× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод God’s Descent (Holographic) / Нисхождение бога (Голографический) [❤️]: Глава 15: Соловей и роза

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хуан Цзинхуэй глянул на панель монстров и мгновенно побледнел. Он крикнул Ю Жунъи:

— Это монстр слишком высокого уровня, нам не по зубам, бежим, скорее!

И с этими словами, как безумный, побежал к дверям театра, потянув за собой Ю Жунъи. Вслед им летел,  не умолкая, женский голос, исполнявший песню, мешаясь с птичьим пением, отчего волосы у них на голове вставали дыбом.

— Жили-были на Снежном острове сестры-близняшки. У них были длинные каштановые волосы и зеленые глаза. Подростки в деревне бредили ими.

Занавес раздвинулся, и в лучах света в центре сцены наконец появилась женщина.

Шея у нее была очень длинная, словно птичья, она возвышалась над плечами, укутанными тяжелым пальто из перьев.

Если быть точным, это было не пальто из перьев — коричневые и черные перья слоями росли из пор на ее коже.

Руки ее превратились в крылья, ступни стали птичьими лапками, и она стояла обнаженная посреди сцены, получеловек-полуптица, с совершенно черными, как у птиц, глазами; губы ее вытянулись в клюв, а на лице застыла странная хищная улыбка, неестественно преувеличенная и словно навсегда приросшая к ней, как это бывает у артистов оперы и балета.

И когда превращение свершилось и «Золотой соловей» проявился полностью, Ю Жунъи обернулся и внезапно остановился.

— Почему ты остановился?! — перепугался Хуан Цзинхуэй. — Ты ногу подвернул?! Я тебя понесу!

Ю Жунъи пристально посмотрел на женщину со сложенными перед собой руками — в ослепительном свете он с ужасом увидел в руках у нее увядший цветок засохшей розы.

[Системная подсказка: Поздравляем игрока с обнаружением одной из увядших кровавых роз]

— Реквизит миссии, — сказал Ю Жунъи, — находится в ее руках.

— Уважаемый Ю, сейчас не время думать о миссии, —  вскрикнул Хуан Цзинхуэй, чуть ли не разрываясь на части. — Мало того, что в ее руках — реквизит миссии, через пару минут наша с вами жизнь тоже окажется в ее руках! У тебя первый уровень, я только-только достиг 60-го, и у меня нет дара играть в нападении — как же мы справимся с мощным монстром 60-го уровня?! Только сунемся туда, прихлопнет, как букашку!

Хуан Цзинхуэй решительно потянул Ю Жунъи, увлекая его с собой; от волнения у него на лбу выступила испарина:

— Бежим, быстро!

Сил Ю Жунъи не хватало, чтобы справиться с напором насмерть перепуганного Хуан Цзинхуэя, который изо всех сил тащил его к выходу из театра.

Поняв, что он не в силах удержать своего исполненного твердой решимости бежать товарища, Ю Жунъи попытался спокойно отговорить его:

 — Не беги, некуда бежать.

— Почему это некуда…

Не дослушав возражения Хуан Цзинхуэя, Ю Жунъи холодно перебил:

— Ты забыл, что Золотой Соловей — сестры? Но на сцене выступает только одна. Как ты думаешь, где другая?

Хуан Цзинхуэй замер, глядя в сторону дверей — выхода из оперного театра.

Туда плавно опустился луч магниевого прожектора, и из черной темноты проступил еще один «Золотой соловей» — такая же высокая женщина с птичьим телом и человеческой головой. Подобрав подол, она со странной улыбкой медленно направлялась в их сторону, вглубь зала.

Хуан Цзинхуэй застыл на месте, лицо его ничего не выражало. Рука, державшая Ю Жунъи за воротник, ослабила хватку.

— А ты не заметил?  — по-прежнему спокойно, словно речь не шла о жизни и смерти и никакой угрозы для них не было, сказал Ю Жунъи. — Этот театр так спроектирован, что здесь два выхода для актеров.

— То есть актеры могут выходить со сцены и с противоположной стороны, из-за зрительного зала.

Ю Жунъи поднял глаза, чтобы посмотреть на направляющегося к ним монстра, и невозмутимо произнес:

— Мы становимся зрителями, когда оказываемся в середине театра. Сейчас мы окажемся окружены последней в истории Соловьиного королевства парой золотых соловьев.

— Ах!

Женщины, то есть соловьи, медленно приближались к ним.

В мозгу Хуан Цзинхуэя было совершенно пусто.

Тем временем на Соловьином острове, перед другой  руиной Соловьиного королевства — Двором Роз — происходило следующее.

Руины дворца Роз, в котором, по рассказам жителей острова, проводилась церемония, представлял собой роскошный особняк в форме розы. Элементы ограды разных оттенков бордового цвета, накладываясь  друг на друга, соединялись в форму цветущей розы, в центре которой, словно самая сердцевина цветка, стоял сам Дворец.

В отличие от пустынных и заброшенных мрачных руин Соловьиного оперного театра, вокруг Розового дворца царило оживление. Тут непрестанно сновали туда-сюда жители острова: шли ремонт и подготовка к предстоящей церемонии, которая должна была состояться через три дня.

Розовый Дворец издавал едва уловимый, как сон, как воспоминание, но стойкий и неистребимый запах крови.

Недалеко на заснеженном холме, на ветру, стояла высокая фигура, молча обозревая окрестности.

Мужчина в кожаных перчатках, скрестив руки на груди, пальцем одной слегка постукивал по лежащей на груди другой руке; на перчатке слегка просвечивал логотип в виде граната.

Он смотрел вниз, казалось, с благосклонным интересом наблюдая развернувшуюся перед ним сцену.

Кто-то подошел к нему и, почтительно склонившись, произнес:

 — Шеф, члены команды готовы. Когда заходим во Дворец Роз, чтобы обследовать объект?

— Не суетись, давай еще понаблюдаем.

Мужчина слегка приподнял уголки рта, и, сделав едва заметный знак рукой, лениво произнес:

— Разве этот Соловей-монстр не опасен для  нашей команды?

— Скажем так, этот квест в игре уровня B не слишком прост. Монстр 60-го уровня вполне может нанести ущерб и самым талантливым членам моей команды уровня B, и они не смогут даже вернуть реквизит миссии.

При этих словах у подошедшего, который не смог справиться с волнением, на лбу выступил холодный пот:

— Это наша проблема. Подождите, я схожу туда и вернусь, найду эту розу в руинах сада птичьей долины!

— Ничего страшного, это всего лишь реквизит основной миссии. Не сможешь его добыть, так и не беда. — Мужчина небрежно махнул рукой:

— В конце концов, мы здесь не для того, чтобы выполнять основную миссию.

— Наша задача — миссия богов.

— Да, выбор нашей команды в этой игре — миссия босса. — Подошедший щелкнул по своей системной панели. — Для этой миссии необходимо, чтобы к середине квеста мы нашли ключ к разгадке, восстановили всю предысторию по этому квесту, нашли бога-босса и сразились с ним. Эта задача намного сложнее, чем основная миссия,  гораздо сложнее, зато после ее выполнения может выпасть реквизит и материалы S-уровня.

Подошедший глубоко вздохнул:

— В этом квесте в награду за выполнение миссии «убить бога»  выпадает материал S-уровня, нужный для вашего апгрейда, Шеф, — Драгоценный камень Тесея.

— Приятно знать. Не отвлекайтесь от главного, не распылайтесь на дешевые задачи. —  Мужчина слегка приподнял брови. — На данный момент насколько полно удалось восстановить контекст истории?

Посетитель глянул на системную панель:

— На 52%.

— Уже целый день на острове, а проделана только половина, хмм… — Мужчина прищелкнул языком, слегка прищурив глаза, словно был недоволен. — Это слишком медленно.

52% прохождения квеста уровня B за день вряд ли можно было назвать «медленным», а этот человек отпустил свое замечание так пренебрежительно грубо, но никто не осмелился ему возразить.

Стоявшие поблизости члены команды поблизости молчали и не смели ничего сказать. Они смотрели на стоящего перед ними человека с благоговением, опасаясь, что из-за одного неверного слова тот бросит их и будет сам в одиночку проходить уровень.

В конце концов, стоявший перед ними человек был лучшим игроком в игре «Нисхождение Богов», с общим баллом 17, главным игроком одной из шести гильдий высшего уровня — «Гранатовом Доме».

— Игрок S-уровня с даром нападения, Кровавый шеф-повар Лео.

И их партнер запросто мог захотеть пройти квест уровня B один.

http://bllate.org/book/13024/1148118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода