× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]: Глава 24.2 За дверью

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Некоторые воды журчат, позволяя людям ощутить вкус жизни, а некоторые воды воют, напоминая людям о смерти.

Шум воды, который услышал Чжоу Цзяюй, был довольно настойчивым, к тому же он смешивался со звериным воем.

— Почему на полу так много воды? — пробормотала Тань Инсюэ и опустила голову. — Откуда она взялась?

После ее напоминания все четверо склонили головы и обнаружили, что у их ног на бетонном полу откуда-то появилась лужа воды. Весь пол был сухим, за исключением небольшой области, где произошло убийство.

Хотя всевозможные странные явления заставляли всех чувствовать себя неловко, но они все уже здесь — будет неразумно не пойти и не посмотреть.

Итак, все четверо сделали нерешительный шаг, ступили в небольшую лужу и подошли к парковочному месту, где произошло убийство.

— Что это? — Чжоу Цзяюй увидел на земле что-то особенное, но не осмелился дотронутся до него. Вместо этого он указал носком ботинка и с сомнением поинтересовался: — Это водоросли, или мне кажется?

— Водоросли, — кивнула Тань Инсюэ. Хотя Тань Инсюэ — девушка, она очень смелая. Она достала из кармана полиэтиленовый пакет и подняла их. — Хм, что это за водоросли?

Сюй Жуван взял у нее пакет и взглянул, его лицо стало не очень хорошим, когда он озвучил свой вывод:

— Блин, почему роголистник, а?

Тань Инсюэ взглянула на него и уточнила:

— О чем ты?

Сюй Жуван горько усмехнулся:

— Неважно, роголистник — это подводное растение, живущее только в стоячей воде, и чтобы выжить, оно должно быть полностью погружено в воду. Если бы это был мох, то это было бы объяснимо, но откуда здесь появилась эта водоросль? Или это люди ее принесли?..

Чжоу Цзяюй сейчас действительно некомфортно: его носу некомфортно, его ушам некомфортно, и теперь даже его глаза начинают чувствовать себя некомфортно. Ему стало казаться, что что-то попало ему в глаза, и он протянул руку и несколько раз потер глаза. В результате он попросил:

— Кто-нибудь поможет мне посмотреть, что у меня с глазами?

Сюй Жуван посмотрел на лицо Чжоу Цзяюй сквозь слабый свет и сказал:

— Почему у тебя такие красные глаза?

Чжоу Цзяюй чуть не плакал, когда проскулил:

— Больно…

Ему даже моргать было больно.

Сюй Жуван был полон сомнений:

— Внутри ничего нет.

Глядя в красные глаза Чжоу Цзяюя, не было похоже, что на слизистую глаз что-то попало.

Чжоу Цзяюй опять потер глаза, но это было бесполезно, однако он вдруг кое-что вспомнил. Он повернулся и отошел от лужи, и неприятное ощущение постепенно утихло. Подумав об этом, он, наконец, вспомнил и то, что только что испытывали его глаза: это ощущение жжения от случайно попавшей в глаза воды, когда плаваешь.

— Это в основном связано с водой, — сказал Сюй Жуван и посмотрел на потолок. — Интересно, проблема в конструкции или?..

На этот раз их соревнование сосредоточено на том, почему это произошло в здании, и фэншуй во всем в этом является важным фактором.

— Это здание также имеет правильную форму, — начала рассуждать вслух Тань Инсюэ и, не скрывая, высказала свои мысли: — Оно не должно быть такой формы.

— Да, в четырех направления концентрируется энергия нищеты, — подтвердил Сюй Жуван. — Это большое табу.

— Но разве этот торговый центр не очень оживленный? — спросил Чжоу Цзяюй, находясь в замешательстве.

— Тогда есть проблема, — сказала Тань Инсюэ. — Ты помнишь, какое здание было напротив этого здания, когда мы вошли?

Чжоу Цзяюй наморщил лоб и неуверенно предположил:

— Кажется, это тоже торговый центр…

— Дверь выходит на эту сторону? — продолжала спрашивать Тань Инсюэ.

Чжоу Цзяюй не был уверен, но Эдмунд, который некоторое время молчал, открыл рот, все еще плохо говоря по-китайски:

— Думая, думая о двери, я не могу вспомнить.

— Двери обращены друг к другу? — наконец Чжоу Цзяюй вспомнил, что говорил Линь Чжушуй, когда он занимался с ним. Самая запретная вещь в зданиях — это то, что двери обращены друг к другу, так одна сторона поглотит удачу другой стороны, особенно у зданий, связанных с бизнесом.

Само собой разумеется, что такая низкоуровневая ошибка не должна быть сделана в таком крупном проекте.

Несколько человек погрузились в глубокие раздумья.

— Подождите-ка… — вдруг сказала Тань Инсюэ. — Чжоу Цзяюй, ты раньше говорил, что, кажется, слышишь шум воды?

Чжоу Цзяюй кивнул, звук воды продолжал отдаваться эхом в его ушах и даже создавал иллюзию, что он ступает по берегу большой реки. Он кивнул и спросил:

— Да, ты тоже это слышала?

Тань Инсюэ покачала головой:

— Нет, но я слышала звук голоса.

— О?

Чжоу Цзяюй и Тань Инсюэ посмотрели друг на друга и оба увидели сомнения в глазах друг друга. Тань Инсюэ заколебалась и указала на место убийства, где они только что были:

— Кажется… это там.

Место, на которое она указала, было темной стеной. Цвет стены отличался от окружающего цемента. Она казалась пропитанной водой и была тускло-черной.

Сюй Жуван сказал:

— Я пойду посмотрю, а вы, ребята, ждете здесь.

Чжоу Цзяюй спохватился и сделал шаг вперед:

— Я тоже пойду с тобой.

Сюй Жуван взглянул на него и уточнил:

— Разве ты не почувствуешь себя некомфортно? Должно быть, там слишком много инской энергетики.

Чжоу Цзяюй помотал головой и упрямо сказал:

— Все в порядке, я прищурюсь.

Сюй Жуван хмыкнул:

— Хорошо, но если тебе будет неудобно — возвращайся.

Чжоу Цзяюй кивнул.

Они вдвоем пошли вперед и вскоре достигли стены, на которую указала Тань Инсюэ. Они посмотрели на потолок и обнаружили, что в этой части, там, где был стык, стена похоже, протекает. Вода стекала вниз и собиралась в тонкие лужи на цементном полу.

— Просто течь? — Сюй Жуван приподнял брови, а затем сощурился.

— Нет… — когда Чжоу Цзяюй подошел к стене, шум воды в его ушах внезапно стал громче. Он интуитивно догадался, что в стене что-то есть, и, сглотнув, сказал: — В стене что-то должно быть.

http://bllate.org/book/12979/1141976

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода