×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 37.2 Восстановление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обстоятельства семьи Чи Цина были хорошо известны их компании ещё со времён старшей школы. В конце концов, история о том, как он в одиночку судился с дядей, произвела на школьников неизгладимое впечатление и быстро разлетелась по всей параллели — все знали, что в их классе учится крутой парень, который подаёт в суд на родственников.

Конечно, поначалу они не понимали всех деталей, но мать Цзи Минжуя работала в той же школе и вскоре узнала всю подноготную. Чи Цин к тому же хорошо учился, и она невольно начала о нём заботиться, так продолжалось до сих пор.

У Цзи Минжуя был фиксированный выходной — обычно в воскресенье он отдыхал полдня.

Но Чи Цин помнил, что, когда он ложился спать, был вечер пятницы.

— У тебя выходной? — спросил Чи Цин. — Какое сегодня число?

Цзи Минжуй усмехнулся:

— Да ты совсем заспался! Неудивительно, что не отвечал на сообщения два дня. Уже конец месяца...

Только теперь Чи Цин осознал, что проспал целых двое суток. Цзи Минжуй без умолку болтал, расставляя принесённые блюда, а Чи Цин, потирая затылок, вдруг заметил нечто странное: за всё время, пока Цзи Минжуй находился у него дома, кроме звуков его голоса, он не услышал ничего больше.

В комнате стояла непривычная тишина.

Он не слышал мыслей Цзи Минжуя.

Не доносились и голоса других жильцов дома.

*Тик-так*.

В наступившей тишине он даже отчётливо различал, как стрелки настенных часов перескакивают на следующие деления.

Похоже, чёрные крестики на календаре больше не нужно будет ставить.

Цзи Минжуй нахмурился:

— Ты чего стоишь как вкопанный?

— ...Ничего, — очнувшись, ответил Чи Цин. — Просто протрезвел.

Цзи Минжуй не заподозрил ничего странного:

— Ты же обычно не пьёшь. Неудивительно, что проспал так долго — от алкоголя действительно клонит в сон.

Через десять с лишним минут Чи Цин в перчатках проводил его на подземную парковку. Раньше такое количество машин и шум непременно раздражали бы его, но сейчас, по сравнению с тем, когда весь мир был наполнен голосами, этот звук не казался таким уж неприятным.

Когда они подошли к машине Цзи Минжуя, на соседнем месте заглушил двигатель чёрный седан. Из него вышел мужчина, держа ключи от машины между пальцев. Его костюмные брюки были идеально отглажены. Он непринуждённо облокотился о дверцу машины и посмотрел в их сторону:

— Как раз собирался подняться к тебе.

Цзе Линь продолжил:

— Парень Сюэ Мэй приедет в Главное управление через полчаса. Господин ассистент, не составите компанию?

* * *

Парень Сюэ Мэй выглядел так же, как на фотографиях — среднего телосложения, ничем не примечательной внешности, но со вкусом одетый, с серёжкой в ухе и довольно молодой. Он действительно любил Сюэ Мэй, даже несмотря на их последнюю ссору перед расставанием, и не хотел, чтобы её смерть осталась нераскрытой.

Он уже давно сидел в кабинете и, увидев входящих, тут же спросил:

— Есть какие-то новости по делу?

— Сожалею, — Цзе Линь сел напротив него, Чи Цин последовал его примеру, — пока нет.

Парень Сюэ Мэй недоумевал:

— Тогда зачем вы меня вызвали? Я уже всё рассказал в прошлый раз.

Тогда он давал показания в участке и не понимал, зачем его так официально пригласили.

Цзе Линь успокоил его:

— Ничего особенного. Просто нужно уточнить некоторые детали. В конце концов, вы были ей ближе всех... Не волнуйтесь.

— Мы познакомились в торговом центре. Она работала за прилавком. В первый раз сотрудники магазина ошиблись с расчётом скидки, я тогда разозлился, а она потом сама предложила покрыть разницу, и мы обменялись контактами. Потом в переписке я понял, что она хорошая девушка, да и красивая, так мы и стали встречаться. Из-за моей работы, — я инженер — когда есть проекты, бываю очень занят, не всегда могу сразу ответить на сообщения. Она постоянно из-за этого злилась, говорила, что если с ней что-то случится, я даже не смогу сразу приехать. Мне казалось, что ей просто не хватает чувства безопасности.

— Она никогда не говорила, что чувствует, будто за ней следят? — спросил Цзе Линь.

— Нет, — ответил парень. — Наверное, знала, что я решу, будто она параноик.

Он не понимал, что ещё можно добавить к их истории:

— В общем, вот и всё… — его голос понизился. — Теперь я понимаю, она была права, когда ругалась. Я действительно уделял ей мало внимания.

Чи Цин почувствовал что-то неладное.

Сотрудник, записывающий показания, заметил, как второй консультант, до этого опускавший глаза, резко поднял взгляд и уставился на собеседника.

— Что-то не так? — спросил он.

Чи Цин задумчиво произнёс:

— Логика не сходится.

Протоколист посмотрел на свои записи, где дословно фиксировал показания:

— Логика... вроде сходится.

Обычная история знакомства, любви и ссор — какая тут может быть логика?

— А как насчёт ночёвок друг друга? — спросил Цзе Линь.

Уши парня Сюэ Мэй покраснели — он не был готов обсуждать такие личные подробности, но всё же ответил:

— Мы... э-э... примерно через четыре месяца после начала отношений я впервые остался у неё... В тот день мы оба выпили, ну и...

— Я не об этом, — прервал его Цзе Линь. — Вы говорите, что уделяли ей мало внимания, не отвечали на сообщения, были заняты работой, но при этом находили время приезжать к ней глубокой ночью в три-четыре часа. Если у вас хватало времени на такие поездки, почему не могли просто ответить ей?

Парень Сюэ Мэй растерялся:

— Что?

— Я не понимаю, о чём вы. Я никогда не приходил к ней в три-четыре часа ночи. Да, иногда оставался у неё, но обычно после свидания или если мы заранее договаривались, что я приду на ужин, она готовила... Когда я был занят работой, у меня не хватало времени даже поспать дома, откуда бы взялось время специально ехать к ней?

— И откуда вы вообще взяли эту информацию? — спросил парень Сюэ Мэй. — Кто мог видеть меня в три часа ночи?

Протоколист резко остановил ручку, оставив на бумаге размашистый штрих.

Теперь он понял, что имел в виду Чи Цин, говоря о нестыковках в логике.

Это совершенно противоречило показаниям того подглядывающего соседа.

Было только два объяснения: либо подглядывающий солгал, либо...

Вторая возможность заставила его похолодеть.

Тот, кого видел подглядывающий, был совсем другим человеком — всё это время, наблюдая за Сюэ Мэй через дыру в стене, он, возможно, уже видел убийцу.

http://bllate.org/book/13133/1164562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода