× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Old Fogey Goes Down The Mountain / Социализация консерватора [❤️]: Глава 21.2 Как ты посмел привести домой любовника!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хоть толстый призрак и выглядел как настоящий ботаник, зрение у него было хорошее. Также он не был обделен умом. Увидев недовольство Вэй Си, он тут же сделал шаг вперед и сказал:

— Босс, это старина Чжан. Он ответственен за то, чтобы прятаться за лестницей и выкидывать свою голову, чтобы напугать посетителей. Эффект действительно хороший. Не обращайте внимания на его внешность. Это оттого, что в прошлом он защищал своих родителей и жену во время войны. Ему выстрелили в шею, и он умер. Однако, в конце концов, его семья тоже не выжила, так что не осталось никого, кто мог бы возжигать для него благовония и делать подношения. Кроме того, теперь ему нужно содержать еще трех призраков в его семье. Он очень трудолюбивый.

После того, как Туань Цзеи услышал причину смерти этого призрака, он торопливо предложил свою помощь, чтобы поддержать его голову. Хоть его рука и прошла прямо сквозь нее, он все равно получил слезливые благодарности от старого духа.

Вэй Си задумался об этом. Сколько вообще еды нужно семье из четверых человек? Им действительно непросто.

Туань Цзеи прошептал ему:

— Шифу, я думаю этот бизнес довольно хорош. Подумайте об этом. Помещение уже готово к использованию. Вам не нужно предоставлять сотрудникам страховку или жилищный фонд, а их зарплата такая же, как у студентов. Мы сэкономим много денег на ежемесячных расходах на рабочую силу.

Последние несколько дней Вэй Си много слышал от Туань Цзеи о его различных бизнес-планах и уже знал, как сильно зарплаты сотрудников влияют на доход компании. Он подумал, что его слова имели смысл, и тоже решил, что отныне он будет ответственен за персонал. Кто знает, может, они даже начнут приносить ему еду. Кивнув, он сказал:

— Хм, неплохо. Поскольку у него такая тяжелая ноша, скажи его семье, что теперь они тоже могут здесь работать.

Старый дух, услышав это, тут же пришел в восторг и несколько раз высказал свою благодарность.

Туань Цзеи оставил им свою контактную информацию, но затем вдруг подумал кое о чем и строго напомнил старому духу:

— В будущем вам нельзя будет украдкой целовать клиенток!

***

Все разрешилось. Секта Тайцан внезапно приобрела новый бизнес. А Вэй Си был еще больше доволен из-за того, что он приобрел Лу Цюэ. Он не сдержался и сказал Туань Цзеи:

— Посмотри на себя, привереда ты эдакий. Никогда меня не слушаешь. Твой шиди* гораздо способнее тебя.

П.п.: Шиди — младший брат по обучению.

Лу Цюэ: «…»

Туань Цзеи был в замешательстве. Как это произошло? Когда они успели стать братьями в одной секте? Не слишком ли поспешно шифу принимает новых учеников?

Время было позднее, и Вэй Си отпустил своих новых сотрудников. Он выглянул в окно и провозгласил:

— Пойдемте, мои ученики. Пора возвращаться обратно и поужинать.

Сказав это, он посмотрел на Жуань Шисина, который все еще лежал на полу, и задумался, с чего бы ему начать. После долгих раздумий он, наконец, схватил его за ногу и пошел вперед, волоча его по полу.

Он грубо тащил его за собой, даже не глядя на дорогу, по которой шел. Туань Цзеи услышал, как затылок Жуань Шисина несколько раз ударился о пол и мебель, издавая глухие, но громкие звуки.

Он подумал, что это была не очень хорошая идея, и уже хотел было остановить Вэй Си, как вдруг от шума очнулся Лу Вэньцин. Открыв глаза, он все еще смотрел вокруг с ошеломленным лицом. Заметив, что делает Вэй Си, он был потрясен и тут же пришел в себя.

— Эй! Вэй Си! Прекрати!

Вэй Си остановился и посмотрел на него.

Лу Вэньцин торопливо подошел к нему со стекающими по лицу каплями пота. Увидев лицо Жуань Шисина, которое стало почти в два раза больше обычного из-за ударов Вэй Си, он начал потеть еще сильнее. Он осторожно убрал руку Вэй Си от лодыжки Жуань Шисина.

— Как насчет того, чтобы это сделал я?

Вэй Си тут же отпустил его. В конце концов, он не был ВИП-клиентом его секты. Нога Жуань Шисина мгновенно упала на пол с глухим стуком.

Лу Вэньцин: «…»

Боль в укушенном плече вернулась. Только сейчас он вспомнил все, что произошло до его обморока, и, оглядев дом, испуганно спросил:

— Это… Все это улажено?

Не просто улажено: они даже договорились о слиянии и поглощении. Вэй Си кивнул. Во взгляде Лу Вэньцина тут же появилось восхищение. Он все еще помнил сцену, как Вэй Си яростно выдергивал духа из тела Жуань Шисина. Он был так красив! Никогда раньше Лу Вэньцин не видел такого простого, грубого, но крайне эффективного метода поимки духа!

Вэй Си будто бы открыл ему дверь в новый мир!

Но сейчас было не подходящее время, чтобы хвалить Вэй Си. Получив ответ, он перестал задавать вопросы. Он поднял Жуань Шисина и быстро последовал за Вэй Си.

Едва они успели выйти из дома, как Жуань Шисин нахмурил брови и очнулся. Он с трудом открыл глаза. Единственным, что он чувствовал, за исключением лунного света, падающего на его лицо, была боль во всем его теле.

Он зашипел от боли и поднял руку к лицу, только чтобы обнаружить, чтобы оно все опухло.

Его друзья ждали его снаружи возле ворот и тут же окружили их. С первого взгляда они даже не поняли, что человек, которого несли на руках, был их другом. Узнав его, они были шокированы и спросили:

— Как? Как так получилось?! Что там произошло?!

Вэй Си на мгновение задумался, а затем указал на Жуань Шисина и объяснил:

— В него вселился злой дух. Он обнимал Лу Вэньцина, а после дрался с ним. И даже укусил его.

Говоря откровенно, это не было ложью. Место, где его укусили, до сих пор ужасно болело, и Лу Вэньцин кивнул в подтверждение его слов.

Его друзья пришли в ужас. Рассматривая лицо Жуань Шисина, которое теперь мало походило на человеческое, они были очень напуганы. Что за свирепый дух в него вселился, раз смог сотворить с ним такое? Жуань Шисин попросил зеркальце у своего друга, чтобы осмотреть свое лицо, и тут же почувствовал сильное головокружение.

«Блять… И все это после драки с Лу Вэньцином?»

Он совершенно ничего не помнил с того самого момента, как в него вселился дух, и с сожалением посмотрел на своего друга детства.

Лу Вэньцин: «…»

http://bllate.org/book/13020/1147497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода