Вей Шенг замолчал, Шань Лин также не хотел нарушать тишину. Ему иногда нравилось делить её с этим неистовым в своей душе молодым мужчиной. Для многих он казался вечно спокойной скалой, только во время сражения, превращавшегося в бушующего дракона. Но Шань Лин знал его истинную натуру, яркую и жаркую как огонь феникса. Глубоко спрятанные в сердце, его настоящие чувства к Вей Шенгу заставляли сердце тосковать, но гордость запрещала делать шаг навстречу. У каждого мужчины есть гордость, заставляющая его делать глупости. Шань Лин прекрасно это знал, но признаваться в причинах своего ухода и вновь совершать ту же ошибку он не хотел.
− Как всегда упрям, − неожиданно мягко произнёс Вей Шенг, прикрыв устало глаза красивыми густыми ресницами. – Хорошо, давай сменим тему. Знаешь, сегодня я встретил весьма интересного человека.
− Мне тоже повезло сегодня. Почти, − с досадой ответил Шань Лин. – К сожалению, моя находка ловко сбежала!
− Ха-ха-ха, − вдруг развеселился Вей Шенг. Его собеседник бросил на него злой взгляд.
− Ты стал таким невежественным, что радуешься моей неудаче? Я добавлю тебе второй шрам, для симметрии!
− Не злись, малыш Лин. Просто моя находка тоже сбежала. Какое совпадение!
− Хм, − принц Шань Лин сделал вид, что пропустил ласковое обращение мимо ушей, но… сердце чуть дрогнуло. – А давай сравним, чья находка лучше? Кому из нас повезло больше?
− Меня никогда не привлекал пустой блеск, только настоящие сокровища. – Вей Шенг приласкал взглядом идеальный овал лица, сидящего напротив молодого мужчины, его брови, похожие на лист ивы, кошачьи глаза и губы, на которых так часто возникала нахальная улыбка. Шань Лин нахмурился, чувствуя, как лёгкий предательский румянец, так и пытается выползти на его щёки. Досадно было видеть лукавую искру в тёмных глазах Вей Шенга.
− Я встретил в магазине книг прекрасную девушку с длинными, тёмными как ночь волосами. У неё был высокий рост, удивительно стройная изящная фигура. Глаза феникса (удлинённой формы с чуть приподнятыми к вискам уголками), тонкие брови вразлёт, идеальный носик и, − Шань Лин неожиданно улыбнулся, − крохотная родинка возле уголка губ. Так пикантно. Моё сокровище точно лучше твоего.
− Хм, − хмыкнул Вей Шенг и… вновь расхохотался, на этот раз повалившись спиной на мягкие подушки, разбросанные вокруг низкого столика. Шань Лин не выдержал такой издёвки и швырнул пустую чашу в наглеца, посмевшего насмехаться над ним. Вей Шенг ловко поймал метательный снаряд, поставил на стол и вытер появившиеся на глазах слёзы. Шань Лин молча сверлил его сердитым взглядом, напоминая злого взъерошенного кота. – Не обижайся, но всё случившееся слишком забавно!
− Отчего же? Утончённая красавица, посетившая лавку книг, может быть забавной? Она явно хорошо образована и имеет изысканный вкус. Во всяком случае моя незнакомка лучше твоих девиц из борделей.
− Я уже несколько лет не посещаю бордели, − недовольно проворчал Вей Шенг. – Разве красавицы из борделей могут сравниться с одним очаровательно-страстным принцем?
− Тебе точно жить надоело, − прорычал Шань Лин на подобный намёк. Вей Шенг только подмигнул в ответ, явно настроенный на провокацию. Принц королевства Шан, славившийся своим умом и сдержанностью, неожиданно наступил на поднявшую голову ярость и… нахально улыбнулся, вольготно устраиваясь на подушках. Он согнул одну ногу в колене, положил на неё руку, свесив красивую кисть с длинными пальцами. Хитрец с удовольствием заметил, как очередная насмешливая реплика вдруг застряла во рту его собеседника, а глаза наполнились таинственным блеском.
− Ловко, − в итоге усмехнулся Вей Шенг, решив прекратить дразнить тигра за хвост. – Просто я знаю то, чего не знаешь ты. Скажи, тебе сегодня не встречались стражники и королевские гвардейцы, которые разыскивали одного юношу?
− Встречались. Даже слишком часто. Это имеет к нашему разговору какое-то отношение? Они даже имели наглость попытаться меня допросить!
− Конечно! Очень даже имеет! Сегодня в моём любимом оружейном магазине я встретил красавицу, очень подходящую к описанию твоей незнакомки. Те же удивительные глаза феникса, красивые черты лица, тонкая улыбка и крохотная родинка в уголке губ. Скажи, ученый муж, каков шанс встретить двух столь похожих красавиц в одном городе в один и тот же день?
− Слишком мал, − задумчиво ответил Шань Лин. – Мы с тобой столь невезучи, что наткнулись на одно и тоже сокровище?
− Я более умел, − назидательно поднял указательный палец вверх Вей Шенг, − ибо сумел рассмотреть то, что упустил ты. – Шань Лин вопросительно поднял красивую бровь. – Наша красавица – тот самый беглый юноша! А женское платье, причёска и всё остальное – лишь маскарад и мишура.
− Уверен?
− Абсолютно. В его энергии много янь. Он имеет ниже пояса тоже, что и мы с тобой, − пошло намекнул принц−воин, немного смутив принца-учёного.
− Хм, и что же эта за личность такая, которую так рьяно ищут по всей столице Мингжу?
− Я кое-что успел узнать от своих людей. И поделюсь с тобой информацией, − Вей Шенг вытянул длинные ноги, облокотился на край стола, стащил крупную виноградину с серебряного блюда и продолжил. – И даже, оцени, ничего не попрошу взамен! Накануне ночью сгорел таинственный красно-золотой павильон на Озере Лотосов, что находился на территории королевской резиденции. Когда-то мы с тобой спорили о том, кто скрывается в этом таинственном месте, столь охраняемом силами дворца. Много наших шпионов погибло, пытаясь узнать эту тайну.
− Мой отец когда-то предположил, что с этой загадкой как-то связан рост благополучия в королевстве Мингжу. Слишком стремительный рост благополучия. Ши Хао не был таким уж великим и мудрым правителем.
− Мой отец тоже думает, что стремительное возвышение Мингжу неспроста. Раньше это королевство во многом уступало двум нашим. Теперь всё иначе. Так вот, последнее, что стало нам известно, это то, что в павильоне проживала таинственная личность, очень юная. Так как доступ туда имело очень ограниченное число людей, оставались только слухи. Моему верному человеку перед смертью удалось заполучить благосклонность одной из служанок, что имела доступ в павильон. Она была одной из наложниц Ши Хао, потерявшей благосклонность. Из её слов выходило, что эта таинственная личность – младший сын Ши Хао. К сожалению, это всё, что удалось узнать. Наш человек вскоре погиб.
− Странно. Когда-то ходил слух, что у Ши Хао действительно есть младший сын, но с тех пор никто его так и не увидел. Зато после трагической смерти старого короля вдруг появилась его младшая дочь, о которой вообще никто раньше не слышал. Она ловко окружила своим вниманием молодого короля и взяла бразды правления страной в свои цепкие руки. А теперь пресловутый загадочный павильон сгорел, а королевская стража ищет юношу.
− И знаешь, что ещё более странно? – Вей Шенг внимательно посмотрел в лицо Шань Лина. – Я почувствовал в нём океан магической энергии, но при этом у этого юноши низкая стадия развития души, по сути, лишь основа. В его возрасте и таком потенциале… Это неимоверно странно! Любой, кто может чувствовать потенциал, ухватился бы за такое сокровище руками и ногами, воспитав великого героя. Красив, умён и одарён. Не обучить такого, просто высыпать золото в бездонную яму.
− Сколько загадок, − Шань Лин бросил взгляд на Вей Шенга, заставив глаза того ещё ярче засветиться. Оба заметили азарт, вспыхнувший в их сердцах. – Как думаешь, куда он двинется дальше?
− Он явно не хочет быть лёгкой добычей. Ставлю свою лучшую саблю на то, что двинется в горы, повышать свою силу. Иначе… королевские стражи его поймают. Что-то подсказывает мне, что если он действительно потомок Ши Хао, то судьба его будет незавидна. Эта будущая королева… Она мне не нравится.
− Отец послал первого министра, чтобы выразить соболезнование по поводу гибели молодого короля. Предложил и мне появиться во дворце, но я категорически отказался, удачно сославшись на необходимость долгой уединённой тренировки. Моё чутьё подсказывает, что королева опасна. Только никак не могу взять в толк, чем опасна юная девушка?
− Опасно то, что скрывается под маской юной девушки. Мы тоже послали представителя. А вот от присутствия на будущей коронации, которая состоится, как только закончится траур, нам отвертеться не получится. Этикет, − вздохнул Вей Шенг. – Нужен очень веский повод, чтобы оправдать своё отсутствие.
− Остаётся найти нашего таинственного юношу и получить ответы на все загадки. Поспорим, кто первый поймает беглеца?
− И что я получу, когда выиграю?
− А чего бы тебе хотелось в виде приза? – Шань Лин всем своим видом показывал, что заранее сдаваться и тем более проигрывать он не собирается.
− Ты вернёшься, − с ноткой упрямства твёрдо произнёс Вей Шенг. – Выход даже из самой сложной ситуации всегда есть. И для нас он тоже найдётся. Я не хочу тебя ни с кем делить!
− Ты так уверен, что я хочу вернуться к тебе?
− Уверен, − Вей Шенг легко поднялся на ноги, поправил одежду, взял ножны с мечом в руку и направился на выход. Уже в проёме дверей его настиг тихий голос Шань Лина.
− Иногда гордость мужчины не позволяет ему постоянно сдаваться на милость победителя. А ты не из тех, кто уступает власть… Даже в постели. Я не хочу вечно сожалеть…
− Иногда нужно просто попросить и, кто знает, возможно ты получишь то, чего хочешь.
Вей Шенг ответил, так и не обернувшись. Он сделал решительный шаг и исчез за занавесью, оставив в комнате легкий мужской аромат своего тела и след неповторимой ауры сильного мужчины. На самом деле Шань Лин мало в чём уступал ему и, наверное, в этом и была их проблема.
http://bllate.org/book/12799/1129578
Готово: