× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Monster Apartment / Дом для нечисти [❤️]: Глава 17.2 Как можно быть сыном Гу Лана, не умея злиться?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снова опустив руки в карманы, он стал вспоминать, не осталось ли у него чего-нибудь еще, что бы могло исправить ситуацию, помимо тех съеденных сухофруктов.

Они стояли у входной двери ресторана, где проходил выпускной вечер, сильно выделяясь на фоне неоновой подсветки. На улицу вышла группа выпускников. Они сразу обратили внимание на Гу Бая и стоявшего очень близко от него мужчину. У пьяных храбрости хоть отбавляй. Парень, декламировавший на весь зал, что Гу Бай работает над совместным проектом с профессором Гао, рассмеялся, громко крикнув:

— Гу Бай, это ты? Ты все еще здесь?

Обернувшись на голос, Гу Бай моргнул и снова отвернулся, проигнорировав пьяных однокурсников.

— Раз ты еще здесь, пошли вместе в караоке! Можешь позвать еще Чжай Лянцзюня, а?..

Неосторожный сокурсник, ранее проливший красное вино на Гу Бая, попытался зажать пьянице рот, а остальные, кто не напились до такого состояния и были еще в относительно здравом уме, ошарашенно уставились на мужчину, который стоял рядом с Гу Баем.

Это... это... это же... сам Сы Имин?!

Чуть наклонившись к Гу Баю, он спросил его:

— Ты злился из-за них?

Снова обиженно надувшись как ребенок, Гу Бай отвел взгляд. Сы Имин посмотрел на группу молодых людей, от которых сильно несло алкоголем, и нахмурился. Весь его вид сразу стал подавляющим и мрачным. Казалось, сейчас он достанет пистолет и с холодной безжалостностью опытного военного всех расстреляет. Молодые выпускники, еще толком не видевшие этот мир, до дрожи перепугались за свои жизни. Даже самый болтливый, с красным от выпивки лицом, моментально протрезвел.

— Что здесь произошло? — в голосе господина Сы отчетливо слышались металлические нотки.

Он по-разному относился к человеческим отпрыскам и к потомкам демонов и священных зверей. Хотя он не испытывал отвращения по отношению к человеческим детям, однако, если все-таки сравнивать, он находился на стороне магических существ и скорее позаботился бы об их детенышах, нежели о людях. Более того, согласно меркам человеческого возраста, в вывалившейся из ресторана компании уже все совершеннолетние, так что их можно отнести ко взрослым. А взрослые должны нести ответственность за свои поступки. Даже если человеческие законы никак им не помогают.

Никто не посмел заговорить с Сы Имином, оставив его вопрос без ответа. Это ему, конечно же, не понравилось. Нахмурившись сильнее, он обратил свой взор на старосту, который шел вперед всех, и потребовал:

— Отвечай на вопрос.

Вздрогнув от того, что господин Сы обратился напрямую к нему, староста сделал глубокий вдох и стал объяснять:

— Немного ранее этим вечером Гу Бай пошел в туалет, а его телефон остался на столе... Ну, туда пришло сообщение, и вот он... — сказал староста, указав на громкоголосого выпускника. — Он прочитал сообщение.

Пьяный выскочка, в которого тыкали пальцем, злобно сверлил старосту глазами:

— Вообще-то, это вы заставили меня прочитать!

Фыркнув на это заявление, Сы Имин ласково погладил Гу Бая по голове, обратившись к нему:

— Из-за этого ты разозлился и решил уйти?

Гу Бай настороженно посмотрел на господина Сы: все же они не настолько близки для подобных жестов, поэтому он чувствовал себя неловко.

— Ты не умеешь даже сердиться и все еще зовешь себя сыном Гу Лана? — Сы Имин не считал свои действия неправильными. Нет ничего такого в том, чтобы погладить юного демона по голове. — Разве я не подхожу в качестве примера?

Замерев, Гу Бай пристально смотрел на него, думая, что именно он имел в виду под «умением сердиться» и как он себя ведет в подобных случаях. Если ему хоть чуточку испортят настроение, он сразу идет устраивать мордобой, так, что ли?

Гу Бай заговорил, запинаясь от страха:

— Бить, то есть... избивать людей — это неправильно...

Подумав, Сы Имин ответил:

— Не спорю.

Все-таки он относится к нечисти. Если с такой силищей бить людей, конечно, можно забить их до смерти, но тогда проблем не оберешься. Он повернулся к перепуганным до ужаса и не смевшим двинуться с места выпускникам и задал еще один вопрос:

— Чья это была идея?

Все молчали как партизаны, но Сы Имин, проживший уже черт знает сколько лет, с первого взгляда понял, чьих рук было дело.

— Значит, всех сообщников я лишаю удачи в деньгах на целый год, — прошептал Сы Имин, склонившись над ухом Гу Бая. — А вон того — на два года.

Слушая его, Гу Бай стоял, словно в трансе, и рассматривал неоновую вывеску над входом, потому что заметил, как рядом промелькнуло что-то золотистое, похожее на искры. Хотя, может, у него просто рябило в глазах из-за яркого света ночных огней...

Ошеломленный, он медленно кивнул на слова господина Сы.

Подумав, что проблема решена, довольный Сы Имин убрал руку с головы Гу Бая и, обернувшись, посмотрел на припаркованный у дороги ярко-синий роллс-ройс.

— Отлично, водитель подъехал, — похлопав Гу Бая по плечу, он повел его к машине.

Гу Бай разместился на заднем сиденье, застегнув ремень безопасности. Он в последний раз окинул взглядом своих теперь уже бывших однокурсников, которые все еще стояли под вывеской у дверей ресторана и пялились на машину, раскрыв рты. Отвернувшись, он переключился на водителя, который вдруг заговорил:

— С минуты на минуту наступит час Крысы, господин Сы.

Вновь на секунду опустив глаза на часы, Сы Имин смотрел, как за машиной, будто густой поток черной реки, увиваются клубы негативной энергии* и целая орава голодной нечисти. Он закрыл Гу Баю глаза рукой, чтоб такой юный и чистый демон, как он, не получил психологическую травму от развернувшегося зрелища.

П. п.: 邪气 xiéqì — вредоносная энергия; также можно перевести как «нечистая сила», «наваждение».

— Засыпай, — сказал господин Сы.

Сразу же после этих слов Гу Бай ощутил, как на него накатывает сон, чем дальше, тем сильнее путая сознание и утягивая в объятия сладких сновидений.

 

Автору есть что сказать:

Гу Бай: Откуда у господина Сы в кармане пиджака кекс с матча?

Сы Имин: Я Дораэмон*.

П. п.: Дораэмон — один из любимых героев Гу Бая (раз у него даже есть пижамка с ним), представляет собой кибернетического кота. Шутка в том, что у него на животе есть карман, из которого он достает всякие полезные вещицы.

Сухофрукты горы Бучжоу. На этой горе растут деревья с листьями, как у финика, и красными цветами, плоды напоминают персик. Если их съесть, то они помогут избавиться от раздраженности и усталости.

http://bllate.org/book/12996/1145036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода