× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Emperor’s Favorite Imperial Concubine is an O / Любимая наложница Императора - О: Глава 12.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Минью был талантлив и старателен в обучении, отчего Гон Сюэ он нравился все больше и больше, как будто он был его непосредственным учеником.

Сначала Вэнь Минью очень нервничал, потому что Му Чжан сказал, чтобы он выучился за полмесяца. Он был усерднее студентов-третьегодок и неосознанно шевелил пальцами по ночам так, будто писал. Но месяц спустя, Му Чжан ни о чем не вспомнил, казалось, он забыл о своих словах.

Вэнь Минью облегченно выдохнул: он подумал, что у этого тирана еще осталось немного гуманности. Однако он не сдался после этого и продолжил усердно заниматься.

В конце концов, ему предоставили бесценную возможность. Гоцзизянь в эту эпоху был равносилен первому университету страны, а Гон Сюэ был там профессором, и находиться под его руководством - о таком обычный человек и мечтать бы не мог.

В межзвездную эпоху Вэнь Минью не осмеливался выделяться, скрывая свой пол из страха, что это вызовет ненужные проблемы. Его результаты экзаменов были низкими, и он отправился в обычную старшую школу маленького городка, где возможности образования, естественно, были не так хороши, как в столице. А теперь не было нужды скрываться, он мог быть самонадеянным, почему бы не воспользоваться возможностью?

Вэнь Минью не был ребенком, который ничему не может научиться, и он умел запоминать. Основной курс грамотности он прошел давно, а теперь проходил всевозможные обязательные курсы. Четыре книги и Пять классических искусств были лишь малой частью этого. Как губка, он отчаянно впитывал знания и обращал их себе на пользу.

У такого исключительного ученика, Гон Сюэ, если бы и захотел выделить его ошибки, то, должно быть, остановился бы на каллиграфии. В конечном счете, как быстро Вэнь Минью ни учился, он впервые соприкасался с кистью.

Поэтому, кроме обычной классной работы, Гон Сюэюань давал ему задания по каллиграфии. Вэнь Минью смотрел на прекрасный почерк учителя и про себя восхищался им, так что он сознательно практиковался.

В тот день, как и всегда, он практиковался в каллиграфии в своем кабинете. Он услышал, как к нему входят. Ему подумалось, это - Гон Сюэ.

Человек медленно подошел и встал рядом, но не заговорил.

Краем глаза Вэнь Минью заметил драконью вышивку на манжете и тут же понял, кто это. Он поднял голову и удивленно спросил:

- Ваше величество специально пришли ко мне?

Прекрасные глаза были темными и влажными, чистыми, пронзительными. Глядя на тебя, они сверкали, и они были полны только тобой и радостным ожиданием, поднимающимся волнами из-за тебя, как будто ты - самое важное существо в мире... Никому такое не могло бы не понравиться.

Взгляд Му Чжана слегка вздрогнул. Избегая взгляда Вэнь Минью, он посмотрел на рисовую бумагу и небрежно сказал:

- Ты прогрессируешь.

Глаза Вэнь Минью загорелись, губы изогнулись, он едва не потерял контроль над животным инстинктом, ему хотелось потереться о руку альфы.

Кому не нравится, когда ему делают комплименты?

Раз тиран еще и хвалит его, то он сейчас в хорошем настроении.

Вэнь Минью немного смутился. Когда у него едва не выскочил невидимый хвостик, Му Чжан продолжил:

- Ты поднялся от уровня трехлетки до пятилетки.

Вэнь Минью застыл, и улыбка с его губ мгновенно пропала.

Это было унижением, форменным унижением!

Вэнь Минью просто хотелось подпрыгнуть и врезать ему головой.

Не будь Му Чжан императором, он сейчас был бы мертв! Мертв!

Выражение лица Му Чжана осталось неизменным. Рентгеновский взгляд Вэнь Минью вообще на него не повлиял. 

- Ваше величество правы, я в этом и правда слаб, и я хотел бы попросить у господина Гона еще совета, - Вэнь Минью опустил голову.      

Он почему-то почувствовал печаль, весь он излучал обиду.

Му Чжан вдруг сказал:

- Не стоит искать его, я сам тебя буду учить.

Вэнь Минью вообще этого не ожидал, он шокированно поднял глаза.

Раньше он пару раз слышал от Гон Сюэ, что император хорош в каллиграфии. Ему было немного любопытно, но чтобы тиран его учил?

Разве же он не снес бы ученику голову, если бы огорчился? Это обучение и вправду угрожало бы его жизни.

- Ваше величество заняты в правительстве. Не утруждайте себя, Ваше величество, такими тривиальными делами. Я буду больше тренироваться сам. Достаточно попросить господина Гона, - вежливо отклонил его предложение Вэнь Минью.

Му Чжан сузил глаза.

http://bllate.org/book/13044/1151017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода