×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 4.1 Пустота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чи Цин посещал многих психологов, но тот, кто сразу начал с физического контакта, попался ему впервые.

Чёрные перчатки оказались в руках мужчины. Казалось бы, простое действие без намёка на что-то большее, но в его исполнении оно выглядело неприлично откровенным.

— Не дёргайся, — сказал мужчина. — Я тебя не съем. Чего напрягаешься?

— Отвали, — огрызнулся Чи Цин.

— С таким подходом твоя мизофобия* никогда не пройдёт, — продолжал тот. — Если пришёл на приём, будь добр вести себя подобающе. Потерпи немного.

П.п.: *Мизофобия это навязчивый, иррациональный страх перед загрязнением, микробами или заражением, который приводит к чрезмерной тревоге и компульсивным действиям (например, частому мытью рук).

Чи Цин промолчал.

Перчатка была стянута до суставов пальцев. Эти руки почти не видели солнечного света, отчего казались болезненно-бледными, с тонкими фалангами. Мужчина задержал на них взгляд.

Чи Цин мысленно повторил: «Убийство — это преступление», — и, подавляя отвращение, поднял на него глаза.

Полуприкрытые прядями волос глаза были тёмными, как бездонная пропасть. За окном стояла прекрасная погода, но солнечный свет, падающий на Чи Цина, будто растворялся в ощущении бесконечного, словно отголосок дождливого дня, уныния. Даже воздух в комнате казался мрачнее.

Мужчина почувствовал его взгляд и через пару секунд осознал, что тот ждёт обратной связи.

— Хм… У тебя красивые руки, — произнёс он, разглядывая их.

У Чи Цина дёрнулся глаз.

Это было далеко от того, что он ожидал услышать.

— Очень белые, — продолжал мужчина. — На втором суставе безымянного пальца есть светло-коричневая родинка.

Чи Цин: «…»

— Пальцы тонкие, обхват, наверное, не больше пятидесяти шести. Тебе кто-нибудь говорил, что они длинные?

«Вот бред».

«Этот человек — псих».

— Нет, — ответил Чи Цин, его пальцы по-прежнему были напряжённы. — В этом мире не так уж много психов.

Мужчина не обиделся, даже усмехнулся:

— Ты злишься?

— Если ты не заметил, — Чи Цин пошевелил пальцами, — я могу выразить это ещё очевиднее.

Но едва он попытался двинуться, как его остановили. Голос звучал ровно, почти успокаивающе:

— Ладно, не злись. Я отпускаю.

Казалось, мужчина мастерски умел испытывать чужие границы, балансируя на пределе терпения Чи Цина, и лишь в последний момент нехотя разжал пальцы.

— Ты пробыл здесь почти пять минут, и на твоём лице наконец появились эмоции, — сказал он, затем указал двумя пальцами влево, будто заранее зная, куда тот направится: — Туалет — на выходе налево, в самом конце.

Чи Цин вымыл руки дважды.

Он выключил воду, и в тишине подумал: «Этот человек совсем не похож на врача».

Та рубашка, манера поведения, которая не соответствовала ожиданиям, и методы, выходящие за рамки обычного.

Подозрения не покидали его. Все улики указывали на одно, но естественность мужчины и его явные познания в психологии заставляли сомнения отступать.

Через несколько минут они снова сидели друг напротив друга.

— Когда у тебя появились эти симптомы?

— Десять лет назад.

— Тогда произошло что-то особенное? Если не хочешь говорить, можно не отвечать.

— Не хочу, — без колебаний ответил Чи Цин.

Мужчина положил пальцы на страницы. Его взгляд, слегка приподнятый у внешних уголков глаз, казался полным снисхождения к чужой раздражительности:

— Хорошо, не хочешь — не надо.

Он сменил тему:

— Могу я включить музыку?

Мягкие звуки фортепиано заполнили кабинет.

В воздухе витал лёгкий аромат благовоний.

— В психологии считается, что музыка помогает успокоиться. Это особый язык, способный подарить душевное равновесие, — он отстукивал ритм пальцами по столу. — Попробуй закрыть глаза.

Чи Цин хотел сказать, что музыка на него не действует.

Подобные приёмы использовал его преподаватель в академии кинематографии.

Перед глазами всплыл образ того самого наставника по актёрскому мастерству, уговаривавшего его сменить специализацию:

— Мы не хотим тебя задерживать. Ты действительно не создан для актёрской игры. В сцене воссоединения с отцом после долгой разлуки ты выглядел так, будто пришёл мстить. Мы с коллегами обсуждали и не знаем, как тебя учить… Как говорится, мир велик — зачем цепляться за наш скромный актёрский факультет?..

Чи Цин уже собирался закрыть глаза, но заметил на столе уголок фотографии в рамке.

На снимке маленькая девочка задувала свечи на торте. В правом нижнем углу стояла дата: двадцать пятое число прошлого года.

Он взглянул на другие предметы на столе: открытую коробку с ягодами годжи в углу, скромные безделушки. Рядом с компьютером стоял календарь, где двадцать пятое число этого месяца было обведено кружком.

Чи Цин провёл пальцем по чёрной перчатке и спросил, стараясь звучать непринуждённо:

— Когда следующий сеанс?

— Как удобно тебе, — ответил мужчина.

— Двадцать пятого, — сказал Чи Цин. — Только двадцать пятого у меня есть время, — повторил он.

Мужчина напротив с лёгкостью поинтересовался:

— Видимо, ты обычно очень занят.

На дату двадцать пятого он не отреагировал.

Чи Цин смотрел на него и уже знал ответ. Он собирался сказать: «Ты не врач здесь».

Но, прежде чем он успел ответить, дверь кабинета тихо приоткрылась.

На пороге стоял мужчина в белом свитере с термосом в руках. На груди у него висел бейдж. Взгляд Чи Цина скользнул по надписи: «Врач У Цзинъюй, психологическая клиника Цзянкан».

Настоящий доктор У был таким, каким его описывали: пар от горячего напитка в термосе придавал ему мягкости. Даже несмотря на недоумение от происходящего в кабинете, он говорил тихо и спокойно:

— Прошу прощения… а что вы делаете?

Он всего лишь ненадолго отлучился в туалет, а заодно заварил себе годжи и налил горячей воды.

Вернувшись, он не мог понять, что творится в его собственном кабинете.

— Извините, доктор У, — администратор, услышав шум, поспешила проверить ситуацию и начала извиняться, — я ошиблась. Я думала, что ваша консультация с господином Цзе уже закончилась, и впустила господина Чи.

http://bllate.org/book/13133/1164514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода