* * *
Дождливые дни, казалось, еще больше улучшили настроение Ли Сянфу.
Ему приходилось больше разбираться в кулинарии, чем в рисовании, поэтому он вернулся через час, принеся с собой соблазнительный аромат еды. Открыв дверь, он увидел, что Ли Аньцин хмурится и нетерпеливо постукивает пальцами по столу. Тем временем Ли Сичунь продолжала бомбардировать его телефонными звонками.
Быстро оценив ассортимент, Ли Аньцин обнаружил свиные ребрышки на пару с просом и куриные крылышки с тмином. Удивленный, он тут же повесил трубку и спросил Ли Сянфу:
— Это ты приготовил?
— Это для тебя. — Ли Сянфу кивнул, подавая ему блюда.
Еще до начала дегустации соблазнительный аромат горячих свиных ребрышек, приготовленных на пару с просом, в дождливый день казался восхитительным.
Взяв кусочек палочками, Ли Аньцин внезапно остановился, поднял голову и спросил:
— Ты готовил дома?
— Тетя Чжан не готовила уже несколько дней.
Наслаждаясь нежным вкусом ребрышек, Ли Аньцин прищурился, вспоминая:
— Я помню, что отец любит это блюдо.
— Он никогда его не пробовал, — честно признался Ли Сянфу. — Зная, что тетя Чжан взяла отпуск, отец и старший брат не возвращались домой.
Это означало, что только Ли Сичунь довелось ознакомиться с его кулинарными способностями.
Ли Аньцин с любопытством спросил:
— Это тетя Чжан сообщила им, что ее не будет?
Ли Сянфу покачал головой.
Губы Ли Аньцина слегка изогнулись, от чего по его коже побежали мурашки. Ли Сянфу с подозрением спросил:
— В чем дело?
— Ни в чем. — Пока Ли Аньцин говорил, он сфотографировал блюда на мобильный телефон, сказав что-то необъяснимое: — Я просто внезапно подумал о том, как бороться с телефонными домогательствами.
Зная, что Ли Сичунь наслаждалась едой в одиночестве, он задался вопросом, что бы подумал об этом их старик.
Заглушить шум можно было еще большим количеством шума. Если старик начнет ворчать, то кое-кто прекратить звонить ему и задавать вопросы.
Ли Сянфу не стал мешать трапезе второго брата, направляясь к резиденции Цинь Цзиня с зонтиком в руке.
* * *
Ли Аньцин всегда придерживался эффективных стратегий, но на этот раз он ошибся. Господин Ли, вместо того чтобы обсуждать это дело с Ли Сичунь, завел с ней другой серьезный разговор.
Ли Сичунь выразила свою беспомощность:
— Неужели все семьи, воспитывающие сыновей, считают, что их сыновья — лучшие в мире?
Господин Ли хлопнул по столу, заставив Ли Сичунь рефлекторно выпрямиться. Не решаясь продолжать быть самонадеянной, она спокойно продолжила:
— Ты хочешь, чтобы мой младший брат отправился на свидание вслепую? Я поддерживаю договорные свидания, но можем ли мы быть более приземленными? Единственный ребенок семьи Бянь, Бянь Шицинь, выросла в роскоши. Как она может согласиться пойти на свидание вслепую?
Настоящая проблема заключалась в том, что семья Бянь, хотя и искала зятя, не могла допустить человека с сомнительным прошлым.
— Поэтому я и поручил тебе подергать за ниточки.
Ли Сичунь потерла виски и почувствовала, что у нее болит голова.
— Мы с ней просто одноклассницы, у нас обычные дружеские отношения.
— Не будь такой осторожной. Я слышал, что у этой девушки в следующем месяце день рождения, и она проведет вечеринку по случаю. Ты можешь взять с собой Сянфу.
Ли Сичунь не могла решить, смеяться ей или плакать:
— Разве это не слишком очевидно?
Господин Ли, неизвестно откуда узнавший об этом, заявил:
— В этот день будет присутствовать множество талантливых людей.
Не в силах устоять, Ли Сичунь неохотно кивнула.
Хотя она и получила приглашение на день рождения, было бы невежливо приводить кого-то без предупреждения. Поэтому Ли Сичунь решила сообщить об этом заранее.
Бянь Шицинь, необыкновенная красавица с безупречным образованием и прошлым, мгновенно поняла, что к чему, когда услышала, что Ли Сичунь собирается привести своего младшего брата.
Несмотря на многочисленные предложения знакомых привести с собой друзей или родственников на ее день рождения, она всегда с улыбкой соглашалась. Суть празднования дня рождения заключалась в том, чтобы укрепить связи, а найти подходящего человека могло стать «вишенкой на торте».
Однако сейчас ее настроение было далеко от радостного. Репутация Ли Сянфу в светских кругах не была блестящей, и у него даже был ребенок. При таких обстоятельствах Ли Сичунь все еще хотела играть роль свахи. Как могла Бянь Шицинь чувствовать себя спокойно?
Ли Сичунь, зная о возможных опасениях девушки, поддразнила ее:
— Приказам отца трудно не подчиниться, считай это формальностью. Моего младшего брата нет в городе, так что, если тебя что-то заинтересует, он может привезти тебе это.
Тон Бянь Шицинь немного смягчился, и они возобновили свою вежливую беседу.
Ли Сичунь предложила:
— Попробуйте пообщаться в WeChat. Как только вы, ребята, подружитесь, возможно, вы даже сможете устроить детский брак*.
П.п.: Когда два человека/две семьи договариваются о браке своих детей.
Затем она поделилась фотографией Ли Шаша, державшего свою школьную сумку.
Теперь Бянь Шицинь убедилась, что у нее не было намерения сводничать их, и ее первоначальное беспокойство рассеялось. Она спокойно добавила WeChat Ли Сянфу.
Закончив звонок, Ли Сичунь вздохнула. Она сделала все, что могла, остальное было предоставлено судьбе.
* * *
В то же время Ли Сянфу получил запрос на добавление в друзья и был озадачен, увидев сообщение с пометкой «Я Бянь Шицинь».
Вскоре Ли Сичунь отправила ему сообщение с объяснением ситуации. Хотя Ли Сянфу ситуация показалась несколько неловкой, он решил, что было бы невежливо не ответить, поэтому отправил сообщение: [Привет, я слышал, у тебя скоро день рождения. Заранее поздравляю тебя.]
Бянь Шицинь ответила благодарственным смайликом, и оба молчаливо решили прервать беседу.
Думая, что вопрос решен, Ли Сянфу был удивлен, когда вскоре ему позвонила Ли Сичунь. Внезапно он понял, насколько беспомощен был его второй брат, когда его засыпали звонками. В отличие от разговора с Ли Аньцином, с ним Ли Сичунь говорила серьезно:
— Ты должен прийти на день рождения Бянь Шицинь. Я уже сообщила ей, и это также успокоит отца...
После пятиминутного разговора Ли Сичунь повесила трубку, беспомощно покачав головой.
Заметив замешательство Ли Сянфу, Цинь Цзинь отложил палочки для еды и с улыбкой спросил:
— Неужели столкнулся с проблемами?
— Это связано с расходами, — серьезно ответил Ли Сянфу. Для присутствия на вечеринке требовался подарок, и он не мог взять с собой что-то обычное.
Цинь Цзинь предложил:
— Ты можешь пойти в павильон Алого заката и выбрать что-нибудь.
— Там нет ничего, что можно было бы купить дешевле, чем за 100 000 юаней.
Как раз в тот момент, когда Цинь Цзинь собрался предложить скидку, Ли Сянфу решил:
— Ничего, я куплю что-нибудь для рукоделия. В изделиях ручной работы есть что-то индивидуальное.
Услышав его серьезные слова, Цинь Цзинь с улыбкой заметил:
— Нет смысла дарить вязанные перчатки или шарф.
Ли Сянфу покачал головой, заявив:
— Нет, я подарю ей двустороннюю вышивку.
Цинь Цзинь: «…»
Автору есть что сказать:
Ли Сянфу: Друг, ты когда-нибудь слышал о «карте реки Цинмин*»?
П.п.: «Карта реки Цинмин» (в русской аналогии «По реке в День поминовения усопших») — картина художника Чжан Цзэдуаня. Она обладает не только высокой художественной ценностью, но и рассматривается историческими исследователями как бесценное сокровище. Картина изображает столицу династии Северной Сун в 12 веке с использованием метода композиции в рассеянной перспективе на свитке длиной 5,28 м.
«Цинмин» — фестиваль и традиционный праздник, во время которого поклоняются предкам и подметают могилы.
Пример двусторонней вышивки.

http://bllate.org/book/13141/1166076