× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод What Naughty Thoughts Could the Heavenly Tribulation Thunder Possibly Have? / Какой злой умысел может быть у Грома небесной скорби? [❤️]: Глава 4.1. Ду Бэйван

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На мгновение сцена стала немного неловкой.

Ду Шэнлань сухо рассмеялся, отпустил его руку, встал с кровати и открыл окно, чтобы проверить; внезапно он почувствовал, что проголодался.

Он уже давно практиковал инедию, но вкусовые рецепторы всё ещё были на месте, разница заключалась лишь в том, хотел он есть или нет.

Повара на этом постоялом дворе обладали прекрасными навыками, а ингредиенты были тщательно подобраны таким образом, чтобы питать тело, восполнять ци и успокаивать дух. Кроме того, за дополнительную плату посетители могли принести свои ингредиенты или даже заказать то, чего нет в меню.

На первом этаже Ду Шэнлань с удовольствием ел специально для него приготовленные блюда.

Гу Яму смотрел на него странным взглядом. Наконец он с отвращением проворчал:

— Зовёшь свою мать и думаешь о том, чтобы грызть куриные лапки… ты — просто нечто, ты не имеешь себе равных.

Ду Шэнлань вспомнил о когте дракона, который он сжимал раньше: поверхность когтя серебряного дракона тоже была покрыта тонким слоем чешуи, на которой, казалось, был какой-то узор, великолепный, как древнее произведение искусства.

Интересно, есть ли у богов на Небесах возможность отведать драконьей печени и костного мозга феникса?

Его горло подозрительно дёрнулось, а глаза Гу Яму опасно сузились:

— О чём ты задумался?

Ду Шэнлань нахмурился: он не стал бы говорить правду, пока ему дорога его жизнь.

Группа странствующих заклинателей прошла мимо двери, но двое остановились и вошли в обеденный зал. У людей в соломенных плащах на поясах висели большие мечи, и они не выглядели так, будто пришли в город Шихуай искать мастеров.

— Эти даосы выглядят немного странными… — пробормотал Ду Шэнлань, взял со стола вино и сел прямо за их столик, радостно сказав: — Встреча друг с другом — это судьба, я угощу вас.

Гу Яму наблюдал за тем, как человек перед ним резко встаёт и пересаживается за другой столик, и вспомнил, что утром он также неожиданно встал в длинную очередь, вздыхая вместе со многими заклинателями, собирая сплетни и запуская новые. Он должен был признать, что в плане общения Ду Шэнлань был очень хорош.

Его кожа была слишком толстой для любых слов.

Скорее всего, это были члены какой-то организации, которые приехали забирать награду.

Двое заклинателей за соседним столом не отказались от предложения Ду Шэнланя и быстро включились в разговор.

— Похоже, что так и есть, гора Чжаньюэ предложила награду в десять миллионов камней духа, чтобы узнать местонахождение Ду Шэнланя, живого или мёртвого, но в итоге, похоже, это дело взял на себя храм Быстрой смерти.

Храм Быстрой смерти — известная организация убийц. Говорят, в ней есть заклинатели, прошедшие испытание Небес. И ходят слухи, что хозяин храма Быстрой смерти — представитель одной из четырёх великих семей, в конце концов, в мире всего несколько заклинателей, прошедшие стадию Небесного испытания великой скорби.

П.п.: стадии совершенствования (примерно! автор ещё может нас удивить)): стадия очищения ци/конденсации ци; построения основания; формирования золотого ядра; зарождения души; трансформации в бога; достижение гармонии; стадия пустоты (вот это пока под вопросом); Небесное испытание великой скорби; вознесение.

Ду Шэнлань выглядел хорошим человеком, поэтому ему было легко понизить голос и спросить:

— Они смогут справиться с Ду Шэнланем? В любом случае этот Ду Шэнлань — непревзойдённый гений… гордость клана.

Гу Яму за соседним столом отпил воды и бросил на него косой взгляд.

— Это пока неясно… — в разгар лета говоривший вдруг почувствовал холодок по всему телу. — Но те, кто попадает в храм Быстрой смерти, должны отдать хозяину храма частичку своей души, так что, возможно, между двумя сторонами может быть установлена особая связь.

Перебросившись ещё парой фраз, Ду Шэнлань сел обратно.

— В храме Быстрой смерти есть посланники и ученики, посланники носят соломенные плащи и знают особую технику, точнее, секретное заклинание, — тихим голосом сказал Гу Яму. — В критические моменты посланники сжигают свои души, чтобы активировать заклинание, так что цель будет осквернена проклятым запахом, и где бы она ни пряталась, в конце концов помеченного найдёт мастер храма.

Ду Шэнлань удивился:

— Ты знаешь все их секреты?

Ду Шэнлань уже много лет учился на горе Чжаньюэ, в прошлом он бывал в скрытых царствах, но с храмом Быстрой смерти не сталкивался и знал о нём очень мало.

Для отпрыска великих кланов знаться с такой организацией было делом несколько сомнительным.

Гу Яму огляделся и подвинулся ближе, облокотившись на стол:

— Когда-то я интересовался этим тайным искусством и специально изучал его. Эта техника проклятия на самом деле является прикрытием, она предназначена только для того, чтобы сделать из посланника одержимого. В храме Быстрой смерти разводят довольно много демонов-бабочек, которые могут специализироваться на поиске запахов, чтобы находить цели, помеченные ароматом.

Ду Шэнлань: «...»

Ду Шэнлань молча грыз оставшуюся половину куриной лапки. Он наконец понял, что фраза провидца «он знает довольно много о некоторых запретных заклинаниях» не была преувеличением.

После трапезы Ду Шэнлань вытер руки и спросил у крайне эрудированного дракона:

— Угадай, куда я больше всего хочу пойти?

— На гору Чжаньюэ.

Ду Шэнлань улыбнулся:

— Думаешь, я сумасшедший?

— Убийцы всегда любят возвращаться на место преступления и любоваться своими шедеврами.

Ду Шэнлань нахмурился: какое место преступления? Ситуация явно была безвыходной. Только полагаясь на силу этого дракона, он мог получить шанс избавиться от преследования горы Чжаньюэ и от расчётливого Чжу Мо.

После еды Ду Шэнлань тайком достал талисман передачи:

— Я собираюсь связаться кое с кем в семье Ду и кое-что выяснить.

Гу Яму остался сидеть на прежнем месте и не последовал за ним.

Через несколько мгновений Ду Шэнлань вернулся:

— Эй, идём в храм Золотого ворона.

Храм Золотого ворона находился не так далеко от горы Чжаньюэ и во многом зависел от неё.

Гу Яму смотрел на него и видел человека, который очень хотел отправиться на место совершённого им преступления.

Ду Шэнлань закончил расплачиваться и пояснил:

— Я только что услышал кое-что от заклинателя за соседним столиком: через несколько дней там будет хорошее представление.

Гу Яму мало интересовали такие вещи, но он отлично справлялся с ролью телохранителя, был сильным и не задавал лишних вопросов. Чтобы подстраховаться, они выбрали окружной долгий путь.

Гу Яму — человек, заботящийся об удовольствии. Он купил двух снежных львов, чтобы те тянули повозку. Повозка для животных плавно катилась по дороге, внутри повозка была просторной и оборудованной диванами.

Ду Шэнлань совершенствовался почти безостановочно на протяжении многих лет, но сегодня он немного расслабился, к тому же последствия изматывающей быстрой ходьбы полностью пока не исчезли. Он откинулся на подушку, чувствуя сонливость.

Когда злой дракон бежал, спасая его и свою жизнь, они пролетели много тысяч ли. Тело дракона могло преодолевать сотни тысяч ли в облаках и тумане за день. Независимо от того, насколько быстрым был снежный лев, он был не таким быстрым, как дракон: всего одна сотая процента от его скорости. Кроме того, они сделали большой крюк и ехали четыре дня, прежде чем издалека увидели вершину горы Чжаньюэ.

http://bllate.org/book/13002/1145791

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода