× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Daily Life of the Wealthy / Повседневная жизнь богатых людей [Возрождение]: Глава 14.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Минмин – это сын третьего дяди. – аккуратно представил Му Ици.

– Минмин, это твой новый брат, Му Иси, а также твой старший брат. Вы, ребята, должны поладить.

В сердце Му Ици Му Иси был слабым и, в то время как Фен Веймин был отчужденным. О них обоих нужно было заботиться. Прямо сейчас он поступил ответственно.

Му Цзин Вэй положил руки ему на спину и посмотрел на них с интересом. Он был доволен выступлением Му Ици. Законный старший сын был отлично воспитан.

Фен Веймин ничего не сказал.

Му Иси застенчиво посмотрел на Фен Веймина и мягко сказал:

– Привет, Минмин.

Видя, что Фен Веймин даже не смотрит на него, он попытался его задобрить, а на самом деле поиздеваться.

– Ты красивый. Можно я буду твоим другом?

Внезапно у Му Ици появилось такое выражение лица, будто должно случиться что-то плохое. Фен Веймин был самым красивым среди всех детей в семье Му.

Это привело к частым подколкам от людей, которые впервые с ним встречались. Они говорили, что он как девочка. Поэтому Фен Веймин ненавидел, когда люди хвалили его за красоту.

Он не показывал, что был несчастлив, но надевал холодную и утонченную маску. Он игнорировал тех, кто называл его красивым, даже не заботясь о том, что ставил их в неловкое положение.

Вот как Фен Веймин обычно вел себя. Семья Му привыкла к этому.

Первое, он был слишком мал, поэтому они не препирались с ним из-за этого. Молодые господа из аристократических семей имели четко сформировавшийсся характер. Было не очень хорошо запрещать им слишком многое в раннем возрасте.

Второе, из-за того, что Фен Веймин был усыновленным ребенком Му Цзю Цина, Му Цзю Цин имел уникальный статус в семье.

Из каждого поколения семьи Му отбиралось два человека. Они были ответственны за внутренние и заграничные дела. Хотя они оба были из одной семьи, разные имена боролись и  соревновались.

Му Цзин Вэй был главой семьи Му. Так как Му Цзин Вэй и два поколения были сильны и влиятельны, вся семья Му смотрела на Му Цзин Вэя как на лидера семьи.

Му Цзю Рон первоначально был выбран как новый лидер семьи Му и в основном отвечал за внутренние дела.

Соответственно, после того, как главная семья выбрала кандидатов, ответственных за внутренние дела, забота о заграничных ложилась на плечи второй ветви семьи. Но нынешнему поколению семьи Му и человеку, ответственному за заграничные дела, внезапно понравился Му Цзю Цин. Они настаивали на превращении его в наследника.

Так главная семья сможет быть ответственна и за внутренние, и за заграничные дела. Так главная семья будет еще влиятельней.

Побочные ветви семьи не хотели этого, однако главная семья выложилась на полную.

Му Цзю Цин жил за границей с того момента, как ему исполнилось 6, и учился быть наследником. Его выступление озарило глаза людей. Он победил других конкурентоспособных кандидатов из побочных семей и успешно взялся за заграничные дела.

По сравнению с Му Цзю Роном и его вторым братом, Му Цзю Анем, которые сражались друг с другом, Му Цзю Цин собирался самостоятельно преуспеть за границей. Его поддержка была очень важна для Му Цзю Рона и му Цзю Аня.    

Му Цзю Цину было 28 лет, но он вообще не планировал жениться. Он лишь усыновил ребенка и баловал его очень сильно. В результате, Му Цзю Рон и Му Цзю Ань сказали своим детям подружиться с Фен Веймином. 

Му Цзин Вэй и бабушка Му ранее отослали своего младшего сына за границу. Они жалели об этом и поэтому, когда встречались с ним, пытались помириться. Они никогда не разговаривали с ним громко.

Му Цзю Цин сейчас был взрослым, и ему не нужно было ничего. Это было неожиданно для него – усыновить ребенка. Двое старших перенесли свои сожаления на усыновленного мальчика, любя и балуя его. 

Если бы не тот факт, что можно было лишь считать разы, когда Фен Веймин возращался в страну, и сколько раз старшие позволяли ему делать, что хочется, дети бы очень завидовали ему и ревновали. К счастью, Фен Веймин не был непокорным и высокомерным. Он просто не любил разговаривать и сближаться с людьми. Все позволяли ему делать, как он хочет.

Фен Веймин поддерживал основные правила семьи Му.

Му Иси сказал слова, которые Фен Веймин ненавидел больше всего. Му Ици думал, что Фен Веймин холодно откажет ему в дружбе. Его старший брат был слабым и чувствительным. Что, если он заплачет из-за этого? Му Ици с волнением посмотрел на Му Иси.

Из-за слова «красивый» Фен Веймин, наконец, развернулся, чтобы посмотреть на Му Иси.  Этот взгляд заставил Му Иси почувствовать, что он был ниже Фен Веймина по  каким-то причинам. Это было то же самое чувство, как когда он впервые увидел Фен Веймина в первый раз.

Ему не нравились оба – и пятилетний, и двенадцатилетний Фен Веймин.

Му Иси посмотрел вниз.

Фен Веймин тихо посмотрел на него, а затем на Му Ици. Он разжал свои губы и сказал детским голосом:

– Что вы, ребята, собираетесь делать?

Он вообще-то не был зол на Му Иси, более того, был заинтересован в том, что они собираются делать.

Му Ици моргнул и честно ответил:

– Дедушка ведет нас на практику по каллиграфии.

Фен Веймин выразительно закрыл деревянную дверь с вырезанными сосновыми узорами и тихо встал между Му Иси и Му Ици. Он смотрел на Му Иси, преследуя его ледяным взглядом. Он хотел, чтобы тот ушел.

Позже Му Иси был уверен, что Фен Веймину понравился Му Ици. Это была не его вина.

Но прямо сейчас сердце Му Иси быстро билось из-за действий Фен Веймина. Другие люди могли не понять причину этих действий, но он знал наверняка. Фен Веймин защищал Му Ици. Он думал о нем, как об угрозе. Му Иси не знал, когда он себя раскрыл. Даже Му Цзин Вэй не был способен сейчас прочитать его. Он планировал быть рядом с ним и наблюдать за ним. Однако Фен Веймин похоже почувствовал что-то, без колебаний занимая сторону Му Ици.

Это было шокирующе похоже на его прошлую жизнь.

Однажды он положил глаз на определенного человека, он оставался с ним до конца, несмотря на то, правильно или неправильно это было.

Под высокомерием и жестокостью были скрыты верность и упрямство. Это было странно, но ценно.

Если бы он мог использовать его…

http://bllate.org/book/13051/1152615

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода