× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод There is No Such Thing as a Bad Hunter / В мире нет такого понятия, как плохой охотник [❤️]: Глава 32.1. Что-то неизвестное (6)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян Ходжин некоторое время молчал.

Показался ли ему Джихо легкомысленным или лицемерным? Возможно, так оно и есть. Поскольку он ещё не сделал ничего, чтобы защитить кого-либо.

— Я пойму, если вы мне не поверите. В конце концов, я пока ничего не сделал для других.

— Н-нет! Я не думал, что… Просто...  я просто удивлён.

— Чем?

— Большинство людей ставят на первое место свои собственные потребности… Охотники, которых я встречал до этого, обычно ставят на первое место деньги… Ой, не то чтобы это было плохо! Просто, просто... это так, как есть. Обычно именно это и является их целью, и моей тоже...

Джихо взглянул на Ходжина, так просто признавшегося, что он такой же.

Хотя он пока мало что знает о Ходжине… Тот не похож на человека, который ставит свои интересы превыше всего, как он говорит. А ещё он сказал, что вступил в гильдию из-за её главы.

Хотя Джихо чувствует, что у него есть и другой мотив... Вместо того, чтобы озвучить свои догадки и подозрения, он продолжил спокойно слушать.

— Но гильдмастер-ним... Это, ну... может быть, то, что я скажу, прозвучит не совсем корректно, поскольку я наблюдал за вами только со стороны, и то совсем недолго...

— Меня это не побеспокоит, вы можете говорить спокойно. По крайней мере до тех пор, пока это не оскорбления.

— С чего бы мне говорить о вас плохо… В-в любом случае, когда я смотрю на гильдмастер-нима, я могу с уверенностью сказать, что вы управляете гильдией не ради денег. Так что я действительно думал, что гильдмастер-ним стал охотником, чтобы… вернуть себе былую славу? Или что-то в этом роде...

— М-м, вот как... — Джихо постучал пальцем по рулю и замолчал. Он уже пожалел, что произнёс такие громкие слова без всякого повода. Хотя, конечно, был искренен в своих словах.

Увидев, как покраснели кончики ушей гильдмастера, Ходжин поспешил сгладить неловкость:

— Д-даже если я так не выгляжу, я встречал много людей, поэтому... довольно хорошо разбираюсь в окружающих.

— А, понятно.

— Вы мне не верите, верно?

По правде говоря, Джихо не мог.

Вместо того чтобы дать прямой ответ, он издал двусмысленный смешок.

— Ну, просто вы ещё молоды… Конечно, я тоже молод, но вы ведь ещё моложе.

Могло ли у него быть намного больше опыта в общении, чем у Джихо, если они примерно одного возраста? Ходжин смущённо рассмеялся над сомнениями своего гильдмастера.

— Но я действительно встречал гораздо больше людей, чем вы можете предполагать… Если я встречу плохого человека, я пойму это. В мире много плохих людей. Хотя хороших тоже много… Например, гильдмастер-ним.

— Да ну, не такой уж я и хороший...

— Вам не стоит быть таким скромным! — почти выкрикнув это, Ходжин покраснел как свёкла. — Я делаю вам к-комплимент от чистого сердца, так что… Надеюсь, что гильдмастер-ним продолжит жить, думая именно так.

— Ах, д-да… Конечно, — неловко ответил Джихо, повернувшись лицом к Ходжину, чьи глаза буквально сверкали, пока он говорил.

Несмотря на то, что сейчас была только середина мая, внутри машины было очень жарко. Джихо включил кондиционер и сменил тему.

Беседуя о тренировках и состоянии Хо Сори, они вскоре добрались до дома Ходжина, который находится недалеко от гильдии и тренировочного центра.

Ходжин вышел из машины с гораздо более раскрасневшимся лицом, чем когда он только садился в машину. Он поклонился и мягко улыбнулся, оставляя дверь открытой, чтобы не приходилось кричать:

— Спасибо вам за сегодняшний день, гильдмастер-ним.

— Да. Увидимся завтра.

— Ах. И, гильдмастер-ним...

— Да?

— Я не думаю, что удача сегодня полностью на вашей стороне. Поэтому, пожалуйста, не выматывайте себя сегодня и пораньше отправляйтесь домой отдыхать. Прошу вас.

Его тон и выражение лица были серьёзными. Джихо непонимающе посмотрел на Ходжина:

— Вы умеете предсказывать судьбу?

— Нет, я просто смотрю предсказания ради интереса. Но они обычно оказываются верными.

— Ах, ну...

— Не оставьте мои слова без внимания. Прислушайтесь, прошу вас.

Джихо лишь неопределённо хмыкнул в ответ. Кивком головы он попрощался с Ходжином, который закрыл дверцу машины и проводил его взглядом. Посчитав, что парень верит во всё, что только можно, Джихо развернул свою машину.

Он не верит в предсказания судьбы.

Когда он был маленьким, мать взяла его за руку и отвела к шаману, который сказал, что Джихо очень везучий.

Что причина успеха Chungram была именно в нём, что благодаря Джихо у компании всё будет ещё лучше и что сам Джихо притягивает удачу и добьётся успеха во всём, за что только ни возьмётся.

И что же в итоге?

Акции Chungram, которые до этого имели отличный рост, за мгновение упали ниже некуда, Джихо постоянно камнем тянет на дно как компанию родителей, так и свою гильдию, а его жизнь далека от понятия успешной.

«Может быть, теперь у меня всё получится?»

Джихо рассмеялся над своей внезапной мыслью. Люди, которые верят в судьбу, могут лишь безвольно плыть по течению, будучи уверенными, что у них есть именно то, чего они заслуживают.

«Я просто должен постараться, чтобы добиться своего успеха».

Однако правда, что Джихо — баловень небес. Он родился в хорошем доме и теперь даже приобрёл новый навык.

Всё, что ему оставалось, — это усердно работать для достижения целей.

«Для этого, прежде всего, нужно... много трудиться».

Похоже, сегодня он снова будет работать сверхурочно, и пойти отдыхать домой пораньше, как советовал Ходжин, не представлялось возможным.

Вскоре Джихо вернулся в офис гильдии. Войдя в кабинет главы гильдии, он уже собирался было начать разгребать накопившуюся кипу бумаг, когда вице-гильдмастер, Лим Сынджу, подошёл к нему с чем-то в руках:

— Это документы из гильдии Apollon.

— Ох, спасибо Вам.

Похоже, что сведения, которые он запросил у Сон Тхэуна несколько дней назад, пришли.

Поскольку подобного рода данные требуют некоторой защиты, их отправили запечатанными маной вместо того, чтобы переслать по электронной почте. Джихо ввёл мана-пароль, который он получил ранее, и тем самым сломал печать.

http://bllate.org/book/12968/1139310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода