× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Peach / Персик [❤️] [Завершено✅]: Глава 11.3: Божественный цыпленок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты тот самый Бог, о котором говорил наставник императора, верно? — спросил Чэнь Цзыци, протягивая свой мизинец, чтобы ткнуть птенца в спину.

Птичка замерла, услышав это, и гордо подняла свою крошечную головку.

— Божественный покровитель нашей страны на самом деле… цыплёнок?

Чэнь Цзыци было трудно в это поверить, и он снова ткнул птенца в спину.

Дань И упал на стол клювом вперёд. Он сердито захлопал крыльями: «Я уже сказал, что я Бог, почему ты всё ещё называешь меня цыплёнком?»

Чэнь Цзыци поднял птичку и положил её на ладонь. Его действия были мягче, чем когда-либо прежде.

— Раз уж Бог принимает облик курицы, то если бы ты стал моим петухом-производителем, разве не смог бы ты стать отцом тысяч божественных цыплят?

Веки Дань И опустились в знак протеста. Он отказывался от дальнейшей беседы с Чэнь Цзыци.

— Я буду богатым! — Чэнь Цзыци обнял маленького цыплёнка, плюхнулся на кровать и немного покатался на ней. Затем он с восторгом поцеловал пушистую головку птенца, расправляя два его пёрышка на макушке. — Ха-ха-ха, да ты и вправду избранник Бога!

*Бум!*

Светло-красные перья тут же стали ярко-алыми. Дань И поднял свои маленькие крылья и почесал макушку, возвращая перья короны в исходное положение.

— Я больше не буду называть тебя Чао Тянь… Я буду называть тебя Божественный цыплёнок!

— Чирик!

— О, Божественный цыпленок, ты умеешь делать какие-нибудь фокусы?

— Чирик-чирик-чирик!

— Что ты можешь наколдовать? Как насчёт десяти тысяч золотых слитков?

Дань И: «...»

— Кажется, ты не умеешь делать ничего особенного. Чем ты отличаешься от обычного птенца? Может, у тебя просто более медленный рост?

Дань И: «...»

***

Чэнь Цзыци был вне себя от радости, узнав, что он стал обладателем божественного цыплёнка. В отличие от Дань И, он ничуть не переживал из-за того, что уступил свой титул наследника первому принцу. В конце концов, всего полмесяца назад он был голодающим деревенским мальчишкой, и выживание по-прежнему было для него первоочередной задачей. Политические позиции для него ничего не значили.

Зал Лучезарной весны дал принцам день отпуска, чтобы они могли отдохнуть после ритуала принесения жертвы богам в день летней луны, и Чэнь Цзыци провёл его, играя с маленькой красной птичкой в садах дворца Голубого облака.

Поскольку вишня была обязательной частью ритуала принесения жертвы богам в день летней луны, многие вассальные государства прислали вишню в качестве дани, и во дворце было полно фруктов. Теперь, когда ритуал закончился, оставшиеся вишни можно было есть свободно. Во второй половине дня император Чжэнлун ни с того ни с сего решил навестить Чан Э и подарил ей большую корзину вишен.

На следующий день Чэнь Цзыци, прежде чем отправиться в зал Лучезарной весны, схватил спящую красную птицу и засунул её в свою одежду. Он также попросил Фуси принести с собой горсть вишен, чтобы в течение дня «отдать дань уважения Богу». Маленькая красная птичка, похоже, очень любила вишню, и большая тарелка с вишней, которую накануне старательно вымыл Фуси, оказалась у птички в животике. Он даже не представлял, как этот крошечный желудок смог вместить столько вишен.

Теперь, когда первый принц официально стал наследным принцем, атмосфера в зале Лучезарной весны сильно изменилась. Все принцы, кроме третьего, поднялись, чтобы поздравить его.

Третий принц стоял рядом со вторым принцем, его взгляд был ледяным, когда он наблюдал за остальными братьями.

— Чем тут гордиться? Неужели он думает, что его выбрали из-за его так называемого «политического таланта»? Как в литературе, так и в боевых искусствах он не может сравниться с тобой.

Второй принц был сыном императрицы, а первый — сыном благородной супруги. Формально он превосходил первого принца по праву рождения и должен был быть первым в очереди на титул наследного принца.

Второй принц безмятежно улыбнулся.

— К такому решению пришли союз Меча и союз Духа. Если бы это было не так, я бы не стал учиться фехтованию у своей матери. Я знаю, на каком я месте, — сказал он.

Императорской семье разрешалось изучать только боевое искусство Крик дракона. Все остальные боевые искусства были запрещены. Выбрав обучение фехтованию в одной из сект союза Меча, второй принц фактически отказался от права быть выбранным в качестве наследного принца. Крик дракона был самым могущественным боевым искусством в мире, но императорская семья не могла овладеть им уже на протяжении трёх поколений. В этом мире, где господствовали боевые искусства, такое поражение было проклятием, и трудно было сказать, сможет ли их семья в будущем возглавить страну. В сложившихся обстоятельствах второй принц решил изменить свою жизнь: по его мнению, лучше отказаться от шанса стать следующим императором в обмен на изучение других боевых искусств.

Наследный принц был окружён группой людей, и его грудь гордо выпячивалась. Он повернулся к Чэнь Цзыци и А-Му и прищурился.

— Малыш седьмой, я слышал, что мой отец-император наградил твою мать большой корзиной вишен — это потому, что он знает, что ты любишь есть вишни тайком? — усмехнулся он.

У этих двух человек вишни тоже пропали во время ритуала. Неужели они сделали это специально, чтобы доставить ему неприятности? Или, что ещё хуже, они уже вступили в союз со вторым принцем?

Чэнь Цзыци подскочил. Он не ожидал, что наследный принц выделит именно его. Его глаза встретились с глазами наследного принца, в которых читалась неприкрытая враждебность.

— Хм, даже не посмотрев на своё происхождение, ещё смеешь есть вишню. Эта вишня тебе по зубам? — тут же добавил четвёртый принц, подразумевая, что эту вишню может есть только благородный принц-наследник.

Чэнь Цзыци невинно моргнул:

— А я её и не ел. Я скормил её цыплёнку.

 

Примечание автора:

Маленький театр:

Птичка гун: Я повторюсь, я не цыплёнок!

Цици: Да, ты не просто курица, ты божественный цыплёнок.

Птичка гун: Я и не божественный цыплёнок!

Цици: Тогда кто же ты?

Птичка гун: Я твой лаогун*!

Цици: О… Значит, твоя работа заключается в обслуживании цыплёнка?

Птичка гун: «...»

 

П.п: * Лаогун — неформальное обращение к мужу.

http://bllate.org/book/13095/1157322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода