П.п.: Об названии главы: (小白鼠 (xiǎo báishǔ) — «лабораторная мышь», символ подопытного существа. 同生共死 (tóng shēng gòng sǐ) — идиома «жить вместе и умереть вместе», о крепкой связи, преданности до конца).
Не успели принести фонарь, как джентльмен Юэцзи мгновенно приблизился к Су Эру, схватил его за плечо и потряс.
— Ты понимаешь, что делаешь?
За столько лет работы в качестве ведущего он ещё ни разу не видел такого!
Ведущий всё это время наблюдал за происходящим с интересом. Сейчас же... Су Эр, увидев этот яростный взгляд, не смог сдержать улыбку. Однако он быстро взял себя в руки.
— Я не нарушил правила.
Только новички с низким уровнем осмеливались на такие эксперименты. Если ему удастся выжить в этот раз, он точно не будет повторять подобных опасных действий в будущем.
Сюаньюань Аоюй понял, что к чему, и бросил благодарный взгляд: другой участник рискнул собой.
Су Эр не стал это комментировать — он не был человеком, который вмешивается в чужие дела, и в глубине души был полон безразличия. Он действовал по установленным принципам, чтобы не потерять человеческое обличие.
Если в процессе общения Сюаньюань Аоюй решит найти козла отпущения или в конце концов проигнорирует его просьбы и откажется рассказывать ребёнку сказки, Су Эр, без сомнения, будет просто наблюдать, как кто-то идёт на верную смерть.
— Нашла фонарь! — Ли Ли подбежала и включила его, протягивая Су Эру.
Луч света осветил темноту. Первая ночь прошла в панике и борьбе за выживание, из-за чего мало кто обращал внимание на внешний мир. Когда небольшая область стала чётко видна, у всех в голове одновременно возникла мысль: «Хорошо, что мы не смотрели туда вчера».
В образовавшейся пустоте ребёнок перестал притворяться спящим. Его тело напоминало пену, которую сминали — время от времени на его руках местами появлялись вмятины, напоминающие монеты. Даже несмотря на то, что их разделяло окно, до них доносился звук ломающихся костей. Однако его способность к восстановлению оказалась довольно высока. Вскоре его тело вновь приняло привычную форму, и он широко раскрыл рот, совершая жевательные движения.
У Сюаньюань Аоюя мурашки побежали по телу. Хотя в какой-то момент от отчаяния ему и хотелось вырваться отсюда, он понял, насколько это ужасно, только когда увидел всё собственными глазами.
Быть загрызенным волком до смерти было, пожалуй, лучше, чем быть зажатым заживо и получить разрыв внутренних органов.
Чжан Хэ прищурился.
— Кажется, он движется.
Всего по несколько сантиметров за раз, но он действительно полз в направлении двери.
Су Эр выключил фонарь:
— У нас осталось мало времени.
После полуночи выходить нельзя, осталось меньше трёх часов.
Он посмотрел на Сюаньюань Аоюя.
— Даже если он за дверью, это ещё не значит, что этой ночью не появятся кошмары.
Сюаньюань Аоюй немного успокоился и кивнул:
— Я понимаю.
Сейчас ситуация была лучше всего, по крайней мере, у них появилась надежда на жизнь.
Все разошлись и принялись снова искать подсказки. Неожиданно Су Эр почувствовал холод по всему телу. Обернувшись, он увидел, что джентльмен Юэцзи неподвижно уставился на него.
Убийственное намерение… На этот раз действительно он почувствовал убийственное намерение другой стороны.
Су Эр указал на дверь.
— Этот ребёнок тебе не родственник.
Несколько лепестков, казалось, начали падать, и лицо джентльмена Юэцзи стало мрачным:
— Если с ним что-то случится, этот мир рухнет.
— Я умру?
— Очевидно.
— Ты умрёшь?
— Что за бессмысленный вопрос.
Он имел в виду, что, если этот маленький мир рухнет, ни одно из существ, находящихся в нём, не сможет спастись.
Су Эр шагнул вперёд и обнял воздух перед собой:
— Жить вместе и умереть вместе — вот что значит дружба.
Джентльмен Юэцзи: «…»
Су Эр сложил пальцы в жесте «Люблю тебя».
Джентльмен Юэцзи: «…»
Почему в таком молодом возрасте он не может вести себя как человек?
Пока что он не мог найти возможность убить его, поэтому нашёл затенённый уголок наверху.
Су Эр не пошёл за ним наверх, а сел на диван, чтобы ещё раз пролистать брошюру. В разделе о призраках и духах чётко описывались способы борьбы с ними — сила более ста пятидесяти могла причинить определённый ущерб. Иными словами, если сила достаточно велика, босса можно даже убить.
Это противоречило словам ведущего.
Су Эр опустил глаза. У джентльмена Юэцзи не было причин лгать, и брошюра казалась логичной. В конце концов, если предположить, что призраков невозможно устранить, это тупик.
Он встал и подошёл к детской кроватке, из матраса которой сочилась кровь, напоминая ему о сцене, произошедшей утром... Говорить о том, что призраки едят людей, можно, но есть ли объяснение, почему они едят своих?
— Взгляни на это. — Чжан Хэ подошёл к нему с несколькими фотографиями в руках. — Были под статуэткой.
Су Эр укоризненно посмотрел на него. Чжан Хэ, поднимая статую, не испытал никаких проблем, в то время как Су Эр, просто взглянув на семейное фото в спальне, чуть не попал в беду.
Обычно, когда друзья делают групповой снимок, они подсознательно становятся ближе и демонстрируют близость. На этом снимке каждый сидел ровно, улыбка была лишь лёгким приподниманием уголков губ, никто не показывал зубы.
— Должно быть, все они члены секты, — с отвращением предположил Чжан Хэ. — Похоже, их довольно много.
http://bllate.org/book/13001/1145632