× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод Dark River, Ever Bright / Подземная река, освещаемая светом: Глава 80.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Янь три дня пролежал в отделении интенсивной терапии. На четвертый день его перевели в обычную палату. Во время операции он потерял много крови, поэтому все это время не приходил в себя.

Вечером четвертого дня Ли Янь наконец-то очнулся. Его ресницы слабо дрогнули пару раз, а затем он медленно открыл глаза. Его психическое состояние все еще оставалось довольно плохим.

В вену на его тонком костлявом запястье была вставлена капельница.

Вместе с разумом, который начинал постепенно проясняться, боль от послеоперационных ран потоком хлынула на мужчину. Глядя на безупречно белый потолок, Ли Янь с трудом понимал, где находится. На мгновение ему показалось, что он все еще не проснулся и видит кошмар. Как Лу Няньнин запер его в той совершенно безмолвной и пустой комнате.

Глаза Ли Яня резко расширились, а тело дернулось, но его тут же настиг приступ острой боли в животе.

Его тело, совсем недавно пробудившееся, было еще слабым. Однако, даже малейшего движения оказалось достаточно, чтобы разбудить Лу Няньнина, уснувшего у его постели.

Увидев, что Ли Янь пришел в себя, Лу Няньнин вскочил на ноги. Возможно, из-за того, что он сам едва проснулся, альфа был не в силах скрыть эмоции, мелькнувшие на его лице.

— Ли Янь, как ты себя чувствуешь? — Лу Няньнин слегка приблизился. — Где-нибудь есть неприятные ощущения? Ты слышишь меня?

Глазные яблоки Ли Яня зашевелились, и он постепенно сфокусировался взгляд на Лу Няньнине.

Ах, точно. Чэнь Юй пришел спасти его. Они попытались сбежать, а Лу Няньнин преследовал их. А потом…

Потом произошла автокатастрофа.

Да, случилась авария. Кажется, Чэнь Юй врезался во что-то…

Ли Янь открыл рот, но его голос был очень слабым. Лу Няньнин поспешно приблизился, пытаясь понять, что он говорит.

— Чэнь… Чэнь Юй, как он?

Выражение лица Лу Няньнина мгновенно изменилось, но он очень быстро взял себя в руки, поджал губы, а затем ответил:

— Он в порядке.

Казалось, Ли Янь слегка успокоился. Он выглядел очень уставшим, и постепенно веки мужчины опустились.

На следующий день, когда Ли Янь проснулся, он выглядел немного лучше, чем накануне.

Мужчина увидел, как Лу Няньнин вошел в комнату, держа на руках младенца. Маленький комочек сжался в его объятиях. То, как Лу Няньнин держал ребенка, выглядело довольно неловко.

Когда Ли Янь увидел малыша, на какое-то время выражение его лица оставалось пустым.

Затем, словно с опозданием осознав что-то, о чем так же напомнила боль в его животе, он сначала впал в замешательство, но потом очень спокойно принял произошедшее. Ли Янь вспомнил еще что-то и обратился к Лу Няньнину:

— Разве ты не пообещал мне, что, если во время родов возникнут осложнения, ты не будешь меня спасать? — мужчина ясно помнил, что потерял много крови, потому что тогда ее металлический запах потоком хлынул ему в нос.

Лу Няньнин раздвинул шторы, впустив лучи утреннего солнца, которые сразу осветили палату, придав немного тепла болезненно белому лицу Ли Яня.

Он очень естественным тоном сказал Ли Яню, который три дня пролежал в отделении интенсивной терапии и с трудом остался жив:

— Не было никаких осложнений, все прошло гладко.

Альфа подошел к Ли Яню, а затем слегка наклонился и мягко спросил:

— Хочешь посмотреть на нашего малыша?

С того самого момента, как он вошел, Лу Няньнин намеренно старался создать теплую атмосферу, словно они были семьей, которая только что приняла нового члена.

Но вопреки его ожиданиям, Ли Янь даже не взглянул на сверток в его объятиях. Лу Няньнин посмотрел на маленького альфу, завернутого в одеяло и крепко спящего в его руках. Затем он с несколько неестественным выражением лица снова заговорил с Ли Янем:

— Хотя сейчас он выглядит не очень красивым, но говорят, что все новорожденные такие — сморщенные, словно маленькие старички… Но… Но потом он станет красивым…. — Лу Няньнин подумал, что это могло быть причиной равнодушия Ли Яня. — К тому же альфа — это тоже отлично. Ли Янь, не стоит делать различий по половому признаку, — добавил мужчина, все еще наблюдая за безразличным выражением лица Ли Яня. Постепенно его голос становился все тише и тише.

Внезапно в палате воцарилась тишина. Лицо Ли Яня оставалось совершенно бесстрастным, и Лу Няньнин на мгновение заподозрил, что тот его вообще не слушает.

— Разве ты не говорил, что после рождения ребенка я ничего не буду тебе должен? — внезапно спросил Ли Янь.

Почувствовав, что разговор идет в нежелательном направлении, Лу Няньнин решил применить старый трюк и попытаться сгладить ситуацию, показывая, что все хорошо:

— Да, я даже отремонтировал для тебя лапшичную, — сказал он, глядя на Ли Яня. — Хотя ты не сможешь сразу приступить к работе, но как только тебя выпишут, мы съездим туда, и я все покажу. Если тебе не понравится, я велю все переделать.

— Не нужно, — резко и прямо отказался Ли Янь.

На его лице, которое до сих пор выражало только спокойствие, наконец промелькнула тень волнения. Он посмотрел на Лу Няньнина и спросил:

— Раз уж я тебе ничего не должен, не мог бы ты позволить мне уйти?

С момента входа в палату, Ли Янь каждым своим словом и действием снова и снова причинял ему боль, и Лу Няньнин наконец не выдержал. Он тихо спросил:

— Уйти? Куда? — его эмоции полностью вышли из-под контроля. — Если ты уйдешь, то что мне делать?! Ты с самого начала и до конца ни секунды не думал обо мне! Как только ты открыл глаза, то первым делом спросил о Чэнь Юе! Почему ты не можешь подумать о том, что чувствую я? Мы пообедали, я ушел из дома всего лишь на два часа, а когда догнал тебя, то увидел, что ты лежишь в луже крови! — его голос повысился, а красные прожилки в налитых кровью глазах стали выглядеть пугающе. — Ты даже не хочешь взглянуть на нашего ребенка…

Как раз когда Ли Янь подумал, что альфа снова собирается раскричаться и выйти из себя, Лу Няньнин внезапно глубоко вздохнул, словно изо всех сил пытаясь сдержать эмоции и успокоить свою бешено поднимающуюся и опускающуюся грудь.

— Ладно, ты все еще нездоров… Я не хочу с тобой ссориться, — снова заговорил Лу Няньнин, а затем добавил. — Я тебя не отпущу, это не подлежит обсуждению. Все остальное… Мы сможем об этом поговорить, когда ты поправишься… — альфа слишком редко шел на уступки, поэтому едва смог выдавить из себя эти слова.

Это звучало так, словно Лу Няньнин принес какую-то огромную жертву. Ли Янь не знал, что подразумевалось под «мы сможем об этом поговорить», да это и не имело значения. Он хотел совсем другого.

Что обсуждать? О чем они вообще могли говорить? Разве он уже не знает, что за человек Лу Няньнин? В конце концов, разве все не будет как прежде? Он все равно не получит желанной свободы, и им придется обсуждать что-то другое. То, что не будет представлять для него никакой ценности, но что Лу Няньнин снисходительно преподнесет ему.

Ли Янь этого не хотел.

Он с самого начала этого не хотел.

Но он не имел права отказаться. Внезапно в его сознании пронесся поток фрагментов за все годы их совместной жизни. Обидные слова, жестокие угрозы, унижения и оскорбления. Внезапно они стали такими ясными.

В этот момент настроение Ли Яня было несколько ненормальным, хотя он сам этого не осознавал.

Барьер, который обычно защищал его от негативных эмоций, превратился в тонкую бумагу, и стоило лишь легонько коснуться ее, как она тут же порвалась, а через ее брешь поток чувств мгновенно хлынул наружу.

«Блядь, что с тобой не так!»

«Тебе будто недостаточно быть уродливым, теперь у тебя и крыша поехала?!»

«Что ж, если передняя часть больше не работает, заднюю все еще можно использовать».

«К тому времени, как он состарится, он мне больше не понадобится. Я вышвырну его. Посмотрим, захочет ли кто-нибудь подобрать его, когда он станет старым, уродливым и бесполезным».

Все эти жестокие слова, в сочетании с неизменно высокомерным, надменным и презрительным выражением лица Лу Няньнина, казалось, хотели заставить человека по имени Ли Янь влачить свое жалкое существование, постоянно балансируя на грани.

Внезапно Ли Янь заговорил:

— Не вынуждай меня.

Лу Няньнин не ожидал получить такой ответ после того, как уступил. Он на мгновение застыл и в замешательстве припомнил, что, кажется, уже слышал эти слова из уст Ли Яня.

Когда это было?

Он попытался вспомнить. Кажется… Ли Янь сказал их, когда приставил нож к его горлу.

http://bllate.org/book/12833/1597854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода