×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Worldly Affairs and Sand Sculpture / Стандарт жизни нелепого героя [❤️] [Завершено✅]: Глава 4.1: Заговор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как человек, сведущий в расчетах, секретарь начал соображать, что к чему. Его лицо приняло странное выражение.

Так значит перед поездкой за границу, а может и того раньше, Ли Сянфу уже позаботился о запасном плане, который гарантировал бы ему место в семье, что бы он ни натворил в будущем.

Он невольно посмотрел на босса, оценивая его реакцию. Цинь Цзинь скользнул взглядом чуть выше: весь его вид был столь гнетущим, что секретарь предусмотрительно отвернулся, пряча глаза.

Водитель дал задний ход, и вскоре машина выехала на широкую улицу. За окнами мелькали летние пейзажи с ярко-зелеными деревьями по обеим сторонам дороги — картина полностью противоположная холодной атмосфере, воцарившейся в салоне.

Все же мир действительно меняется каждый день.

Еще вчера все только и говорили о Ли Сянфу, и вот сегодня все внимание переключилось на загадочного ребенка. И пока многие предпочли наблюдать за развитием событий со зрительских трибун, кто-то решил вступить в игру.

*Хлоп!*

С глухим ударом пачка бумаг приземлилась на поверхность стола. Ло Ань откинулся на спинку крутящегося кресла и потер брови. Вновь перечитывать бумаги ему не хотелось.

Стоявший напротив него начальник отдела аккуратно поинтересовался:

— Стоит ли нам пересмотреть содержание?

Ло Ань махнул рукой. От происходящего у него разболелась голова, и он нахмурился:

— Ли Сянфу, этот пижон, завел ребенка уже давно.

История непростых взаимоотношений Ло Аня и Ли Сянфу тянулась еще с начала старшей школы. Они учились в одном классе, но на тот момент положение семьи Ло не шло ни в какое сравнение с авторитетом семьи Ли. Позднее именно Ли Сянфу стал первой и незабываемой юношеской влюбленностью Ло Аня, восхищавшегося смелым желанием исследовать мир.

Однако после того происшествия Ло Ань, продолжая притворяться близким другом Ли Сянфу, решил воспользоваться случаем и подлить масла в огонь. Он подкупил одну из газет, чтобы пустить слух о виновности Ли Сянфу в бесследном исчезновении его напарника.

Господин Ли успел перехватить выпуск прежде, чем он разошелся по рукам, и лично навестил Ло Аня, обойдясь на первый раз строгим предупреждением.

Тогда Ли Сянфу был отстранен от учебы более чем на год из-за травмы и тяжелого эмоционального состояния. Вернувшись к занятиям, он продолжал вести себя беспечно, в то время как Ло Ань, по договоренности с родителями, устроился в компанию, начав строить карьеру раньше многих, и за последние пару лет успел достойно себя проявить.

Начальник отдела, ставший приближенным Ло Аня благодаря подхалимству, заметил, буквально озвучив мысли босса:

— Непонятно, знал ли об этом старик или нет. Через несколько дней и семья Ли, и семья Цинь соберутся на банкете по случаю помолвки младшего сына семьи Линь. Причастность Ли Сянфу к утрате Цинь Цзиня…

— Причастность?! — Ло Ань схватил бумаги со стола и швырнул в начальника отдела. — Думай, что говоришь.

Попытавшись пустить подобный слух, он действовал предельно осторожно и все равно попался. Теперь же, когда Цинь Цзинь поднялся столь высоко, Ло Ань не хотел рисковать, ненароком задев обе влиятельные семьи упоминанием всеми забытого случая.

Презрительно закатив глаза, он жестом приказал начальнику отдела подойти поближе.

— Слушаю?

— Мне сообщили, что господин Ли сейчас в отпуске. Позаботься, чтобы надежные люди донесли до него весть о ребенке в нужном нам свете.

Начальник отдела выглядел озадаченным.

Ло Ань посмотрел на него как на идиота:

— Сделай так, чтобы он поверил, что Ли Сянфу давно готовил этот хитрый план, а ребенок — его способ втереться в доверие после всех совершенных проступков. Чем корыстнее мотив будет выглядеть в глазах старика, тем лучше.

Он дважды постучал пальцем по столу, как бы впечатывая информацию в голову подчиненного:

— А потом найди еще пару каких-нибудь безмозглых простаков и подговори поздравить старика с рождением внука — чтобы это выглядело так, будто они пытаются выслужиться.

Начальник отдела, наконец, понял:

— А старик, как известно, упрям и вспыльчив. Если это его разозлит, то в гневе он может и отказаться признавать внука.

Ло Ань кивнул:

— Понял, что делать?

Начальник отдела посмотрел на него с восхищением:

— Да, все будет сделано в лучшем виде.

Ло Ань жестом дал понять, что тот может идти.

Когда дверь закрылась, в кабинете послышался усталый вздох. Лучше избегать лишних неприятностей. Ло Ань не хотел открыто вступать в конфликт с Ли Сянфу. К сожалению, тот не прощал обмана. Когда правда о действиях Ло Аня стала известна, Ли Сянфу не проявил милосердия и разорвал узы дружбы.

Теперь же, когда Ли Сянфу вернулся, Ло Ань никак не мог допустить, чтобы тот получил благосклонность старика и обрел авторитет. Иначе проблем Ло Аню не избежать.

* * *

В супермаркете было яблоку негде упасть, поэтому Ли Сянфу и Ли Шаша не спеша толкали тележку вперед, то и дело останавливаясь, и даже не подозревали, что против них зреет заговор.

— Бери все, что пожелаешь. Папочка оплатит.

Какой-то ребенок, упрашивающий родителей купить сырную палочку, посмотрел на Ли Шаша с завистью.

— Ты так великодушен.

«Папа» и «сын» общались чересчур вежливо, вызывая недоумение у случайных прохожих.

Выходя из супермаркета, Ли Шаша держал в руках лишь рожок мороженого.

— Почему ты так быстро захотел уйти? — спросил Ли Сянфу.

— Мне показалось, что кто-то за нами следил. Сейчас их тут нет, — оставаясь невозмутимым, он лизнул мороженое. — Я хочу еще купить несколько книг.

— Конечно, пойдем.

На другой стороне улицы как раз находился книжный. Дела у магазина последнее время шли не очень, поэтому хозяин особенно обрадовался зашедшим покупателям. Он поприветствовал их и уточнил:

— Смотрите что-то для ребенка?

Ли Сянфу кивнул.

Хозяин указал в сторону:

— Вот здесь у нас как раз секция детской литературы…

Ли Сянфу вежливо отказался от предложения:

— Спасибо, мы сами посмотрим.

Ли Шаша хотелось выбрать книги самостоятельно, но из-за низкого роста до верхних полок он не дотягивался. Ли Сянфу помог ему, и не прошло и пяти минут, как они уже были на кассе.

На прилавке громоздились четыре или пять тяжелых книг.

«М-теория», «Краткое изложение квантовой механики», «Почему магниты притягиваются»… Одного взгляда на названия хватило бы, чтобы у некоторых взрослых разболелась голова.

— Возможно, ему пока рановато читать такие книги, — у хозяина задергался глаз.

— В самый раз, — возразил Ли Шаша и серьезно добавил, совсем как взрослый: — Они идеально подходят для раннего развития.

Хозяин натянуто улыбнулся, про себя подумав: «Он наверняка и читать-то до конца не научился, а уже хочет браться за науку».

Они покинули магазин, неся тяжелые сумки с книгами. Когда дверь книжного закрылась за их спинами, Ли Сянфу и Ли Шаша посмотрели друг на друга и улыбнулись.

— Уже завтра… — начал Ли Сянфу.

Ли Шаша подхватил:

— Ты будешь играть на гуцине и петь, а я читать и наслаждаться ароматным чаем. И жизнь наконец станет легка и беззаботна.

Ли Сянфу наклонился…

*Хлоп!*

«Папа» и «сын» дали друг другу пять.

http://bllate.org/book/13141/1166036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода