×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Last Dragon in the Cultivation World / Последний дракон мира совершенствования [❤️]: Глава 9.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На Неподвижных землях вокруг библиотечного павильона распускались цветы всех четырех времен года. Мягкие струи дождевой воды сегодня создавали ощущение свежести в воздухе.

Ученики секты Юйлин один за другим высаживались из лодки.

Среди группы слышался хорошо различимый для уха заклинателей шепот:

— Вы все это запомнили?

— Это очень просто. Прочитал один раз — и запомнил.

С губ одного из учеников сорвался тяжелый вздох. Предыдущий мастер библиотеки считался слишком утонченным и часто проверял учеников сложными и трудными для понимания вопросами. Нынешний же был слишком вульгарен и простоват и тем самым также выводит всех из себя.

Этот ученик впервые пришел в библиотечный павильон после появления нового мастера библиотеки. В секте Юйлин было бесчисленное множество учеников, так что иногда даже через десять лет можно было встретить незнакомые лица. Кроме того, хватало заклинателей, которые жили в уединении в течение многих лет.

Этот ученик собирался поспорить с кем-то о различных техниках и заклинаниях, поэтому он пришел сюда, чтобы собрать информацию.

— Эх, и этот человек — библиотечный мастер Сяошэнь?

Прищурив глаза, ученик смог разглядеть сквозь морось юношу, который сидел перед входом в библиотеку, прислонившись спиной к каменному Цилиню. Юноша выглядел довольно хрупким и миниатюрным: дождевая вода падала на его тело, а темно-русые волосы прилипали к щекам. Его глаза, казалось, становились все более влажными.

Духовная сила юноши была настолько мала, что в их глазах она казалась совершенно ничтожной. Не было видно и тиранического диктатора...

— Это правда он? Он выглядит так, будто от одного удара у него наворачиваются слезы.

Сяошэнь сидел у входа в библиотеку и под дождем читал книжку с картинками, а Юй И помогал ему перевернуть страницу, когда он заканчивал.

Это была самая последняя и самая интересная книга, точнее, книга с картинками, которую он обнаружил. Она была отредактирована учениками секты Юйлин, и в ней были перечислены территории секты Юйлин, их состояние, где какие техники подходят для практики, для какой цели они предназначены и так далее.

В последние несколько дней Сяошэнь время от времени обращался к людям из секты Юйлин, чтобы узнать, не знают ли они, где находится его вода, но когда он упоминал о том, что произошло так далеко в прошлом, у всех на лицах появлялась растерянность.

Сяошэнь надеялся, что эта книга подскажет ему, где спрятана его вода.

Сяошэнь уже мог узнавать некоторые слова, а поскольку слова в книжке с картинками были не слишком сложными, он смог справиться с ними и продолжить чтение.

Читать под дождем было неудобно, поэтому Сяошэнь вызвал небольшое белое облако, чтобы накрыть Юй И и книгу и не дать им промокнуть.

Сюань Уцзы и еще один заклинатель бросились в библиотеку и вдруг остановились. Казалось, они только что обнаружили, что Сяошэнь находится не в библиотеке, а на улице, купаясь под дождем, как обычный человек загорает на солнце.

Сяошэнь безразлично посмотрел на Сюань Уцзы.

Сюань Уцзы слегка кашлянул и спросил:

— Мастер библиотеки, вы здесь читаете?

— Хм...

Сяошэнь был готов терпеть его только потому, что Сюань Уцзы первым ответил ему и смог прочесть стихи Юнь Цзыжаня.

Заклинатель, стоявший рядом с Сюань Уцзы, взглянул на книгу Сяошэня и озабоченно нахмурился. Страница была посвящена знакомству с сокровищницей секты Юйлин.

— Что за чертовщину ты читаешь! Сколько статей из нормальной литературы ты уже прочитал и выучил?

Сяошэнь невозмутимо ответил:

— Не так много... Кто ты?

Заклинатель посмотрел на него без выражения и фыркнул, его лицо было полно презрения:

— Я слышал, что недавно мастер библиотеки почитал извращенную поэму безымянного заклинателя?

Сяошэнь возразил:

— У него есть имя — Юнь Цзыжань.

У него не только было имя, но он был очень знаменит... его знали все члены секты Юйлин...

Заклинатель поджал губы и посмотрел на него с еще большим презрением.

В этот момент появился Даоми, который искал Сяошэня, но как только он увидел их, то забыл, что хотел сказать, и поприветствовал их легким кивком.

— Даосский мастер Дун Вэй. — Затем он шепотом сообщил Сяошэню его биографию: — Этот человек — мастер Дун Вэй. Он эрудированный ученый, которого когда-то рекомендовали на должность мастера библиотеки...

Поэтому Дун Вэй с презрением посмотрел на него, как только тот подошел.

— А-а-а... — Сяошэнь посмотрел на Дун Вэя и Сюань Уцзы: — Ха-ха-ха, значит, вы оба из одной семьи.

…Эти двое были рекомендованы, но ни один из них не был выбран.

Сяошэнь говорил бездумно. Ему, откровенно говоря, было наплевать на должность мастера библиотеки, и еще меньше его волновали предыдущие кандидаты на должность мастера библиотеки. Независимо от того, кем они были, все они были в долгу перед ним.

Дун Вэй, напротив, чувствовал себя крайне оскорбленным и униженным. Он подумал, что Сяошэнь, должно быть, сказал это нарочно, и в гневе закричал:

— Библиотечный мастер, вы никогда не думали, что недостойны этой должности? Изначально я думал, что раз чернильные сущности выбрали тебя, значит, у тебя есть какие-то достоинства, но, глядя на тебя сейчас, можно сказать, что ты совершенно безнадежен!*

П.п.: здесь использованы две идиомы: 不配这个位置 (bù pèi zhè ge wèi zhì) — не соответствовать должности; 不堪教化 (bù kān jiào huà) — не поддаваться обучению или воспитанию.

Сяошэнь погрузился в раздумья.

Дун Вэй подумал, что Сяошэнь, услышав его критику, задумался о себе, откинул рукава и собрался продолжить.

Сяошэнь закрыл книгу с картинками и сказал:

— Ты не умеешь пользоваться идиомами и аллюзиями? Даже я могу понять, что ты говоришь.

Дун Вэй: «...»

Он слышал, что Сяошэнь был неграмотным, поэтому специально использовал простые слова, когда нападал на Сяошэня, опасаясь, что тот не поймет.

http://bllate.org/book/13004/1145942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода