу, свойственную этой большой должности.

Всеми делами по-прежнему занимался Лоу Цзюньдо, находящийся в другой провинции, ведя переговоры о заключении деловых сделок.

А учитывая стратегию Лоу Инцзе…

Хэ Гуань стал яркой мишенью.

Встав на сторону Лоу Инцзе, он оказался на линии огня.

Хэ Гуань понимал, что, получив должность в Starfield, ему придется столкнуться с гневом Лоу Цзюньдо, оттягивая на себя внимание.

Лоу Инцзе и Лоу Цзюньдо — родственники, а это значит, что Лоу Цзюньдо не будет настолько глуп, чтобы первым пойти против Лоу Инцзе. Он тот, кто вызывает больше всего ненависти.

Как говорится, старый имбирь все же острее.

Хэ Гуань не имеет значения.

В тот день, когда он решил побороться с Лоу Цзюньдо на аукционе, он уже был готов выступать против него и в дальнейшем.

Это был всего лишь вопрос времени.

Пока он занимает эту должность, которую ему дал сам Лоу Инцзе, как бы ни злился Лоу Цзюньдо, он не осмелится на открытое противостояние.

Что же касается скрытого противодействия…

Ну, а кто бы не был недоволен?

Так что теперь Хэ Гуань может идти на работу, если хочет, и спать дома, если не хочет.

Сегодня он тоже решил сделать себе выходной и позаниматься музыкой.

Пока он погружался в размышления, раздевающий его человек уже расстегнул пуговицы на пижаме.

Хэ Гуань всегда был очень чувствителен по утрам, поэтому, почувствовав, что с него стягивают рубашку, он чуть было не закричал, чтобы прекратить все это.

Однако чужие руки были очень чуткими и прикасались лишь к бинтам на ранах.

Такие нежные, аккуратные движения свидетельствовали о большой осторожности.

Поэтому Хэ Гуань продолжал притворяться, что он спит.

«Продолжай, трогай. Раз ты не видишь, прикосновения — это, наверное, все, что ты можешь сделать? Возможно, ты подумал, что я сплю, когда затеял все это… Трогай дальше».

На теле Хэ Гуаня больше не было травм, поэтому он спокойно позволил человеку исследовать свое тело.

Хэ Гуань почувствовал, как чужие руки спускаются от бинтов на руке вниз, проверяя раны, а затем услышал облегченный вздох.

Рана действительно была небольшой.

Все еще лежащий с закрытыми глазами Хэ Гуань улыбнулся.

«Я же сказал, что ничего страшного. Зачем мне врать?» — подумал Хэ Гуань.

Лоу Дунцан убрал руку с раны.

Хэ Гуань продолжал держать глаза закрытыми, находясь в полудреме, слишком сонный, чтобы полностью проснуться, но не способный спать дальше.

Лоу Дунцан протянул руку еще раз, и его ладонь оказалась рядом с подушкой Хэ Гуаня, надвигаясь к его плечу.

Хэ Гуань нахмурился.

Что он пытается сделать? Прикоснулся к его плечу, а потом?..

Продолжит ли он спускаться дальше?

Пальцы Лоу Дунцана слегка дрогнули.

Хэ Гуань сильно прикусил губу, подавив резкий вздох.

Он совсем забыл об этом.

Ранее, в драке с Тун Ганом, Хэ Гуань ударился плечом, что неизбежно привело к небольшой травме. Тогда она не казалась существенной, но после ночного сна плечо распухло и теперь слегка пульсировало от боли.

Почувствовав напряжение Хэ Гуаня, Лоу Дунцан перестал трогать его. Он поднял пальцы и начертил на больном месте символ.

Хэ Гуань смог понять, что это был за знак.

Это была буква «Х».

Интересно…

На его губах снова появилась легкая улыбка; он ждал, что Лоу Дунцан будет делать дальше.

Такое ожидание было самым мучительным.

Однако последующие действия были другими.

Словно убедившись, что Хэ Гуань не проснется даже от прикосновения к его ранам, Лоу Дунцан стал действовать смелее.

Сначала Лоу Дунцан просто протянул руку в сторону Хэ Гуаня, а затем неожиданно слегка приподнялся и откинул одеяло.

Хэ Гуаню не было холодно.

Температура воздуха в последние дни постоянно росла: вчера было +17°C, а сегодня, по прогнозам, должна была поднять уже до +21°C.

Этим утром было уже довольно тепло, поэтому под одеялом становилось жарко.

Настолько жарко, что Хэ Гуань начал потеть, почти не в силах поддерживать свое притворство.

Лоу Дунцан, убрав одеяло, привнес прохладу, а затем смахнул мелкие бисеринки пота, грозящие вот-вот стечь по лбу и вискам Хэ Гуаня.

Следом он продвинулся рукой от плеча Хэ Гуаня вперед и коснулся ключицы.

Желая поддразнить его, Хэ Гуань нарочито протяжно застонал:

— Мм…

Лоу Дунцан резко остановился и убрал свою руку, ожидая пока Хэ Гуань снова заснет.

После небольшого колебания он продолжил осуществлять задуманное.

Уголок рта Хэ Гуаня дернулся вверх.

«Трусишка…»

Прохладные кончики пальцев спустились от ключиц Хэ Гуаня вниз и скользнули по его груди.

Не успел Хэ Гуань отреагировать, как рука уже переместилась с груди на талию.

Лоу Дунцан ощупывал его.

Талия Хэ Гуаня была особенно чувствительна, и он обычно оберегал ее от прикосновений.

Когда прикосновения усилились, он инстинктивно отпрянул, дернувшись прочь от Лоу Дунцана.

Вспомнив о ране на руке и придерживаясь принципа не причинять беспокойства другим, Хэ Гуань вытянул руку в сторону, стараясь не давить на рану.

Лоу Дунцан потянулся и сначала проверил рану на руке, а затем, убедившись, что с ней все в порядке, продолжил осмотр.

Чтобы удостовериться в том, что у Хэ Гуаня больше не было повреждений, Лоу Дунцан очень тщательно «проводил осмотр».

Он тщательно ощупывал каждый сантиметр в поисках признаков повреждений кожи или небольших припухлостей.

http://bllate.org/book/13162/1169530

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода