× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Король обманчивых иллюзий: Глава девятая. Дежа вю одного прокурора и бегство одного императора.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джесс терпеливо ждал, когда миловидная и улыбчивая девушка-гримёр закончит подправлять его грим. Сегодня они снимали одну из самых сложных экшен-сцен фильма. Прямое столкновение главных героев с главным злодеем. Сам Джесс основные свои эпизоды уже отснимал, осталось только короткая сцена, где он закрывает Призрака своим щитом от выстрела из плазменной пушки.

Главный злодей, которого по иронии судьбы играл Грегори Эйр, золотоволосый блондин с очень яркой и обаятельной улыбкой в реальности и сумасшедшим оскалом в фильме, как раз готовился к работе. Этот тип обладал редчайшим талантом воплощать в жизнь образы злодеев. Это был такой абсолютный и непостижимый контраст с его реальной личностью, что Джесс мог только удивляться, не в силах понять, как и почему так получается.

В своё время Грегори Эйр едва не забросил свою карьеру, слишком правдоподобно сыграв юного наследника королевского трона в одной весьма известной эпопее о борьбе за власть нескольких семей. Настолько реальным и мерзким вышел его персонаж, что многие зрители просто взяли и поверили, что и сам Грегори мало чем отличается от своего героя. Этот курьёз едва не стоил ему карьеры. Но, к счастью, ему повезло встретить гениального режиссёра, который подарил ему одну из самых прекрасных ролей, о которой мог бы мечтать любой актёр. Роль со множеством оттенков и цветов, благодаря которой зрители смогли понять, насколько Грегори Эйр талантлив. С тех пор его любя называют Его Злодейшее Величество.

Итак, Его Злодейшее Величество в данный момент сиял улыбкой, пожирая глазами Алекса Кана в тёмном обтягивающем костюме Призрака. Ремни креплений для оружия на бёдрах, специальные крепления для ножей на предплечьях только подчёркивали стройную подтянутую фигуру парня. Несмотря на обладание многими громкими титулами и наградами Алексу не было ещё и тридцати, Джесс не мог относиться к нему, как к матёрому альфа-самцу, харизматичному мужчине и мечте миллионов фанатов. Для него он являлся олицетворением дерзкого, красивого, юного и притягательного парня, которого безумно хочется поймать и… Дальше поток мыслей терялся за пеленой непонятного недовольства. Хотя…

Джесс тряхнул головой и тихо засмеялся, удобно устраиваясь в седле своего байка, который был оснащён несколькими мощными антигравами, позволявшими не только с ветерком носиться по дорогам, но и летать на высоких скоростях. Джесс любил когда-то участвовать в гонках, ловя этот самый ветерок полной грудью и наслаждаясь волнами адреналина. Только давно уже себе не позволял подобные развлечения, погрузившись в рутину работы и построения карьеры. Он вспомнил вдруг, как однажды вытащил посмотреть гонки Арта. Тот такими яркими глазами следил за всем происходящим, что едва не ослепил Джесса. И было безумно приятно и тепло видеть в тех ярких глазах восхищение и беспокойство.

Сьёмки будущего эпизода были сложными. Герой Джесса столкнулся со злодеем и пытался уйти от погони, а вовремя вмешавшийся Призрак отвлёк огонь на себя. Вот как раз схватку между ним и главным злодеем, именуемым в истории кодовым именем Айс, и должны были снимать. Гладь горного озера была выбрана, чтобы стать сценой для поединка. Для идеальной отработки своей части эпизода Джессу не понадобился дублёр, хотя хитрая Марго подходящего держала в запасе. Благодаря своему не в меру болтливому жениху, эта рыжая ведьма знала о пристрастии Джесса к гонкам.

Всего два дня упорных тренировок со специалистами-трюкачами и Джесс выполнил свою задачу на отлично. И теперь с нетерпением ждал работы Алекса. Сам он должен был подключиться только в конце эпизода. Последние приготовления, наконец, закончились и Марго дала команду к старту. Грегори оседлал такой же скоростной байк, как у Джесса, а Алекс, активировав антигравы на своём костюме, вылетел почти на середину озера, зависнув над самой водой.

Его задачей было уклоняться от выстрелов Айса, уходя по заранее заданной траектории, при этом не забывая вести ответную стрельбу. Джесс прекрасно понимал, что на байке установлены лишь имитации лазерных пушек, чей алый свет не повредит никому, но всё равно немного переживал. Он удобнее устроился в седле, наклонился вперёд, положив руки на панель байка, и не сводил взгляда с изящной тёмной фигуры над синей гладью глубокой воды.

Серебряного цвета байк носился над озером, как сияющая молния. Такой же молнией, только тёмного цвета, была и фигура Призрака. Он был настолько быстр и ловок, что иногда почти исчезал из поля зрения, размываясь тёмным росчерком в пространстве. Сосредоточено наблюдая за действиями героев, Марго и Ли Дахо не издавали ни звука. Да и вся остальная команда, затаив дыхание, следила за процессом. Оба, и Алекс, и Грегори были настоящими профи в своей нелёгкой на самом деле профессии.

Льдисто-голубые глаза Джесса тоже не отрывались от зрелища, впитывая и замечая каждый нюанс. Ему было безумно интересно. Всё же кино было тем видом искусства, которое умело в себя затягивать, как в глубокий омут. Хитрая Марго посмеивалась, что её фильм станет первым в карьере Джесса, как актёра, но не последним. На что тот в ответ только молча улыбался, не говоря ни да ни нет, прекрасно зная, что её пророчество полностью ошибочно. Кино останется лишь прекрасным воспоминанием. Это сказка не является его истинной дорогой. Джесс лучше всех знал, что победа в зале суда для него самая лучшая награда, а поединок с умным адвокатом лучшая тренировка для мозга. В каждой профессии есть свой кайф и свой смысл.

Айс сделал крутой разворот и поймал неуловимого Призрака в прицел на этот раз плазменной пушки. Лучи белого плотного света широким веером устремились к цели. Уйти из радиуса действия было почти невозможно. Однако Призрак не был бы тем, кого боялись и кем тайно восхищались, не будь у него припасённого козыря в рукаве.

Не меняя траекторию движения и по-прежнему двигаясь навстречу Айсу, как неутомимый охотник, Призрак развил ещё большую скорость и, когда лазерный веер должен был разрезать его изящную фигуру пополам, он вдруг нырнул вперёд, словно собирался исчезнуть под водой и… Джесс вздрогнул, следя за тем, как стройная фигура почти распласталась над поверхностью воды. Призрак, казалось, летел над ней, подобно ястребу, касающемуся кончиками крыльев водной глади. Идеальный гидроблейд, сумасшедшая спираль, только не на льду, а над водой. Это было… невозможно. Это было идеально. Это было захватывающе.

На один короткий миг Джессу показалось, что он действительно увидел призрак. Он ранее много раз наблюдал за этим восхитительным действием в исполнении другого человека. Того, кого уже давно не было на этом свете. Арт обладал удивительной гибкостью и растяжкой, что позволяло ему делать не только красивые, но и сложные элементы. К тому же, за кажущейся изящностью и хрупкостью скрывалась сила. Во время исполнения гидроблейда его плечи и стопа вытянутой ноги были параллельны поверхности льда. Кончики пальцев распростёртых рук едва касались холода катка. Такое идеальное исполнение трудно было повторить.

У гидроблейда, относящегося к виду спиралей, есть несколько разновидностей. Но именно тот вариант, который исполнял Арт, был самым трудным. Он потратил сумасшедшее количество времени, чтобы добиться того результата, который удовлетворил бы не только судей и фанатов, но, главное, его самого. В некоторых вопросах Арт был перфекционистом. В его коллекции был не только этот трудный элемент, но и много других фишек в виде высоких прыжков со многими поворотами, названия которых Джесс даже не пытался запоминать, всякого рода петли, целые дорожки замысловатых шагов, прокрутки и прочее.

‒ Джесс, приготовься! Твой выход, ‒ в ушах, вырывая безжалостно из оцепенения, прозвучал голос Марго.

‒ Да, ‒ автоматически ответил мужчина, так же автоматически нажал на кнопку и мощный мотор взревел, оживляя стального зверя. Байк рванул вперёд, выводя на сцену уже не Джесса, Спенсера Стивенса.

Призрак, легко выйдя из спирали, остановил движение и с помощью антигравов завис над водой, направив оружие на врага. У него был только один шанс разнести его байк и поймать Айса, пока плазменная пушка перезаряжалась. Но в этот решающий миг над озером завис небольшой воздушный катер наёмников, которые сразу же открыли огонь по Призраку, прикрывая бегство своего хозяина. Шансов уйти от шквала зарядов и не получить ранение почти не было. К счастью, перед застывшей фигурой Призрака неожиданно возник Спенс. Взгляд его голубых глаз сейчас напоминал острые грани льда.

‒ Обязательно быть таким безрассудным? В седло, ‒ прорычал мужчина, разворачивая вокруг байка плотный щит собственного дара сенса.

‒ Я почти его достал, ‒ выдохнул Призрак, обнимая крепкую фигура перед собой. В его янтарных глазах не было и тени раскаяния.

‒ Теперь он придёт сам за тобой. Ты мог погибнуть.

‒ Я знал, что ты появишься.

‒ Псих!

‒ Я такой же, как ты.

Призрак дерзко вскинул голову и рассмеялся. Понимая бесплодность попыток пробить силовой щит сенса высокого ранга, наёмники во главе с Айсом прекратили стрельбу, их катер развернулся и стремительно стал удаляться. Спенс убрал щит, чуть повернул голову и задумчивым взглядом посмотрел на Призрака. Невозможно было понять, о чём он думал.

‒ Снято! А-а-а!!!

‒ Похоже, Марго в полном восторге. Возвращаемся на грешную землю, ‒ устало скомандовал Алекс, на что Джесс молча кивнул и направил байк к берегу.

Едва они успели остановиться, как к ним ринулась целая толпа во главе с Марго, чей зелёный взгляд сверкал как изумруды в витрине ювелирного магазина. Она первым делом чмокнула в щёку Джесса, который, похоже, даже не заметил её порыва. Он задумчиво рассматривал Кана, словно видел в первый раз.

‒ Алекс, ты… Сумасшедший! Это же просто должен был быть перекат в воздухе, а ты… Что это было? Ты так красиво прошёл по кругу под световым веером, поднимая расходящиеся волны, что у меня дух захватило. Представляешь, какую картинку мы сделаем на стадии постпродакшена?

‒ Прекрасно представляю, ‒ мягко улыбнулся Алекс. Он положил руку на плечо Марго и чуть надавил, пытаясь угомонить взбудораженную дамочку. Она же вцепилась в его руку и вновь спросила:

‒ Так что это было? Так знакомо, но не могу…

‒ Гидроблейд, ‒ прозвучал у неё за спиной голос Джесса. ‒ Один из элементов фигурного катания. Не знал, Алекс, что ты так умеешь.

‒ Это случайно вышло, ‒ смущённо почесал кончик носа Кан, прикрыв янтарный взгляд длинными ресницами. ‒ Мой прошлый проект был о фигурном катании, и я брал уроки у одного старого мастера. Однако у меня раньше не получалось, а тут вдруг захотелось сделать. Это чисто по наитию вышло.

‒ Умг, ‒ кивнул задумчиво Джесс.

‒ Твои импровизации всегда заставляют моё сердце выпрыгивать из груди, ‒ счастливо выдохнула Марго, наконец, успокаиваясь. ‒ Я сто лет так не волновалась. Это того стоило. Спасибо, парни!

‒ Всегда пожалуйста, ‒ ответил Кан и пошёл в сторону своего помощника.

‒ Марго, ‒ режиссёр обернулась на удивительно собранный и спокойный голос Джесса, ‒ мы ведь завтра возвращаемся?

‒ Да. Сегодня планируем небольшую вечеринку по поводу окончания натурных сьёмок здесь, а что?

‒ Надеюсь, никто не обидится, если я покину группу сегодня? У меня появилось одно весьма важное дело.

‒ Думаю, все поймут. Ваши следующие сцены с Каном запланированы на послезавтра, так что ты пока свободен делать, что хочешь.

‒ Спасибо, Марго.

В тот же вечер Джесс, воспользовавшись ближайшим рейсом частной воздушной компании, вернулся в столицу. Ещё перед вылетом он попросил своего помощника как можно быстрее выяснить местоположение человека, с которым планировал встретиться. Тот, как всегда, был там, где провёл многие годы.

‒ Добрый вечер, Акиро-сан.

‒ Мистер Торндейлл? Мы очень давно не виделись, ‒ ответил на приветствие старый японец.

‒ Не так давно я был в этом Ледовом дворце, видел вас, но не стал мешать. У вас неплохой ученик. Я рад, что вы вернулись к работе.

‒ Вы изменились, юноша. Раньше от вас веяло теплом, а сейчас… силой. Я рад, что вы столь многого достигли. Он… тоже был бы рад.

‒ Я знаю, ‒ старику не нужно было называть имя, Джесс и так понимал, о ком тот говорил. Арт.

‒ И по какому делу вы решили почтить старика своим вниманием? У меня есть время.

‒ Алекс Кан. Мы сейчас с ним вместе работаем над проектом. Мне хотелось бы кое-что узнать о нём. Если можно?

‒ Если смогу ответить, ‒ немного уклончиво ответил старик.

‒ Как долго вы его тренировали?

‒ Три месяца. У него за плечами неплохая база. Алекс признался мне, что когда-то давно уже занимался фигурным катанием. И я должен признать, что его навыки были весьма приличными. Мне осталось только отшлифовать этот алмаз, чтобы превратить его в сверкающий бриллиант. Но, к моему сожалению, Алекс отказался, когда я предложил ему сделать профессиональную карьеру.

‒ И что именно он тренировал?

‒ Скольжение у него было идеальное, так что нам пришлось поднять мастерство прыжков. Лутц, флип, риттбергер, аксель. Через месяц он легко прыгал одинарный аксель. Это ведь вообще один из самых сложных прыжков, ведь в нём полтора оборота. Через три месяца он прыгал уже тройной аксель и тройной риттбергер. Он ‒ уникум, молодой человек. Спортсмены-новички не могут похвастаться такими успехами. Думаю, будь у меня год в запасе, Алекс смог бы освоить и четвертной риттбергер, и пятерной аксель. Он очень талантлив. Очень. Для исполнения самых сложных элементов режиссёр нашел подходящего профи, но Алекс и сам смог бы, если бы у него было больше времени на тренировки. Я уверен.

‒ А гидроблейд Арта? Самый сложный вариант из тех, что он исполнял?

‒ Нет, ‒ покачал головой старик. ‒ Вы, как никто другой, знаете, сколько часов и дней тратил Артур на свои тренировки. Для гиброблейда нужно иметь отличную гибкость, силу и идеальный баланс. А это то, с чем человек рождается. Несмотря на кажущуюся простоту, им нелегко овладеть. Артур потратил очень много сил, чтобы стать в чём-то лучше своего кумира. Вы ведь помните?

‒ Да. То есть, Алекс сейчас не смог бы повторить гидроблейд Арта?

‒ Сейчас вряд ли, но через полгода или год вполне может быть. У него хороший баланс.

‒ Спасибо, Акиро-сан. Вы мне помогли лучше понять Алекса. Меня удивило его мастерство, хотя нет ничего удивительного, если его наставником были вы.

Поговорив со стариком ещё немного, Джесс вернулся к себе домой. Он долго сидел в тишине и полумраке, вспоминая всё, что успел собрать на Алекса Кана. И он должен был признать, что картинка у него не складывалась. Не хватало элементов. Он видел разные лики и стороны Кана, но никогда не видел его настоящего. Такого, каким тот был на самом деле. Несмотря на их тёплые рабочие отношения, Алекс вежливо держал его на расстоянии. Не хотел, но держал. Это было не уверенностью, а странным ощущением.

Когда Джесс приехал на съёмочную площадку, оказалось, что график был немного сдвинут. Алекс Кан неожиданно уехал. Марго пришлось принять его просьбу, ибо от неожиданных ситуаций никто не застрахован. Она быстро перестроила график, чтобы не останавливать работу и не нести убытки.

Джесс был уверен, что кое-кто попросту сбежал от него. Неужели Алекс думает, что сможет избежать вопросов самого молодого и перспективного прокурора Верховного Суда Европейского Альянса? Джесс усмехнулся. Похоже, у него есть время, чтобы попросить Лиса найти всё, что тот сможет откопать на неуловимого хитреца с янтарными глазами, полными тайн и соблазна.

http://bllate.org/book/12801/1129667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода