× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Extra Works Hard / Герои второго плана тоже стараются: Глава 4.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

То же относилось и к случаю с баронством Норберт. Это был первый звоночек, намекающий, что будет происходить в мире «Опасности».

Баронство Норберт располагалось на достаточном отдалении от главного города. Численность его населения была небольшой, экономика – небогатой. Баронство было слабо развито и, чтобы добраться до соседней деревни, требовались три дня пути.

Инцидент случился после окончания зимних каникул в «Авроре».

Каждый год примерно в это время повсюду происходил отлов монстров, и баронство Норберт ничем не отличалось от всего остального. Обычно хватало того количества людей, что выставляли всегда. Хотя поместье и было небольшим, оно все равно принадлежало барону, поэтому в нем имелось достаточно много умелых рыцарей. Однако каким-то образом, монстров, появившихся в этом году, было куда больше, чем когда-либо, и они были наделены странной силой.

В кратчайшие сроки маленькое баронство было уничтожено. Единственный сын барона отправился в доминион Ласилла в соседней деревне, чтобы попросить о помощи. Но когда в баронство Норберт прибыло подкрепление, там осталась лишь горстка выживших. Главный герой, Хазард, узнал новости об этом в очерке в газете. Но это было все. Хазард лишь многим позже понял, что инцидент в баронстве Норберт был зловещим предзнаменованием.

... Вот как все и происходило.

Дело баронства Норберт было лишь историей, которая должна была случиться. Это событие упоминалось лишь вкратце. Но для владельца этого тела это было не просто незначительное событие. 

Натан вспомнил унылый мрак, с которым столкнулся в поезде. Он вспомнил морщинки в уголках своих глаз и следы слез на щеке. Когда он проснулся, «Натан» тихо плакал. 

Почему-то его сердце стремительно забилось.

– Я подумала, что было бы неплохо, если бы ты отдохнул немного дольше. Проблемы с академией ты сможешь решить на собственных условиях, так что, если хочешь сейчас немного отдохнуть, можешь сказать мне.

– Ох, нет, нет, – Натан торопливо покачал головой.   

Он должен был быть здесь. Он ничего не знал, ему не к кому было обратиться. Ему и в самом деле некуда было пойти, как только он покинет академию. Пусть даже он и знал этот роман, никак не смог бы выжить в одиночку.

Давайте на минутку забудем о «Натане». Он не знал, устроил ли он «своей» семье достойные похороны. «Он» вернулся в академию, и «он» был не в себе. Он даже всерьез думал, что покинет академию.

– Я хочу остаться здесь, – его голос дрогнул против воли.

Его глаза сощурились, словно бы он плакал. Но из сухих глаз не выступило ни слезинки.

Натану хотелось плакать по множеству причин. Он не знал, как попал сюда. Он хотел, чтобы кто-нибудь ему это объяснил. Он просто отправился в долгожданное путешествие на поезде. Он просто путешествовал, это было формой бегства от проблем!

– Хорошо. Я понимаю, – спокойно сказала Паван. Затем снова сжала его руку, которую крепко держала, и освободила ее.

– Ну же, выпей вот это. Это успокаивающий травяной чай.

– Благодарю вас.

Он взял предложенную Мелкиелем чашку. Приятный запах коснулся его носа.

Все трое некоторое время пили чай. Никто ни о чем не говорил, но Натан предположил, что профессора общаются между собой, только он об этом не знает. В романе было написано, что если люди обладают магической силой, они также могут пользоваться телепатическими волнами. Вероятно, сейчас он как раз столкнулся с таким случаем.

Чай был сладким на вкус. Он не знал, какие в нем травы, но это и впрямь расслабляло. Именно тогда Натан, немного освоившись, осмотрелся. Комната действительно была обставлена, как для волшебника. Множество трав и цветов свисало с потолка. Комнату освещал не электрический, а тот свет, что можно было бы включить и выключить с помощью магии. Множество бутылочек с лекарствами выстроились в линию, лежали штабеля толстых книг. На одной стороне стола одиноко, само по себе, писало перо.

Прямо напротив места, где стоял Натан, была доска, заполненная непонятными символами и буквами. Что-то, напоминающее магический круг, было нарисовано между плотно, без пробелов, прилегающими друг к другу буквами, так что само предложение едва можно было прочесть.

 

http://bllate.org/book/13045/1151278

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода