Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 53.1 Разговоры во сне

Сразу после этих слов Чи Цин заснул.

Поскольку он все это время был сосредоточен исключительно на сне, он не видел, как изменилось выражение глаз Цзе Линя в тот момент, когда он отвернулся.

Обычно полные улыбки, сейчас они стали холодными, а их привычный игривый изгиб теперь казался опасным. Если бы кто-то встретился с этим взглядом, вряд ли смог бы разглядеть в этих карих зрачках привычную легкомысленность.

Это был тот самый взгляд, который мельком уловил Чи Цин, когда заходил в квартиру, и который заставил его на мгновение задуматься о том, что сегодня с Цзе Линем что-то не так.

Цзе Линь стоял у огромного окна и смотрел в непроглядную темноту за стеклом.

Лишь услышав ответ Чи Цина, его взгляд дрогнул. Он отвёл глаза от окна и уставился на человека, свернувшегося калачиком на диване.

Чи Цин не был низким, но из-за худобы легко уместился на диване. Одна его рука была подложена под голову, пальцы скрывались в рукаве свитера — даже во сне он старался минимизировать контакты с окружающими предметами.

Половина его лица была скрыта волосами, а тусклый желтый свет лампы падал прямо на него.

В глазах Цзе Линя отразились тёплые желтые блики.

— Спи, — улыбнулся он, и опасное выражение его лица мгновенно растаяло, словно его и не было. — Спокойной ночи.

Чи Цин рассчитывал проспать у Цзе Линя от силы два-три часа.

В незнакомой обстановке, особенно в чужом доме, он редко спал долго. Во время предыдущих сеансов «лечения» он просыпался уже через пару часов, а то и раньше.

Но на этот раз…

Чи Цина разбудил яркий солнечный свет, хлынувший в комнату.

На верхних этажах балконы были просторными, и солнечного света было в избытке. Но главное — шторы в комнате были задернуты лишь наполовину. Чи Цин, погружаясь в сон, постепенно начал различать перед глазами размытое белое свечение, а потом почувствовал, как его буквально прожигает жар. Сегодня снова выдался ясный день — тот самый, который он так не любил.

Чи Цин открыл глаза, медленно приходя в себя, и не мог понять, почему проспал в доме Цзе Линя до утра. Ответа у него не было.

Он хотел поправить растрепавшиеся волосы, но обнаружил, что его движения скованы.

Его рука по-прежнему находилась в ладони другого человека.

Только теперь их поза совершенно изменилась по сравнению с тем, как они лежали до того, как он заснул. Рука мужчины обхватывала его сзади, и Чи Цин наконец понял, почему ему было так жарко: во-первых, из-за солнца, а во-вторых, потому что рядом с ним лежал ещё один человек.

Даже такой широкий кожаный диван, стоивший немалых денег, вряд ли был рассчитан на то, чтобы вмещать двоих взрослых мужчин.

* * *

Чи Цин не знал, что произошло, пока он спал.

Даже если это было «лечение», зачем было ложиться так близко?

— У тебя есть три секунды, — Чи Цин закрыл, а затем медленно открыл глаза и произнёс свои первые слова за сегодня. — Просыпайся и убирайся с дивана, иначе я не против помочь тебе спуститься.

Цзе Линь не только поздно лёг прошлой ночью, но и почти не спал предыдущую, оставшись в Главном управлении. Он услышал голос, но у него не было сил реагировать:

— Не мешай.

Чи Цин: «…»

Через несколько секунд Цзе Линь уже лежал на полу, потирая бок, только тогда он окончательно проснулся.

— Вот так доброе утро, — с сожалением произнёс он. — У тебя очень своеобразный способ приветствия.

Чи Цин всё ещё чувствовал себя неловко от того, что проснулся в чужом доме.

— Почему ты меня не разбудил?

Цзе Линь сердито ответил:

— Потому что кто-то вчера не отпускал мою руку и во сне сказал, что не хочет возвращаться, потому что дома шумно… А я вот хочу спросить: откуда у тебя дома шум?

Он действительно собирался разбудить Чи Цина, но тот спал слишком крепко. После первой попытки его пальцы лишь сильнее сжали ладонь Цзе Линя, и тот не стал настаивать. Зато во сне Чи Цин пробормотал что-то о нежелании возвращаться.

— Не хочешь возвращаться? — Цзе Линь не был уверен, что расслышал правильно, и наклонился ближе. — Почему?

Чи Цин уткнулся лицом в рукав свитера.

— Почему? — повторил вопрос Цзе Линь.

Прошло много времени, прежде чем он услышал два слова, словно сказанные во сне:

— Очень шумно.

— Что?

— Дома очень шумно.

Услышав первую часть объяснения Цзе Линя, Чи Цин подумал, что тот выдумывает, но вторая часть заставила его признать: да, это были его слова.

Иначе Цзе Линь не узнал бы, что у него дома шумно.

* * *

Чи Цин опустил глаза. Он не мог сказать, что, сталкиваясь с алкоголем, теряет контроль и начинает слышать голоса множества людей. Вместо этого после паузы он произнёс:

— Это просто сон.

Цзе Линь уже поднялся с ковра, не выражая ни веры, ни недоверия:

— Да?

Чи Цин ответил:

— Только дурак поверит в правдивость снов.

Цзе Линь не согласился:

— Зависит от обстоятельств. В той книге по психологии, что я вчера читал, упоминается подобный случай. Психология считает, что иногда слова, сказанные человеком в бессознательном состоянии, более убедительны.

Чи Цин: «…»

http://bllate.org/book/13133/1164593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь