Тело Ли Яня было напряжено, когда он медленно приближался к Лу Ляньнину. Как только он достиг края кровати — партнер потянул его вперед.
Схватив Ли Яня за руку, Лу Ляньнин подмял его под себя. Его рука скользнула под свободный край пижамы Ли Яня, пройдясь от талии к груди. Он зарылся лицом в изгиб шеи Ли Яня, глубоко вдыхая. Запах, который он оставил на нем во время их последней встречи, почти полностью выветрился.
Это осознание его раздражало. Он стянул пижамные штаны Ли Яня и просунул руку между его ног. Ли Янь рефлекторно хотел сомкнуть бедра, но остановился, и даже раздвинул их шире, чтобы облегчить Лу Ляньнину задачу.
Возможно, потому что он только что вернулся из полумесячной командировки, Лу Ляньнину явно не хватало терпения для надлежащей подготовки. Он вставил два пальца во вход Ли Яня, не обращая внимания на сопротивление и сухость.
К счастью, тело Ли Яня давно адаптировалось к сексу с Лу Ляньнином. После нескольких движений его вход начал реагировать, выделяя немного смазки. Лу Ляньнин медленно вытащил пальцы и расположил свой набухший член у входа Ли Яня. Однако его размер ни шел ни в какое сравнение с пальцами. Как только головка его члена вошла внутрь — Ли Янь застонал от боли, а на его лбу выступили капли пота.
Лу Ляньнин поднял ноги Ли Яня, шлепнув его по ягодицам:
— Расслабься. Ты слишком сжимаешься, я едва могу войти.
Ли Янь изо всех сил старался расслабить свое тело, зная по опыту, что не следует сопротивляться Лу Ляньнину в постели. Он научился следовать всем его командам.
Лу Ляньнин медленно продвигался вперед, пока полностью не заполнил его своим толстым, набухшим членом, погрузившись по самое основание. Не давая Ли Яню времени приспособиться, он начал двигаться. Боль была сильной, и Ли Янь толкнул Лу Ляньнина в живот, прошептав:
— Больно…
Заметив дискомфорт Ли Яня, Лу Ляньнин слегка смягчил интенсивность движений, и смахнул пот со лба Ли Яня:
— Я дал тебе отдохнуть полмесяца. Сейчас я буду мягче, но ты не должен плакать и умолять меня всю ночь.
Медленное, нежное трение о чувствительное место Ли Яня оказалось даже более мучительным, чем быстрые, грубые толчки.
После того, как Лу Ляньнин кончил один раз, он изменил положение Ли Яня, войдя в него сзади. Бедра Ли Яня были высоко подняты, а торс лежал на кровати. Мелкие капли пота на его спине блестели под светом. Следы от крепкой хватки Лу Ляньнина явно выделялись на талии мужчины, а его анус был влажным и ярко-красным, жадно заглатывая набухший, багровый член Лу Ляньнина. Звук его яиц, шлепающих по ягодицам Ли Яня, наполнил комнату.
Ли Янь был не из тех, кто громко стонет в постели. Он не делал этого в прошлом, и не делал сейчас. Даже после того, как его столь сильно трахали в течении многих лет, с его губ срывались только едва слышные стоны.
Лу Ляньнин глубоко проник внутрь, ударяя о чувствительное место Ли Яня каждым следующим движением. Ли Янь уже дважды кончил, оставив непристойные пятна на простыне, и его член снова напрягся. Темп Лу Ляньнина ускорился, и Ли Янь крепко сжал простыни. Его голова вдавливалась в подушку от каждого толчка. Он чувствовал, как член Лу Ляньнина набухает, что было признаком того, что он близок к финалу.
— Ух… Медленнее… Медленнее…
Член Ли Яня выгнулся вверх, а волны удовольствия от непрерывного воздействия на его чувствительные точки немного ошеломили его. Мужчина едва мог стоять на коленях.
Как раз когда Ли Янь приближался к очередному кульминационному моменту, Лу Ляньнин внезапно наклонился к его затылку, и укусил. Боль вырвала мужчину из пучины удовольствия, а железы на его шее, которые ранее были нечувствительны, теперь наполнились альфа-феромонами. Одновременно Лу Ляньнин излился внутрь него.
— А…
Независимо от того, сколько раз это случалось — сильнейший приступ паники накрывал мужчину каждый раз, когда его окутывали феромоны альфы высокого уровня.
Игнорируя крики Ли Яня, Лу Ляньнин продолжал вводить свои феромоны, пока не остался удовлетворен. Наконец, ослабив хватку, он взглянул на затылок Ли Яня, на поверхности которого выступила кровь, и нежно слизнул ее.
Он перевернул Ли Яня. Мужчина все еще чувствовал себя неуютно из-за прилива феромонов. Лу Ляньнин поднял его ноги, и положил их на свою талию. Его член, который только что эякулировал, не был извлечен, и снова начал набухать.
В это время Ли Янь начал приходить в себя. Лу Ляньнин лежал на его груди, кусая и посасывая его соски. Если он применял слишком большую силу — Ли Янь тихо вскрикивал. После поставленной метки у альфы поднялось настроение, и он возобновил толчки, спрашивая:
— Тебе, должно быть, было хорошо, пока я был в командировке, не так ли?
Ли Янь с трудом ответил, тяжело дыша:
— Нет, нет… — его лицо было влажным, хотя было непонятно, от слез или пота.
— Лжец. Дворецкий сказал мне, что ты практически не был дома, где-то бегая целыми днями, — сказал Лу Ляньнин, глубоко толкнувшись внутрь, от чего Ли Янь неудержимо застонал.
Ноги Ли Яня, обхватывающие талию Лу Ляньнина, начали слабо скользить вниз.
Даже после того, как Ли Яню уже было нечем эякулировать, Лу Ляньнин все еще не был удовлетворен. Словно его аппетит только разыгрался, и теперь он хотел насладиться этим.
— Лу Сяонин… Лу Нин, — голос Ли Яня дрожал, пронизанный слезами.
Это был его способ молить о пощаде. Ли Янь не был хорош в уговорах, поэтому, когда его доводили до предела в постели — он звал Лу Ляньнина таким образом. К счастью, его партнер был восприимчив к этому.
Он поднял тело Ли Яня, и поддерживая под бедра начал увеличивать темп:
— Уже хнычешь? Нам все равно придется дойти до конца.
Но на этот раз процесс длился гораздо дольше. К концу Ли Янь едва был в сознании. Последнее, что он помнил — как Лу Ляньнин поднял его, и поместил в теплую воду.
На следующий день Ли Янь проснулся около одиннадцати утра. К тому времени Лу Ляньнин уже ушел из дома. Он был очень занят работой после того, как два года назад взял на себя управление семьей Лу. Так же ходили слухи, что Лу Аньлин все еще не передал сыну часть власти.
Чувствуя себя больным, Ли Янь в одиночестве обедал за длинным столом, в то время как дворецкий подавал ему блюда.
После обеда, несмотря на то, что его тело все еще не восстановилось, он решил выйти из дома. На самом деле он не хотел оставаться там, особенно теперь, когда Лу Ляньнин вернулся.
Весна уступала свои права лету, и полуденное солнце было уже довольно жарким. На перекрестке пешеходной улицы, в западной части города, Ли Янь заметил Лао Юэ.
Лао Юэ скрестив ноги сидел под деревом. Мужчина был одет в два рваных куска одежды, которые Ли Янь никогда раньше не видел, на каждом из которых было по меньшей мере три больших заплатки из разноцветной ткани. Чаша перед ним теперь имела две трещины вместо одной, но все еще содержала приличную сумму денег.
Лао Юэ сидел с закрытыми глазами, а его грязная трость лежала на плече. Сам мужчина прислонился спиной к большому дереву.
Ли Янь медленно приблизился, и осторожно присел рядом с ним. Он потянулся к чаше, но как только его пальцы коснулись монет на дне, трость Лао Юэ резко опустилась на тыльную сторону его руки.
— Шшшш… Разве твои глаза не были закрыты? — Ли Янь потер руку в том месте, куда его ударили.
Лао Юэ бросил на Ли Яня резкий взгляд, и сказал строгим голосом:
— Ты, маленький негодяй, пытаешься украсть мои деньги? — седая борода мужчины дрожала, когда он говорил, и он даже поднял трость, угрожая снова ударить Ли Яня.
Ли Янь быстро увернулся, нахмурившись:
— Как ты можешь быть таким бесстыдным? Разве часть этих денег не принадлежит мне?
— Твои деньги? Ты потратил их все на говяжий рамен! — Лао Юэ быстро придвинул к себе миску, которую использовал для попрошайничества.
— Невозможно! Я съел только две миски говяжьей лапши. Разве ты не помнишь, как в прошлом месяце я помогал тебе притворяться больным? Ты сидел под мостом и утверждал, что у тебя нет денег на лечение. Я был тем, кто просил деньги на спасение твоей жизни, и ты обещал мне половину!
Лао Юэ притворился глухонемым, игнорируя его.
Ли Янь снова поднял эту тему:
— А что было до этого? Когда ты притворился, что получил травму, и заставил меня требовать оплаты медицинских расходов? Разве мы не договаривались разделить их 70 на 30?
— Ладно, ладно, бери! — Лао Юэ понял, что Ли Янь серьезно настроен свести счеты, поэтому быстро бросил ему несколько монет.
Часть монет покатилась довольно далеко, едва не упав в канализацию, рядом с тротуаром. Ли Янь подошел и поднял их, одну за другой, одновременно сдувая пыль.
Солнце стояло высоко в небе. Ли Янь огляделся вокруг, и наконец заметил небольшой магазинчик, стоявший среди ряда киосков с молочным чаем.
Сначала мужчина взял бутылку минеральной воды за четыре юаня, но, немного подумав, решил взять две бутылки, по два юаня за каждую.
Вернувшись на угол улицы, Ли Янь заметил, что Лао Юэ уже не было под деревом. Оглядевшись, он заметил толпу зевак, собирающуюся посреди улицы. Ли Янь заподозрил, что Лао Юэ затеял новую игру.
Направившись к скоплению людей Ли Янь увидел трость Лао Юэ, которая валялась на земле. Мужчина втиснулся в толпу, даже не переведя дыхание. Не взглянув на стоявшую посреди улицы машину, он бросился на землю рядом со стонущим Лао Юэ, трижды громко крикнув «Папа!».
© Перевод выполнен тг каналом Павильон Цветущей сливы《梅花亭》
https://t.me/meihuating
Просим не копировать и не распространять без ссылки на канал.
http://bllate.org/book/12833/1131578
Сказал спасибо 1 читатель