× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Transmigrated As the Ex of the Blind Villain / Экс слепого злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 23.2 #Ведущий_танцор_ Nolimit_Тун_Цзяци_напал_на_человека_на_улице

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ Гуань уточнил:

— Есть еще вопросы? Не стесняйтесь, задавайте.

Все пятеро покачали головами.

— А, и еще кое-что. На дневном занятии… хотя вы и исполняли групповые танцы на эстрадных шоу раньше, позиций, в которых вы двигались, было не так много. В ваших собственных песнях после смены партий движений будет гораздо больше. Обязательно обсудите это с вашим преподавателем танцев. Завтра я с ним тоже об этом поговорю. Только предупреждаю заранее, что интенсивность тренировок возрастет… Если Nolimit не дебютирует в ближайшее время, ажиотаж спадет, поэтому необходимо сделать это как можно скорее. Соответственно, график будет очень плотным. После дебюта в течение некоторого времени нам необходимо организовать непрерывный поток рекламных материалов, в которых, естественно, будут задействованы все ресурсы группы. Это значит, что вы все должны быть идеально готовы. Грядет суматоха, подготовьтесь заранее. Есть вопросы?

Все члены Nolimit ответили в унисон:

— Нет.

Дав свои наставления, Хэ Гуань направился к выходу.

Неожиданно за ним быстро последовал Чу Ли, выглядевший так, словно ему нужно было что-то обсудить.

Хэ Гуань остановился на пожарной лестнице и спросил его:

— Ты хочешь о чем-то поговорить?

Чу Ли кивнул, твердо глядя на него.

Каждый раз, когда Хэ Гуань видел Чу Ли, он чувствовал себя как учитель, который смотрит на робкого ученика. Теперь же, когда ученик впервые поднял руку, он, естественно, обратился к нему с вопросом:

— В чем дело? Говори.

— По поводу первого пункта, который вы озвучили ранее… у меня есть вопрос.

Хэ Гуань, обладая острой интуицией, поинтересовался:

— Какой вопрос? Ты влюблен? В кого-то из нашей отрасли или за ее пределами? Мужчину или женщину?

Чу Ли покачал головой:

— Ничего из этого.

Хэ Гуань с любопытством спросил:

— О чем же ты тогда хотел поговорить?

Чу Ли прикусил губу, колеблясь. В течение некоторого времени он, казалось, был в замешательстве, не произнося ни слова, и стоял, уставившись на свои ботинки.

Хэ Гуань терпеливо ждал.

Когда Чу Ли наконец поднял голову, его встретил пристальный, хотя и слегка озадаченный взгляд Хэ Гуаня.

Чу Ли перевел дыхание и инстинктивно сделал шаг назад.

Хэ Гуань усмехнулся:

— В чем дело? Я что, такой страшный, что ты от меня так испуганно отступаешь?

Хотя он и шутил, но оставался невозмутимым и спокойно стоял, ожидая ответа Чу Ли.

Чу Ли, успокоенный мягким поведением Хэ Гуаня, наконец собрался с мыслями и робко сказал:

— Нет, дело не в этом…

В такой близости, глядя в глаза Хэ Гуаню, Чу Ли почувствовал сходство с тем господином.

Но как такое может быть? Их голоса были совершенно разными.

У того господина был хриплый голос.

Поразмыслив несколько секунд, Чу Ли наконец признался:

— Это нормально — иметь тайную влюбленность?

Хэ Гуань: «…»

Затем, чуть смутившись, он осторожно задал Чу Ли вопрос:

— Тайная влюбленность… в кого?

Покраснев, Чу Ли скрипнул зубами и сказал:

— Вы упомянули, что айдолы не должны иметь отношений, но могут ли они испытывать безответную любовь? Я тоскую по одному человеку.

Хэ Гуань на мгновение потерял дар речи.

Об этом он раньше не задумывался.

Хэ Гуань нахмурился и поинтересовался:

— Могу ли я спросить, как часто ты общаешься с человеком, в которого влюблен?

Чу Ли покачал головой.

Хэ Гуань продолжал:

— Значит, это не взаимно, верно? Человек, который тебе нравится, не знает о твоих чувствах, я полагаю?

Чу Ли решительно помотал головой и воскликнул:

— Как это возможно!!!

Видя его в таком состоянии, Хэ Гуань не мог не усмехнуться:

— К чему это самоуничижение? Судя по тому, что я вижу, ты ничуть не хуже других.

Чу Ли, напугавшись, жестом попросил его замолчать.

Хэ Гуань кивнул:

— Ладно, больше не буду тебя дразнить. Все в порядке. В конце концов, нет никаких серьезных отношений, раз человек, который тебе нравится, даже не подозревает о твоих чувствах.

Чу Ли с готовностью кивнул, его настроение поднялось, и он воскликнул:

— Хорошо!

Хэ Гуань тем временем протянул:

— Однако…

Чу Ли с тревогой посмотрел на него.

— Не позволяй чувствам к недостижимому человеку отвлекать тебя от тренировок. Это твоя работа, и ты не должен позволять эмоциям вмешиваться в нее.

Чу Ли утвердительно кивнул:

— Понял!

Покинув пожарную лестницу, Хэ Гуань сказал:

— Иди. Мне пора работать.

Очередное собрание сменилось собранием акционеров, и наконец пора было заканчивать рабочий день.

Хэ Гуань поручил Янь Сюю отменить запланированное на вторую половину дня собрание, поэтому некоторые предположили, что Хэ Гуань присутствовал на собрании акционеров.

Чу Ли стоял на месте и смотрел ему вслед:

— До свидания, директор Хэ!

К середине марта погода стала значительно теплее.

Солнце в пять часов вечера проникало сквозь стеклянные окна, и его лучи падали на пол, а затем отражались от потолка. Мягкий рассеянный свет необыкновенно ярко освещал коридор.

Молодой человек отряхнул пыль со своего пиджака. Затем, словно что-то вспомнив, он обернулся и помахал рукой Чу Ли.

Солнце мягко освещала его тело, а в его глазах ясно читалась успокаивающая улыбка.

Затем он опустил руку, отвернулся и быстро скрылся за углом.

Чу Ли был ошеломлен.

***

Покинув Starfield, Хэ Гуань поручил Ду Цзюньяню отвезти его прямо в близлежащую государственную больницу.

Там лежала мать Тун Цзяци.

Достав номер больничной койки, выданный ему Янь Сюем, Хэ Гуань пошел по ступенькам вверх.

По пути он бросил взгляд на телефон и навел палец на номер Лоу Дунцана, раздумывая, стоит ли ему звонить.

Он скоро уже будет дома, так стоит ли звонить сейчас?

Поездка еще может затянуться...

Не покажется ли этот звонок слишком навязчивым?

Звонить или не звонить?

Он едва успел остановиться, все еще пребывая в сомнениях, как кто-то сбоку ударил его по руке.

Столкнувшийся с ним человек был в шляпе, выглядел заметно расстроенным и был на полголовы ниже Хэ Гуаня.

Когда они прошли мимо друг друга, Хэ Гуань почувствовал от него сильную ауру беспокойства.

...и запах алкоголя.

Это не может быть таким совпадением!

Хэ Гуань убрал телефон в карман и ускорил шаг, следуя за мужчиной на безопасном расстоянии.

http://bllate.org/book/13162/1169514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода