× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Unseen Immortal of Three Hundred Years / Три века без бессмертных [❤️]: Глава 38.1: Тоска

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как бы печально это ни звучало, но если это был всего лишь один потерянный человек, то в те времена это не считалось какой-то большой трагедией.

В этом мире люди умирают каждый день, и не у всех их смертей есть чёткая причина.

Ученики-заклинатели не смогли найти того человека или выяснить причину его исчезновения. В итоге им оставалось лишь изложить самое простое объяснение, которое люди могли принять, — здесь орудуют демоны.

Определённо, это был некий великолепно замаскированный, пока ещё незамеченный никем демон, который тайком сожрал пропавшего человека.

Таким образом этот инцидент превратился из «поисков пропавшего человека» в «поиски скрытого демона».

Но от вывода, который они сделали, у людей волосы встали дыбом...

С тех пор, вспоминая об этом, трактирщик всё ещё ощущал холод по всему телу и онемение. Он хрипло произнёс:

— Вы... вы видели те талисманы, которые используют заклинатели для обнаружения демона? Они просто поджигают их, пока те не превращаются в пепел, а потом развевают их. Если они столкнутся с демонической энергией, то пепел соберётся там. В тот день я наблюдал за тем, как пепел вылетает из окна моей гостиницы. Заклинатели, боясь вызвать панику, делали вид, что идут на ежедневный патруль или прогулку, а сами следовали за пеплом вокруг горного рынка Лохуашань. В итоге они вернулись к моему постоялому двору...

В тот момент все в замешательстве переглянулись между собой, и после пришли к выводу, что так как на рынке Лохуашань слишком много людей, вся эта скопившаяся живая человеческая ци перекрывает любую другую ауру, так что талисманы были бесполезны.

Они как раз собирались убрать пепел, когда увидели белесые клочки пепла, кружащиеся вокруг и скапливающиеся на теле одного человека.

Это была не кто иная, как юная дочь пропавшего мужчины.

Девочка была совсем маленькой, и прислужнику было невыносимо видеть, как она плачет, поэтому он отправился на рынок и набрал кучу игрушек, чтобы успокоить её, а также разогрел для неё миску сладкого супа.

В это время девочка сидела перед обеденным столом постоялого двора и ела суп ложка за ложкой.

Когда пепел скопился над ней, она подняла глаза, посмотрела на заклинателей и облизнула губы.

Сначала все молчали. Потом им показалось это абсурдным и неправдоподобным.

Эта маленькая девочка загрызла собственного отца?

Как такое может быть...

Тогда заклинатели достали ещё один талисман — для поиска души.

Раньше, чтобы найти пропавшего мужчину, они взяли эти талисманы и безрезультатно проверили их на всех углах рынка Лохуашань.

Теперь ученики снова использовали их, наблюдая за тем, как талисман поиска душ летит по воздуху, а затем, наконец, приземляется у ног маленькой девочки.

Если талисман для поиска душ не врал, то остатки души пропавшего человека действительно остались на теле этой девочки...

В этот момент все присутствующие затихли, как цикады зимой.

***

Позже заклинатели забрали девочку, и дело о «необъяснимо пропавшем госте» было закрыто.

Трактирщик и его прислужник были напуганы, и даже слегли на несколько дней из-за плохого самочувствия. После того как они оправились, всё вернулось на круги своя, и они постепенно оставили этот инцидент в прошлом.

До следующего года. Не успели на рынке зажечься фонари, как в трактире произошло ещё одно происшествие.

В тот день один учёный остановился в трактире вместе со своим помощником. Поначалу они разговаривали и смеялись, и учёный даже казался скромным и вежливым.

Но уже на второй день его помощник бесследно исчез.

Всё было идентично истории отца и дочери.

Трактирщику показалось, что он попал в кошмарный сон.

Видя «обеспокоенный» взгляд учёного, он почувствовал, что под этим обличием, несомненно, скрывается демон, который уже наелся и напился досыта, и облизывает губы.

Как и раньше, он снова стал расспрашивать заклинателей, наблюдая за тем, как они сначала использовали талисман для поиска демонов, а затем талисман, ищущий душу.

И, как и ожидалось, вне зависимости от того, был ли это талисман, указывающий на демона, или талисман, ищущий душу, — оба указывали на учёного.

Когда тому сунули бумагу с талисманом, на его лице отразились шок и ужас. Он безумно смахнул с себя пепел от талисмана и начал повторять: «Это не я, это не я»… И так испугался, что рухнул на землю, потеряв всякое чувство благородства.

При виде этой сцены в голове трактирщика промелькнула страшная мысль: если предположить, что этот учёный не скрывал что-то в глубине души, а действительно был не в курсе, то, возможно, его что-то принудило во сне? А что, если с ним всё было в порядке, и причина случившегося кроется в том, что в самом трактире что-то не так?

Он снова вспомнил советы тех заклинателей, которые говорили, что это удачное место станет местом бедствия, где будут происходить дурные события.

В тот момент эта мысль повергла трактирщика в ужас: ему казалось, что каждый сантиметр земли под его ногами пронизан какой-то невыразимой жутью.

И хотя все происшествия были связаны с постояльцами, а за два года это случилось всего два раза, не больше... кто знал, что это сулит в будущем, не наступит ли день, когда человеком, встретившим несчастье, окажется он сам?

Некоторое время трактирщика мучили кошмары. Если ему не снилось, что его съедает его же слуга, то снилось, что он сам съедает его. В любом случае он был слишком напуган, чтобы спать спокойно.

Поэтому он больше не тянул время, а начал искать орден, который помог бы ему.

***

— Они были очень рады помочь и прислали несколько опытных людей, чтобы те, переодеваясь в гостей, каждый день охраняли мой маленький трактир, — расстроено сказал трактирщик. — Но небеса, похоже, смеялись надо мной: когда пришли заклинатели, ничего не происходило. Даже сам ветер, казалось, затих. А ведь у них есть и другие дела, а также нужно учиться и совершенствоваться, поэтому они не могли бездельничать в моем трактире. После этого они придумали, как успокоить меня, — трактирщик указал на мертвеца на полу. — Вот этим...

Он впервые узнал, что, оказывается, ордена заклинателей тоже используют такую сомнительную практику, как «оживление трупа».

В то время заклинатели объяснили ему:

— Если бы была альтернатива, мы бы не стали прибегать к этому. Господин трактирщик, вы, возможно, не знаете, но мертвецы на самом деле более чувствительны к воздействию демонов, чем мы, живые люди, и более искусны, чем талисманы, отгоняющие демонов. Если бы в ваш трактир снова вошёл демон, мервец бы непременно почувствовал это. Если снова что-то случится, он сможет предотвратить это.

— А что дальше? — трактирщика это не успокоило. — А что, если он не сможет это предотвратить?

http://bllate.org/book/12946/1136660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 38.2: Тоска »

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Unseen Immortal of Three Hundred Years / Три века без бессмертных [❤️] / Глава 38.2: Тоска

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода