Товарищи с недоумением посмотрели на Сяо Ли.
— Есть листок бумаги? — переспросил брюнет.
Цзян Ичжэ постучал по карманам — у него не было ничего, кроме всевозможных талисманов.
Тянь Цзи молча вытащил из кармана прихваченный из комнаты листок бумаги.
— Постой, а если фея пера и правда придет и попробует убить нас? — постарался остановить молодого человека Цзян Ичжэ, схватив его за руку. — Разве нам не нужно просто следить за сюжетными персонажами?
В это время Сяо Ли молча протянул руку и взял лист бумаги.
Мерцание ламп все учащалось, и компания большую часть времени проводила в кромешной темноте. Лицо брюнета было едва различимо, когда он присел на корточки, положив листок бумаги на пол, сжимая в одной руке ручку.
Заметив, что его сокомандники не понимают, что он от них хочет, молодой человек поднял голову и дал понять, что им нужно взяться за ручку.
Теперь в душе Цзян Ичжэ еще больше взыграло сомнение: согласно вступительному видеоролику, вызов феи пера определенно грозил смертью. Но если они так и не вызовут ее, как смогут пройти игру и сбежать?
Мешкаясь, он закусил губу, Тянь Цзи же решительно присел на корточки рядом с Сяо Ли и взялся за ручку. Проследив за действием товарища, Цзян Ичжэ тяжело вздохнул и последовал его примеру.
— Фея пера, — начал Сяо Ли. — Я — твоя жизнь, ты — моя жизнь. Если ты здесь, нарисуй нам на бумаге круг.
После слов брюнета ручка двинулась и изобразила круг. При виде происходящего Тянь Цзи охватил ужас: ручка двигалась с такой легкостью, будто ей кто-то управлял. Кадык Цзян Ичжэ поднимался и опускался.
Внезапно освещение в вагоне восстановилось, заставив компанию, привыкшую к темноте, прищуриться.
— Как нам выбраться? — задал первый вопрос Сяо Ли.
«Лишь мертвые могут покинуть это место», — возникла надпись на бумаге.
Стоило Тянь Цзи прочесть эти слова, и его тело похолодело от страха. С момента, как он угодил в перипетию этих призрачных игр, ему еще никогда не доводилось общаться с призраками напрямую и отчетливо видеть и слышать их ответы. От осознания всего этого волосы молодого человека встали дыбом, ему хотелось сбежать и больше не слышать о фее пера.
— Понятно, — ответил Сяо Ли, прочитав слова на листе. — Я хотел бы попросить тебя указать нам дорогу.
Пока молодой человек произносил очередную просьбу, ручка взмыла в воздух и застыла.
Тянь Цзи посмотрел на Сяо Ли и хотел что-то сказать, но так и не нашел нужных слов. Разве слова феи пера не были угрозой? Это была самая настоящая угроза, она хотела их убить. Неужели Шерлок так наивен, а может, он сделал это намеренно?
Когда вагон погрузился в тишину, брюнет задал еще один вопрос, повергший в шок двух других молодых людей.
— Второй вопрос. Не подскажешь, где здесь можно перекусить?
Вопрос, сорвавшийся с губ молодого человека, даже саму фею пера застал врасплох.
Да что с ним не так? Такими темпами он мог бы узнать ответ на этот вопрос у проводника. Или для него и фея пера сродни проводнику поезда?
Ручка задрожала в воздухе, а после написала ответ:
«В четвертом вагоне есть круглосуточный буфет с различными закусками и перекусами».
— Спасибо, — поблагодарил Сяо Ли и продолжил. — Третий вопрос: где конец этого поезда?
Третий вопрос оказался по теме их расследования, из-за чего у Тянь Цзи и Цзян Ичжэ даже слезы на глазах навернулись. Наконец-то правильный вопрос. Им необходимо узнать о правильном пути и тайне мира, в который им довелось угодить. Вопрос был не из простых, и молодые люди заметили, что движение ручки стало значительно плавнее.
«В твоем сердце», — появилось на бумаге.
После прочтения ответа Тянь Цзи лишился дара речи. Этот ответ не дал им ни одной зацепки. Молодой человек разочаровался в ответе и погрузился в собственные размышления. Мысли Тянь Цзи натолкнули его на вывод, что такой ответ призрака вполне ожидаем: было бы странно спроси они о секрете прохождения испытания, и получи понятный и правдивый ответ.
Цзян Ичжэ еще раз прочел ответ и окончательно запутался.
Призрак, проходящий сквозь стены, мерцающие лампы, абсолютно пустой поезд и наконец фея пера. Все эти четыре явления, независимо от их непосредственного взаимодействия, вселяли в сердце ужас одним лишь перечислением.
«Что это за мир абсурда?» — в голове Цзян Ичжэ промелькнула мысль.
— Четвертый вопрос… — вновь заговорил Сяо Ли, но был прерван дернувшейся ручкой и появившейся на бумаге фразой.
«Сколько у тебя вопросов?» — поинтересовался призрак, будучи взволнованным настолько, что случайно проткнул бумагу кончиком ручки.
— Задай три вопроса и получи четвертый в подарок. Разве это не выгодное предложение? — ответил брюнет.
Ручка вновь повисла в воздухе.
Что еще за предложение? Он что, перечитал вывесок рекламных акций в супермаркете? Сяо Ли уже собирался задать свой четвертый вопрос, когда в его кармане завибрировала книга-спутник, заставив Сяо Ли достать ее и позволить открыться.
«Кто будущий парень Сяо Ли?» — появился вопрос на пожелтевших страницах книги.
Сяо Ли замолчал.
Даже если бы он хотел задать данный вопрос, он бы спросил о девушке. Это был последний вопрос. У него не было времени отменить его: ручка задрожала, выражая явный испуг, и на бумаге вновь возник ответ:
«Маленькая желтая книжечка…»
Изначально показалось, что фея пера начала писать чье-то имя, но неведомая духовная могущественная духовная сила помешала ей сделать это.
Недолго думая, Сяо Ли схватил ручку, в которую была призвана фея пера и написал ей вопрос на страницах книги-спутника.
«Тебя правда зовут Маленькая желтая книжечка? Разве у тебя нет настоящего имени?» — спросил брюнет.
У сумасшедших свой собственный мир. Сяо Ли много времени размышлял об этом и вскоре почти свыкся с мыслью, что это действительно книга…
«Неважно, как меня зовут. Тебе ведь удобно называть меня так», — пояснил некто из книги.
«Ну и как же тебя зовут? Сборник рассказов?» — не отступал Сяо Ли.
«…» — ответила книга.
У обывателя книги-спутника действительно было имя, но назвать его молодому человеку он не мог до тех пор, пока не добьется желаемого. После короткого молчания на пожелтевших страницах появился ответ:
«Твой парень».
«Вот мое настоящее имя».
«Ну или твой будущий муж. Можешь так меня называть».
«???» — только и смог ответить молодой человек, прежде чем захлопнуть книгу-спутник.
Подняв глаза, Сяо Ли увидел наблюдающих за ним молодых людей. Это было довольное редкое зрелище: парень покраснел и сразу же отвел взгляд в сторону.
Молодой человек сжимал в руке книгу-спутник, вопросы и ответы в которой мог видеть лишь один он. Что касается наблюдавших за ним Тянь Цзи и Цзян Ичжэ, то их взору довелось увидеть лишь то, что маленькая желтая книга буквально выпрыгнула из кармана молодого человека и плюхнулась на землю, однако они списали все на то, что карманы Сяо Ли были недостаточно глубокими, чтобы удержать книжицу. А так как оба товарища, боясь общения с феей пера, предпочли встать напротив Сяо Ли, их переписку с невидимым собеседником они не увидели — все, что им удалось лицезреть — это ответы феи пера.
Маленькая желтая книжечка? Это был странный ответ. Тянь Цзи пытался понять, какой вопрос задал Шерлок, чтобы получился именно такой ответ.
Переведя взгляд на ручку, Сяо Ли сосредоточил на ней все свое внимание. Как только он убрал книгу-спутник обратно в карман, ручка успокоилась и перестала дрожать, но все еще была испугана. Все это время ручка вращалась по кругу, останавливаясь лишь на недолгое время.
Все это время Тянь Цзи размышлял о желании задать свои вопросы и наконец обратился к фее пера.
— Фея пера, могу я тоже задать свои вопросы?
«Да», — коротко ответил призрак.
Тянь Цзи обрадовался, поспешив задать интересующий его вопрос:
— Какую цену я должен буду заплатить?
«Разумеется, цена — это твоя собственная жизнь», — ответила фея пера, а после добавила: «Как хочешь умереть?»
У молодого человека пересохло во рту.
— Умереть? Ты знаешь, как я умру? — вновь спросил он.
Получив ответ, Тянь Цзи был немного напуган и даже обижен на ответы феи пера.
— Ладно, хватит его дразнить! — осадил фею пера Сяо Ли, покрепче ухватившись за ручку. — Лучше покажи нам дорогу, я хочу вернуться к себе.
Не дожидаясь ответа призрака, он вернул лист бумаги Тянь Цзи, и направил ручку, сжав ее в руке, на стену вагона, продвигаясь вперед. Тянь Цзи и Чзян Ичжэ поспешили за ним. Они не знали почему, но в их головах зародилась мысль, что фея пера — заложница, в то время как Шерлок — безжалостный похититель, лишивший ее свободы, чтобы выбраться.
Молодой человек шел впереди, уверено следуя пути, по которому вела его фея пера. Вскоре перед ними начали появляться номера комнат, они больше не повторялись — призрачная завеса исчезла.
— Что будешь делать с ручкой? — спросил Сяо Ли Тянь Цзи, когда им удалось добраться до своих комнат.
— Оставлю себе, — непринужденно ответил брюнет, похлопав себя по карману, где лежала еще одна ручка. — У моей как раз закончились чернила.
В очередной раз Тянь Цзи не знал что сказать. За все их путешествие по призрачной завесе он несколько раз терял дар речи — это был настоящий рекорд.
— В ней находится фея пера, это опасно, — предупредил Тянь Цзи.
— Ты прав, — спустя несколько секунд молчания ответил Сяо Ли.
Не успел Тянь Цзи порадоваться тому, что смог уберечь Шерлока от смерти, как брюнет вновь поверг его в шок, заставляя в очередной раз лишиться дара речи.
— Фея пера находится в этой ручке, а значит, я не смогу завладеть ей напрямую.
Это расстроило его? Неужели он расслышал лишь первую часть фразы? Фея пера опасна, это самый настоящий призрак, а не какой-то там уличный кот!
http://bllate.org/book/12944/1136346
Готово: