× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After Rebirth, I Decided To Inherit the Family Property / После перерождения я решил унаследовать семейный бизнес [❤️] [Завершено✅]: Глава 68.1 Он явно нравится тебе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ужин для команды программы должны были скоро доставить.

Однако у Сун Юньжаня не было аппетита. В глубине души он понимал, что ужин, предписанный доктором, слишком скуден, и в лучшем случае его можно расценивать лишь как поощрение.

А вот от чего у него действительно перехватывало дыхание, так это от мыслей, которые наполняли его разум.

Но он не хотел, чтобы Цинь Кэ узнал об этом, поэтому ему оставалось только сесть в гостиной и взять со стола миску лапши с ребрышками.

Лапша с ребрышками была вкусной, но Цинь Кэ сидел рядом с ним без всякого выражения на лице, что оказывало на него сильное психологическое давление.

— Раз ты свободен, то можешь выйти на улицу, чтобы подмести снег.

Сун Юньжань сплюнул небольшой кусочек кости и пожаловался: 

— Если ты будешь смотреть на меня с жадностью, папа заподозрит, что ты тоже хочешь есть, но стесняешься об этом сказать.

Похоже, это не так уж и сложно — вести себя как отец.

Напряжение Цинь Кэ немного спало, он нахмурился и спросил: 

— Почему вы не заметили, что вам стало нехорошо?

Сун Юньжань потерял дар речи.

Конечно, тогда он понимал, что с ним что-то не так, но в тот момент он никак не мог собраться с мыслями.

Когда он потерял сознание, то думал о поцелуе с Цинь Кэ.

Жаль, что он категорически не может этого сказать.

Сун Юньжань поспешил переложить вину на Цинь Кэ: 

— Тебе должно быть стыдно за свои слова. Не задай ты вдруг такой странный вопрос и не отвлеки мое внимание, я бы точно не рухнул в обморок.

В этот ответственный момент на Сун Юньжаня нахлынули воспоминания о том, как он был актером в прошлой жизни.

Благодаря тому что он был безрассудным и решительным, он в кратчайшие сроки смог перестроиться с виноватого на спокойный лад.

Сун Юньжань подумал, что как бы хорошо ни выглядел Цинь Кэ, ему не сравниться со статным и мужественным президентом Суном.

Он ежедневно смотрелся в зеркало и любовался своим лицом. И никогда у него не возникало желания с кем-нибудь поцеловаться, тем более с Цинь Кэ, который значительно уступает ему.

Да, именно так.

Он определенно не был обескуражен красотой Цинь Кэ, и момент замешательства был вызван лишь иллюзией, которую он создал, слишком увлекшись размышлениями о проблемах.

Безупречное логическое обоснование заставило Сун Юньжаня воспрянуть духом.

Неважно, считает ли так Цинь Кэ, но он должен быть уверен, что тот твердо поверит в это.

— В будущем не задавай таких странных вопросов.

Сун Юньжань свирепо закусил ребра и погрозил:

— Иначе берегись, отец отправит тебя на границу, и ты никогда не вернешься в Пекин.

Цинь Кэ опустил глаза, его сомнения не утихали.

Если бы это произошло незадолго после их перерождения, Сун Юньжань действительно смог бы обмануть его своим представлением.

Однако теперь он был уже неплохо осведомлен о Сун Юньжане.

Этот подрагивающий голос был настолько знаком ему, что он сразу понял, в чем дело.

Все это смахивало на откровенный блеф.

Совершенно не подозревая о том, что его разоблачили, Сун Юньжань решил, что на этом все и закончится. С хорошим настроением он съел всю лапшу с ребрышками, а затем взял салфетку, чтобы вытереть уголок рта.

— Ну что ж, давай приступим к делу.

— Хм?

— Что хм, что хм, ответственно относись к нашему делу, ясно? — Сун Юньжань поспешил напомнить ему: — Разве ты не находил подсказку?

Судя по всему, Цинь Кэ пришел в себя от задумчивости и замолчал, а потом сказал: 

— Нет, не находил, я просто соврал вам.

На его глазах Сун Юньжань упал в обморок, и только благодаря самообладанию он смог донести его до комнаты.

В таком случае, откуда у него могло взяться столько энергии для поиска какой-то незначительной подсказки.

Обманутый Сун Юньжань хотел было выругаться, но быстро сообразил, что Цинь Кэ солгал, чтобы дать ему возможность немного отдохнуть и восстановить силы перед новым боем.

Подумав об этом, он проглотил готовый сорваться с губ упрек.

— Ничего страшного, поищем еще, — сказал в итоге Сун Юньжань.

Теперь его тело и разум были готовы к отдыху, а мысли прояснились. Он рассуждал так: 

— Мы обошли весь дом, значит, улики должны быть снаружи.

На заднем дворе возле горячих источников не было камер, поэтому оставался только парадный двор.

Сун Юньжань посмотрел на пустую миску из-под лапши и, немного подумав, сказал: 

— Пошли, отдадим миску и отправимся во двор, чтобы проверить.

Оба парня поднялись со своих мест.

Цинь Кэ прошел вперед и открыл дверь перед Сун Юньжанем, который нес миску с лапшой.

Как только дверь открылась, взгляд Сун Юньжаня вдруг уловил кое-что необычное.

После того как он потерял сознание, Цинь Кэ, должно быть, немного запаниковал.

Когда он пересекал гостиную, дверь, ведущая из горячего источника в гостиную, оставалась незакрытой, а теперь обе двери в передней и задней частях комнаты были открыты, из-за по коридору гулял ветер, заставляя фонари в коридоре перед комнатой дрожать.

Дом, в котором они расположились, принадлежал гостинице B&B* и находился по центру. Кроме того, в коридорах перед и за домом висели красные фонари.

П.п.: Bed and breakfast, B&B (с англ. — «Кровать и завтрак») — вид мини-гостиницы, существующий в разных домах, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак.

Раньше он думал, что это чисто декоративная деталь, но теперь, вспомнив, заметил, что ни в одном другом доме в деревне не было подобных фонарей.

Это был уникальный предмет для выбранного ими дома.

«Хм-м, этот фонарь», — мысленно промолвил Сун Юньжань про себя.

Цинь Кэ проследил за его взглядом и вскоре понял, в чем дело: в конце коридора стоял фонарь, который необычно раскачивался.

Они обменялись взглядами и с четкой целью направились к нему.

Сун Юньжань с волнением бросился вперед и протянул руку, чтобы снять фонарь с крюка.

В другой руке он все еще держал миску с лапшой, поэтому его движения были затруднены.

Сун Юньжань наклонил голову, прижался ухом к красной шелковой ткани, несколько раз тряхнул руками, и в его глазах появилось удивление.

— Там что-то внутри!

http://bllate.org/book/13116/1161390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода