— Пушистик! Я хочу поиграть с пушистиком! — раздался тоненький голосок, и только тогда все заметили, что Нефритовый император держит на руках маленькую девочку. Малышка была одета в одеяние из перьев феникса, сверкающее золотом, а на голове носила жемчужную заколку девяти фениксов, что придавало ей благородный вид. Между ее бровями была маленькая точка киновари, обрамленная узорами цветов. Это была жена Нефритового императора, королева-мать!
— Нет! — Нефритовый император отказался без раздумий, ведь это был Байцзэ, которого она называла пушистиком, а Байцзэ — взрослый мужчиной в человеческом обличье.
— У-у... Я хочу пушистика, пушистика! — королева-мать сразу же воспротивилась и, схватив Нефритового императора за бороду, громко заплакала, по ее щекам покатились крупные капли слез, намочив золотое одеяние феникса.
П.п.: Королева-мать Запада — могущественная китайская богиня, супруга Нефритового императора, ухаживающая за Персиком бессмертия. Первоначально демоническая фигура, она раскаялась, достигла просветления, и управляет жизнью и смертью.
Нефритовому императору ничего не оставалось, как уступить и посадить свою жену на спину Байцзэ. Прикоснувшись к мягкому меху, королева-мать сразу перестала плакать, зарылась в него лицом и вытерла сопли с носа. Расплывшись в улыбке, она взяла несколько прядей длинного меха и начала заплетать в косу.
Байцзэ открыл рот и посмотрел на Нефритового императора с выражением недовольства.
Нефритовый император был немного смущен, поэтому, сухо кашлянув, попытался вернуть себе прежнее величие:
— Я пришел посмотреть на результаты вашего обучения, и сейчас они выглядят не очень хорошо.
— Детский сад создан для детей, — сказал он, прижав уши, следя за тем, чтобы они не задели королеву-мать и спящего Ли Цзина.
— Но ведь на самом деле они не дети! — Нефритовый император указал на Фули, который пристально смотрел на него, затем виновато убрал пальцы и заложил руку за спину, — Ситуация сейчас критическая, у тебя есть три дня, чтобы напомнить им об их обязанностях, так что они хотя бы смогут подняться, чтобы обмануть других.
«Их обязанности...» Байцзэ повернул голову и посмотрел на королеву-мать, которая заплетала его шерсть, а затем на нетерпеливого Нефритового императора. Его глаза расширились от ужаса.
«Разве не обязанность королевы-матери — быть женой Нефритового императора?»
— Такой маленький ребенок, как вы можете так поступать?
Взгляд Байцзэ, обычно мягкий и добрый, в этот момент был полон презрения, которое грозило буквально выплеснуться на императора.
Нефритового императора от возмущения чуть не вырвало кровью. Он вскочил в ярости:
— Неужели я такое чудовище? Я хочу, чтобы королева-мать вспомнила, как правильно призывать богинь к работе. Разве ты не видел, что случилось с облаками?
Нефритовый император указал на облака в форме куриных лапок над своей головой и попросил Байцзэ убедиться в этом самому.
Похоже ли это на правду? Так ли это?
Байцзэ виновато потупил взор, он и правда понял все... не так.
Если бы Татхагата Западного Рая вдруг посетил Нефритового Императора и начал болтать с ним:
— Облака на небе такие уникальные!
П.п.: Небесное царство, наполненное буддийскими божествами и обрамленное возвышающимися пагодами.
Что бы ответил Нефритовый император? Может быть, следующее:
— Ах, да, это особенность Небесного двора, облако из куриных ножек Лянъи Хунъюань!
Нефритовый император взмахнул рукавами и ушел, а Байцзэ впал в глубокую меланхолию. Через три дня Нефритовый император должен был прийти, чтобы проверить результаты, то есть в течение трех дней он должен был обучить этих детей их прежним навыкам!
Он только что стал учителем, а его ученикам предстоит сдавать императорский экзамен. Жизнь была действительно трудной!
Автору есть что сказать:
Маленький театр:
Нефритовый император: Я похож на чудовище?
Лаоцзюнь: похож.
Ли Цзин: похож
Байцзэ: похож
Фули: не похож
Нефритовый император: Это все еще Юаньши Тяньцзунь, который является справедливым!
Фули: Вы и есть чудовище.
Нефритовый император: «...»
http://bllate.org/book/13122/1162610