× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Огонь души божественного феникса. Книжные миры богини Таэньянь-1: Глава двадцать восьмая. Мнимая смерть короля и гибель верного воина.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вежливая беседа плавно перетекла в оживлённую и весёлую. После краткого и, конечно же, неполного изложения Юань Фэном своей истории, Вей Шенг и Шань Лин не преминули поделиться с королём подробностями их личной первой встречи с юным фениксом. Король с удовольствием посмеялся и оценивающе прошёлся взглядом по лицу и фигуре младшего из принцев. После он понимающе усмехнулся, видимо, ярко представив, каким тот был до того, как поднял свой духовный уровень и повысил физическую силу. Кажется, девушка из него вышла прелестная, если два старших принца заинтересовались им.

Его Величество высказал эту мысль вслух, заставив Юань Фэна засмущаться, а принцев повеселиться. А вот остальные свои размышления король решил оставить при себе. Ведь он был прекрасно осведомлён о вкусах и пристрастиях собственного сына. Это вызывало у него головную боль, но он был понимающим отцом. Да и Шань Лин был достойным юношей, которого считали таким же гением, как и наследника Юнхуа. И юный Юань Фэн весьма им подходил. Заметить обоюдный интерес было совсем не сложно, особенно, когда человек прожил уже столько лет, сколько прожил правитель Юнхуа.

Они, оживлённо беседуя в скрытом в саду ажурном павильоне, хорошо проводили время. Служанки, незаметно и ловко, накрыли на стол. Великолепные закуски и отличное вино прекрасно дополнили хорошую атмосферу. Когда пришёл рассвет, у них всё ещё были темы для разговора. К сожалению, вместе с утром пришло и время для каждодневных аудиенций, когда король принимал важных чиновников и просителей. Он уже собирался уходить, когда на садовой тропинке раздались едва слышные шаги и вскоре появился статный высокий мужчина средних лет. Его выправка сразу выдала в нём военного. За ним следовал почтенный старец в изысканных официальных одеждах. Увидев их, король, сделав всего несколько шагов, покинул павильон, представ перед ними.

− Ваше Величество, − в один голос произнесли гости и синхронно поклонились.

− Желаем вам ещё одного хорошего дня, − добавил старец. Заметив молодых юношей, среди которых находился Вей Шенг, посетитель улыбнулся с облегчением и поприветствовал наследного принца.: − Какая радость, что вы так вовремя вернулись, Ваше Высочество. Ваш отец вас очень ждал.

− Я знаю, премьер-министр. Мой долг был спасти отца, − вежливо поклонился принц старику, которого знал с детства и всегда проявлял уважение. – Теперь всё будет хорошо. Отец здоров.

− Что?!

− Всё хорошо, мой старый друг. Я действительно совершенно здоров, − засмеялся король. Премьер-министр быстро осмотрел своего повелителя, сразу же заметив блеск глаз и бурлящую энергию. Он радостно вздохнул и хотел было выразить свою радость, когда раздался другой голос, полный растерянности:

− Ваше Величество полностью исцелился от яда?

− Да, Му Дань, я теперь здоров. Ты можешь больше не винить себя, что под твоей охраной меня отравили. Как я уже говорил, видимо, это было не в твоих силах. Наш враг оказался просто слишком коварен.

− Мне жаль, Ваше Величество. Очень жаль, − словно через силу выдавил из себя начальник личных королевских телохранителей Му Дань и выхватил из ножен тонкий острый меч. Из его глаз текли слёзы, сверкая в утренних лучах солнца как драгоценные камни. Никто не успел опомниться, как этот меч пронзил грудь короля, заставив его пошатнуться.

− Му Дань, − яростно воскликнул Вей Шенг, вскакивая с места.

Но каким бы быстрым наследный принц не был, практик на среднем алмазном уровне был быстрее. Меч вылетел из тела и вновь сверкнул, чтобы снова нанести смертельный удар… Изящная рука коснулась соломенной шляпы, сорвала её с головы и стремительно бросила. Кружась, как пылающий огнём метеор, амигасу вмиг достигла шеи Му Даня и оставила после себя широкий разрез, из которого во все стороны полетел кровавый дождь. Тонкий меч выпал из ослабевших пальцев, а тело высокого крепкого мужчины осело на плиты садовой дорожки. Амигасу же, сделав плавный полукруг, вернулась в руку владельца. Пламя феникса уже погасло, не испортив прекрасное оружие.

− Отец, − Вей Шенг поймал ослабевшее тело отца и отчаянно посмотрел на Юань Фэна, который присел рядом на корточки. Юный феникс, не прикасаясь, провёл тонкой рукой вдоль тела короля, закрыл глаза, а затем открыл и на его губах появилась расслабленная улыбка.

− Он жив. Меч не причинил вреда. Это лишь лёгкое ранение.

− Какая удача, − выдохнул старый премьер-министр, руки которого заметно дрожали. – Но почему Му Дань так поступил? Он же столько лет верно служил королевской династии Фу?

− Чужая воля, которую он не смог преодолеть. Он сожалел, но ничего не смог поделать. Действительно жаль, − печально произнёс Шань Лин, кинув взгляд в сторону неподвижного тела.

− Уважаемый премьер-министр, вероятно, вам придётся объявить, что король умер и взять на себя временные обязанности правителя. − Юань Фэн взял на себя смелость и обратился к старику. Тот вскинул на него удивлённый взгляд. Вей Шенг также хотел было заговорить, но тонкий изящный палец младшего принца лёг на его уста, заставив мигом замолчать. Юань Фэн продолжил: − Это ради безопасности Его Величества. Я заберу его в безопасное место, где он сможет полностью восстановиться. Также, наследный принц Вей Шенг отправится со мной. Если премьер-министр не может доверить жизнь короля первому встречному монаху, спросите принцев, доверяют ли они мне.

− Я доверяю полностью, − сразу же ответил Шань Лин.

− Я доверяю этому юноше как самому себе, премьер-министр. И поэтому поддерживаю его план, − тоном, не желающим возражений, гордо ответил Вей Шенг.

− Повинуюсь вашему приказу, Ваше Высочество.

Обсудив со старым премьер-министром ещё несколько вопросов, Вей Шенг его отпустил. Под воздействием силы Юань Фэна рана короля уже перестала кровоточить.

Вей Шенг задумчиво посмотрел на отца, лежавшего на подушках в тени павильона, и задумчиво обратился к Юань Фэну:

− Думаешь, мнимая смерть моего отца не повредит обстановке?

− Как видишь, чтобы точно устранить твоего отца, который не подчинился её воле, Руо Лан не пожалела Му Даня, вложив в его голову приказ убить. Даже стальная воля этого опытного воина не смогла отменить её приказ. Она желает тебя заполучить, как и Шань Лина. Вы нужны ей для объединения всего континента Фэнг.

− Амбиции этой женщины не знают границ, − голос Вей Шенга был полон гнева. – Му Дань был моим первым учителем!

− Тогда тем более никому не нужно знать, что именно он напал на короля. Пусть все думают, что он умер от яда. Это позволит похоронить Му Даня с почестями, − выступил в поддержку плана младшего принца Шань Лин. – Куда ты собираешься отправить короля?

− К себе во дворец. Там мои наставники быстро поставят его на ноги.

Юань Фэн не зря рассчитывал на помощь двух своих наставников. Нань Хун хорошо специализировался на полевой медицине, а старый дух-феникс вообще, казалось, знал всё на свете. Юань Фэн уже давно переселил его из браслета в главный камень накопитель дворца. Теперь хитрый старик мог разгуливать на свободе сколько хотел, ограниченный лишь территорией дворца. С тех пор Янь Лу частенько вечерами беседовал с Нянь Хуном, пока тот попивал ароматный чай. Иногда Юань Фэну самому нравилось устроиться рядом с ними и слушать, слушать, слушать. Он вдруг понял, что скучает по старикам. Младший принц уже довольно давно ушёл на самостоятельную тренировку.

− Мой траур позволит мне скрыться от чужих глаз, объявив о начале уединённой тренировки. Мы сможем тайно покинуть пределы столицы, снова воспользовавшись твоим кольцом.

− Да, − согласился Юань Фэн. – Несмотря на то, что твой отец избежал смерти, его рану лучше лишний раз не тревожить. В кольце ему будет комфортно. Как только мы покинем пределы столицы, я обращусь и полечу к себе домой.

− Это хороший план, − кивнул Шань Лин. – Только нам с Вей Шенгом сначала придётся подождать, пока пройдут официальные похороны.

− Да. Потом я вернусь за вами, и вы покинете это место тем же путём. Мы можем продолжить наше совершенствование по пути к Пику Феникса. Или же сразу я могу отнести вас туда.

− Мне кажется, что наше время на исходе. Нужно спешить, − произнёс Шань Лин.

− Повысить свои силы важнее, чем наше любопытство. В твой дворец мы всегда успеем, − улыбнулся Вей Шенг.

Так и было решено. Юань Фэн спрятал короля в своё пространственное кольцо и пешком покинул королевский дворец. Никто не стал преследовать монаха, лицо которого было скрыто под густой вуалью. Он благополучно покинул пределы столицы королевства Юнхуа и отправился в свой дворец. Там он передал раненого короля на попечение наставников. Несколько дней посмотрел, как идут дела, а затем вновь устремился в королевство Юнхуа, где его ждали.

http://bllate.org/book/12799/1129591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода